Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/08/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende de vervanging van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2014 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende de vervanging van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2014 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 mars 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative au remplacement de la convention collective de travail nationale générale du 16 janvier 2014
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2015, collective de travail du 6 mars 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative au
de vervanging van de algemene nationale collectieve remplacement de la convention collective de travail nationale générale
arbeidsovereenkomst van 16 januari 2014 (1) du 16 janvier 2014 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la préparation du
28; lin;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2015, gesloten travail du 6 mars 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende de Sous-commission paritaire de la préparation du lin, relative au
vervanging van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst remplacement de la convention collective de travail nationale générale
van 16 januari 2014. du 16 janvier 2014.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Genève, 23 augustus 2015. Donné à Genève, le 23 août 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de vlasbereiding Sous-commission paritaire de la préparation du lin
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2015 Convention collective de travail du 6 mars 2015
Vervanging van de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst Remplacement de la convention collective de travail nationale générale
van 16 januari 2014 (Overeenkomst geregistreerd op 29 april 2015 onder du 16 janvier 2014 (Convention enregistrée le 29 avril 2015 sous le
het nummer 126763/CO/120.02) numéro 126763/CO/120.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises relevant
die onder het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding ressorteren. de la compétence de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin.
HOOFDSTUK II. - Indexering van de lonen CHAPITRE II. - Indexation des salaires

Art. 2.§ 1. In 2014 zal een nieuw indexmechanisme worden ingevoerd in

Art. 2.§ 1er. En 2014, un nouveau mécanisme d'indexation sera

de sector van de vlasbereiding van toepassing op de baremieke en installé au sein du secteur de la préparation du lin qui s'appliquera
effectieve lonen. aux salaires barémiques et effectifs.
§ 2. Als basisprincipe wordt weerhouden dat de aanpassing van de lonen § 2. En tant que principe de base, il est retenu que l'adaptation des
zal gebeuren op volgende vaste tijdstippen : salaires se fera aux moments fixes suivants :
- 1 april, gebaseerd op het 4-maandelijks rekenkundig gemiddelde van - Le 1er avril, sur la base de la moyenne arithmétique des chiffres de
de gezondheidsindex van de voorafgaande maand februari; l'index santé des prix à la consommation des 4 derniers mois calculée au mois de février précédent;
- 1 oktober, gebaseerd op het 4-maandelijks rekenkundig gemiddelde van - Le 1er octobre, sur la base de la moyenne arithmétique des chiffres
de gezondheidsindex van de voorafgaande maand augustus. de l'index santé des prix à la consommation des 4 derniers mois
calculée au mois d'août précédent.
§ 3. De basisprincipes en de uitvoeringsmodaliteiten zullen worden § 3. Les principes de base et les modalités d'exécution seront repris
opgenomen in een afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomt die de dans une convention collective de travail spécifique qui remplacera la
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, afgesloten in het convention collective de travail du 27 juin 2011, conclue au sein de
Paritair Subcomité voor de vlasbereiding, betreffende de koppeling van la Sous-commission paritaire de la préparation du lin, concernant la
de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen zal vervangen. liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation.
Een overgangsregeling zal worden opgenomen in deze afzonderlijke Un règlement de transition sera repris dans cette convention
collectieve arbeidsovereenkomst. collective de travail spécifique.
§ 4. Ter compensatie van de overstap naar een nieuw indexmechanisme, § 4. Pour compenser la transition vers un nouveau mécanisme
waarbij de lonen trager zullen worden aangepast aan de inflatie, wordt d'indexation, qui occasionnera, par conséquent, une adaptation plus
met ingang vanaf 1 januari 2014 het werkgeversaandeel in de lente des salaires à l'inflation, la part patronale dans les
maaltijdcheques verhoogd met 0,07 EUR tot 5,00 EUR. chèques-repas sera augmentée de 0,07 EUR à 5,00 EUR à partir du 1er
De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 betreffende de janvier 2014. La convention collective de travail du 27 juin 2011 concernant le
sectorale regeling van de maaltijdcheque voor de werknemers in de règlement sectoriel en matière de chèques-repas pour les travailleurs
vlasbereiding wordt in die zin aangepast. occupés dans le secteur de la préparation du lin est adaptée dans ce
HOOFDSTUK III. - Tewerkstellingsverbintenissen sens. CHAPITRE III. - Engagements en matière d'emploi

