Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/08/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst "collectief contract" van 30 november 1990 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst "collectief contract" van 30 november 1990 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mars 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail "contrat collectif" du 30 novembre 1990
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2015, collective de travail du 26 mars 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve journaux, modifiant la convention collective de travail "contrat
arbeidsovereenkomst "collectief contract" van 30 november 1990 (1) collectif" du 30 novembre 1990 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts
grafische kunst- en dagbladbedrijf; graphiques et des journaux;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2015, travail du 26 mars 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve journaux, modifiant la convention collective de travail "contrat
arbeidsovereenkomst "collectief contract" van 30 november 1990. collectif" du 30 novembre 1990.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Genève, 23 augustus 2015. Donné à Genève, le 23 août 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
dagbladbedrijf journaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2015 Convention collective de travail du 26 mars 2015
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst "collectief contract" Modification de la convention collective de travail "contrat
van 30 november 1990 (Overeenkomst geregistreerd op 21 april 2015 collectif" du 30 novembre 1990 (Convention enregistrée le 21 avril
onder het nummer 126633/CO/130) 2015 sous le numéro 126633/CO/130)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.Le présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair aux entreprises relevant de la compétence de la Commission paritaire
Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en op de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et aux employeurs
de werknemers en werkneemsters, hierna werknemers genoemd, et travailleurs et travailleuses, ci-après dénommés travailleurs,
tewerkgesteld in deze ondernemingen, met uitsluiting van de werkgevers occupés dans ces entreprises, à l'exclusion des employeurs et/ou
en/of de werknemers die onder de toepassing vallen van de collectieve travailleurs tombant sous l'application de la convention collective du
arbeidsovereenkomst afgesloten op 18 oktober 2007 in het voornoemd travail conclue le 18 octobre 2007 au sein de la commission paritaire
paritair comité, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de précitée, fixant les conditions de travail dans les entreprises de
ondernemingen van de dagbladpers (koninklijk besluit van 1 juli 2008 - presse quotidienne (arrêté royal du 1er juillet 2008 - Moniteur belge
Belgisch Staatsblad van 14 oktober 2008), met registratienummer du 14 octobre 2008), enregistrée sous le numéro 85853/CO/130 (modifiée
85853/CO/130 (gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 19 par la convention collective de travail du 19 novembre 2009).
november 2009).

Art. 2.Artikel 30 van de collectieve arbeidsovereenkomst "collectief

Art. 2.L'article 30 de la convention collective de travail "contrat

contract" van 30 november 1990 (registratienummer 27157/CO/130), zoals collectif" du 30 novembre 1990 (numéro d'enregistrement 27157/CO/130),
ingevoegd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2001 tel qu'il a été inséré par la convention collective de travail du 19
tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst "collectief avril 2001 modifiant la convention collective de travail "contrat
contract" van 30 november 1990 (registratienummer 59043/CO/130), zoals collectif" du 30 novembre 1990 (numéro d'enregistrement 59043/CO/130),
tel qu'il a été modifié par la convention collective de travail
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst 2003-2004 van 19 2003-2004 du 19 juin 2003 en exécution de l'accord interprofessionnel
juni 2003 ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 17 du 17 janvier 2003 (numéro d'enregistrement 69028/CO/130), tel qu'il a
januari 2003 (registratienummer 69028/CO/130), zoals gewijzigd door de
collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 tot wijziging van été modifié par la convention collective de travail du 21 juin 2007
collectieve arbeidsovereenkomst "collectief contract" van 30 november modifiant la convention collective de travail "contrat collectif" du
1990 (registratienummer 83627/CO/130), wordt vervangen door volgende 30 novembre 1990 (numéro d'enregistrement 83627/CO/130), est remplacé
bepaling : par la disposition suivante :
"

Art. 30.Anciënniteitsverlof

"

Art. 30.Congé d'ancienneté

Aantal dagen anciënniteitsverlof Nombre de jours de congé d'ancienneté
Elk jaar hebben de werknemers die ten minste 10 jaar anciënniteit Chaque année, les travailleurs ayant au moins 10 années d'ancienneté
hebben in de onderneming, recht op 1 dag anciënniteitsverlof. Elke dans l'entreprise, ont droit à 1 jour de congé d'ancienneté. Chaque
werknemer die ten minste 20 jaar anciënniteit heeft in de onderneming travailleur ayant au moins 20 années d'ancienneté dans l'entreprise a
heeft recht op een 2de dag anciënniteitsverlof. Elke werknemer die ten droit à un 2ème jour de congé d'ancienneté. Chaque travailleur ayant
minste 25 jaar anciënniteit heeft in de onderneming, heeft recht op 25 années d'ancienneté dans l'entreprise a droit à un 3ème jour
een 3de dag anciënniteitsverlof. d'ancienneté.
Vervroegde anciënniteitsdag Jour de congé d'ancienneté anticipé
De partijen komen overeen met ingang van 1 januari 2014, in het kader Les parties conviennent à compter du 1er janvier 2014, dans le cadre
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 van 27 juni 2012 over de la convention collective de travail n° 104 du 27 juin 2012
de uitvoering van een werkgelegenheidsplan oudere werknemers in de concernant la mise en oeuvre d'un plan pour l'emploi des travailleurs
onderneming, 1 anciënniteitsdag toe te kennen aan werknemers van 55 âgés dans l'entreprise, d'octroyer 1 jour d'ancienneté aux
jaar en ouder met 2 jaar ononderbroken tewerkstelling in de travailleurs de 55 ans et plus occupés depuis au moins 2 années sans
onderneming, voorafgaand aan de dag waarop de werknemer 55 jaar wordt. interruption dans l'entreprise, avant le jour où le travailleur a 55 ans.
Deze dag is niet cumuleerbaar met de huidige regeling Ce jour n'est pas cumulable avec le régime actuel de "congé
"anciënniteitsverlof". Concreet betekent dit dat werknemers maximaal d'ancienneté". Concrètement, cela signifie que les travailleurs
recht blijven hebben op 3 anciënniteitsverlofdagen. maintiennent un droit maximum à trois jours de congé d'ancienneté.
Vergoeding en opname anciënniteitsdagen Rémunération et récupération de jours d'ancienneté
Deze dag(en) word(en)t betaald volgens het barema-uurloon (100 pct.) Ce(s) jour(s) est(sont) rémunéré(s) au salaire horaire barémique (100
vermenigvuldigd met het aantal uren dat werkelijk zou zijn gepresteerd p.c.) multiplié par le nombre d'heures qui aurait dû être réellement
op die dag(en), met een maximum van 8 uren. presté ce(s) jour(s)-là, avec un maximum de 8 heures.
Deze dag(en) word(en)t vastgelegd in gemeenschappelijk overleg tussen Ce(s) jour(s) est(sont) fixé(s) de commun accord entre l'employeur et
werkgever en werknemer. le travailleur.
Bestaande regelingen in de onderneming Réglementation en vigueur dans l'entreprise
In de ondernemingen waar een voordeel bestaat dat ten minste Dans les entreprises où existe un avantage au moins équivalent à celui
gelijkwaardig is, geldt het reeds bestaand voordeel en de hier du présent article, l'avantage préexistant prévaut et la présente
vermelde beschikking is niet cumuleerbaar.". disposition n'est pas cumulable.".

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2015 en wordt afgesloten voor een onbepaalde duur. Zij heeft le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle a
dezelfde opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de collectieve la même durée de validité et les mêmes conditions de dénonciation que
arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. la convention collective de travail qu'elle modifie.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^