Art. 3.De bepalingen van artikel 2 van de collectieve

Art. 3.Les modalités de l'article 2 de la convention collective de

arbeidsovereenkomst van 3 september 2013 (registratienummer : 117172) travail du 3 septembre 2013 (numéro d'enregistrement : 117172) sont
worden verlengd voor de periode van 1 januari 2014 tot en met 31 reconduites pour la période du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014
december 2014. inclus.
HOOFDSTUK IV. - Deeltijdse arbeid CHAPITRE IV. - Travail à temps partiel

Art. 4.De bepalingen van artikel 3 van de collectieve

Art. 4.Les dispositions reprises à l'article 3 de la convention

arbeidsovereenkomst van 3 september 2013 (registratienummer : 117172) collective de travail du 3 septembre 2013 (numéro d'enregistrement :
worden verlengd voor de periode van 1 januari 2014 tot en met 31 117172) sont prolongées pour la période du 1er janvier 2014 au 31
december 2014. décembre 2014 inclus.
HOOFDSTUK V. - Tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen CHAPITRE V. - Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin

Art. 5.Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve

de carrière

Art. 5.Conformément aux possibilités offertes par la convention

arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad van 27 juni collective de travail n° 103 du Conseil national du travail du 27 juin
2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière
loopbaanvermindering en landingsbanen worden de hiernavolgende artikelen 6 tot en met 8 overeengekomen. et d'emplois de fin de carrière, il a été convenu des articles 6 à 8 suivants.

Art. 6.In uitvoering van artikel 4, § 1, 3° van de voornoemde

Art. 6.En exécution de l'article 4, § 1er, 3° de la convention

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 kan het bijkomend recht van 36 collective de travail n° 103 précitée, le droit complémentaire à 36
maanden voltijds tijdskrediet of de halftijdse loopbaanvermindering mois de crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à
met motief uitgeoefend worden mits toepassing van de organisatieregels mi-temps avec motif peut être exercé moyennant l'application des
bepaald door afdeling 4 van hoofdstuk IV van de voornoemde collectieve règles d'organisation déterminées par la section 4 du chapitre IV de
arbeidsovereenkomst nr. 103. la convention collective de travail n° 103 précitée.

Art. 7.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de voornoemde collectieve

Art. 7.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective

arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de leeftijd op 50 jaar gebracht voor de travail n° 103 précitée, l'âge est porté à 50 ans pour les
de werklieden die 1/5de loopbaanvermindering in het kader van een travailleurs qui choisissent une diminution de carrière de 1/5ème dans
le cadre d'un emploi de fin de carrière et qui satisfont aux
landingsbaan nemen en die voldoen aan de in voornoemd artikel 8, § 3 conditions énoncées à l'article 8, § 3 précité. Les travailleurs
opgesomde voorwaarden. Van deze mogelijkheid kan alleen gebruik
gemaakt worden mits toepassing van de organisatieregels bepaald door peuvent seulement profiter de cette possibilité moyennant
afdeling 4 van hoofdstuk IV van de voornoemde collectieve l'application des règles d'organisation déterminées par la section 4
arbeidsovereenkomst nr. 103. du chapitre IV de la convention collective de travail n° 103 précitée.

Art. 8.In uitvoering van artikel 16, § 8 van de voornoemde

Art. 8.En exécution de l'article 16, § 8 de la convention collective

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 komen de partijen overeen dat de travail n° 103 précitée, les parties conviennent que le seuil prévu
de drempel waarvan sprake in artikel 16, § 1 van voornoemde
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 op ondernemingsvlak kan worden à l'article 16, § 1er de la convention collective de travail n° 103
verhoogd mits het afsluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst. précitée peut être relevé au sein de l'entreprise au moyen d'une
convention collective de travail conclue à cette fin.
HOOFDSTUK VI. - Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag CHAPITRE VI. - Régimes de chômage avec complément d'entreprise

Art. 9.§ 1. Ondertekenende partijen verbinden zich ertoe, voor zover

Art. 9.§ 1er. Les parties signataires s'engagent, pour autant que la

de reglementering dergelijke stelsels toelaat, de nodige afzonderlijke réglementation autorise de tels systèmes, à conclure les conventions
collectieve arbeidsovereenkomsten te sluiten met betrekking tot de collectives de travail spécifiques nécessaires pour ce qui concerne
verschillende stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals zij les divers régimes de chômage avec complément d'entreprise tels qu'ils
op 31 december 2013 van toepassing zijn in de sector van de sont appliqués dans le secteur de la préparation du lin en date du 31
vlasbereiding. Deze collectieve arbeidsovereenkomsten zullen voorzien décembre 2013. Ces conventions collectives de travail prévoient la
in de verlenging van deze verschillende stelsels van werkloosheid met reconduction de ces divers régimes de chômage avec complément
bedrijfstoeslag tijdens de periode van 1 januari 2014 tot en met 31 d'entreprise au cours de la période du 1er janvier 2014 au 31 décembre
december 2014. 2014 inclus.
§ 2. In afwijking op § 1 wordt het specifiek stelsel vanaf de leeftijd § 2. Par dérogation au § 1er, le régime spécifique à partir de 56 ans
van 56 jaar met 40 jaar effectieve prestaties verlengd voor de periode avec 40 ans de prestations effectives est prolongé pour la période
vanaf 1 januari 2014 tot en met 31 december 2015. allant du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2015 inclus.
§ 3. Een nieuw stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de § 3. Un nouveau régime de chômage avec complément d'entreprise à
leeftijd van 58 jaar voor zware beroepen wordt ingevoerd in de sector partir de 58 ans pour les métiers lourds sera installé dans le secteur
van de vlasbereiding en zal van toepassing zijn vanaf 1 januari 2014 de la préparation du lin et sera d'application à partir du 1er janvier
tot en met 31 december 2015. 2014 jusqu'au 31 décembre 2015 inclus.
Een afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst wordt hierover Une convention collective de travail spécifique sera conclue à cette
afgesloten. fin.
§ 4. Het kliksysteem, zoals voorzien in de collectieve § 4. Le système de cliquet, tel que prévu par la convention collective
arbeidsovereenkomst nr. 107 van 28 maart 2013 betreffende het de travail n° 107 du 28 mars 2013 relative au système de cliquet pour
kliksysteem voor het behoud van de aanvullende vergoeding in het kader le maintien de l'indemnité complémentaire dans le cadre de certains
van bepaalde stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal ook régimes de chômage avec complément d'entreprise, s'appliquera
van toepassing zijn op de aanvullende vergoeding betaald door het également à l'indemnité complémentaire payée par le "Fonds de sécurité
"Fonds voor bestaanszekerheid voor de vlasbereiding" en de d'existence de la préparation du lin" ainsi qu'aux cotisations Decava
Decava-bijdragen voor de betrokken stelsels van werkloosheid met des régimes de chômage avec complément d'entreprise en question.
bedrijfstoeslag. HOOFDSTUK VII. - Opleiding en vorming CHAPITRE VII. - Formation et apprentissage

Art. 10.De werkgevers uit de sector van de vlasbereiding storten met

Art. 10.A partir du 1er janvier 2014 et pour l'année 2014, les

ingang van 1 januari 2014 en voor het jaar 2014 bovenop de bijdrage employeurs du secteur de la préparation du lin verseront, en sus de la
van 0,10 pct., voor de risicogroepen een bijkomende bijdrage van 0,20 cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à risque, une cotisation
supplémentaire de 0,20 p.c. au "Fonds social et de garantie de la
pct. berekend op grond van het volledig loon van hun werklieden, zoals préparation du lin", calculée sur la base du salaire complet de leurs
bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene travailleurs tel qu'indiqué à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers en de établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
uitvoeringsbesluiten van deze wet, aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds travailleurs et les arrêtés d'exécution de cette loi.
der vlasbereiding". Deze bijdragen zijn om het kwartaal verschuldigd en worden door het Ces cotisations doivent être payées trimestriellement au "Fonds social
"Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding" geïnd.
Over de aanwending van de 0,20 pct.-bijdrage zal een afzonderlijke et de garantie de la préparation du lin".
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten worden. Une convention collective de travail spécifique sera conclue
Bijgevolg zal voor het jaar 2014 een globale bijdrage worden geïnd van concernant l'affectation de la cotisation de 0,20 p.c..
0,30 pct.. De opbrengst van deze bijdrage zal aangewend worden voor Par conséquent, une cotisation globale de 0,30 p.c. sera perçue pour
vorming en opleiding in de ondernemingen ten gunste van werkgevers, l'année 2014. Le profit de la présente cotisation sera affecté à la
werklieden, werkzoekenden en risicogroepen. formation et à l'apprentissage dans les entreprises en faveur des
De opleidingsinspanningen zullen ook oog hebben voor de valorisering employeurs, des travailleurs, des demandeurs d'emploi et des groupes à
en de opwaardering van de competenties van het bestaand personeel, met risque. Les efforts en matière de formation consacreront également de
l'attention à la valorisation et à la réévaluation des compétences du
bijzondere aandacht voor de situatie van de oudere werknemers, de personnel existant, et plus particulièrement à la situation des
laaggekwalificeerden, allochtonen en vrouwen. travailleurs âgés, peu qualifiés, allochtones et des femmes.
De arbeiders hebben het recht om opleidingen te volgen die kaderen Les ouvriers ont le droit de suivre des formations qui cadrent dans
binnen de activiteiten van de bedrijven die ressorteren onder het les activités des entreprises qui relèvent de la compétence de la
Paritair Subcomité voor de vlasbereiding. Sous-commission paritaire de la préparation du lin.
HOOFDSTUK VIII. - "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding" CHAPITRE VIII. - "Fonds social et de garantie de la préparation du lin"

Art. 11.Het supplement van 2,00 EUR per dag (vijfdagenweek)

Art. 11.Le supplément de 2,00 EUR par jour (semaine de cinq jours) de

tijdelijke werkloosheid bedoeld in artikel 51, § 8 van de wet van 3 chômage temporaire visé à l'article 51, § 8 de la loi du 3 juillet
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, van toepassing vanaf 1 1978 relative aux contrats de travail et applicable à partir du 1er
januari 2012, wordt door de werkgever rechtstreeks betaald aan de janvier 2012, sera payé directement aux ouvriers et aux ouvrières par
arbeiders en arbeidsters. Voor de vanaf 1 januari 2012 vergoedbare l'employeur. Pour les jours à indemniser à partir du 1er janvier 2012,
dagen zal het dagbedrag van de aanvullende sociale toelage zoals le montant journalier de l'allocation sociale supplémentaire comme
bepaald in artikel 7 van de gecoördineerde statuten van het waarborg- défini par l'article 7 des statuts coordonnés du fonds social et de
en sociaal fonds verminderd worden met 1,67 EUR (2,00 EUR omgezet naar garantie sera diminué de 1,67 EUR (2,00 EUR convertis vers le régime
het stelsel van 6 dagen per week). de 6 jours par semaine).
Het "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding" zal voor dezelfde Le "Fonds social et de garantie de la préparation du lin" transmettra,
dagen 1,67 EUR per dag (stelsel van 6 dagen per week) uiterlijk 6 au plus tard 6 mois après la fin de la période de référence, et pour
maanden na het einde van de referteperiode overmaken aan de werkgever le même nombre de jours, un montant de 1,67 EUR par jour (régime de 6
die heeft ingestaan voor de betaling van hoger vermeld supplement van jours par semaine) à l'employeur qui a assuré le paiement du
2,00 EUR per dag (vijfdagenweek). supplément précité de 2,00 EUR par jour (semaine de cinq jours).
De (pro rata) berekening van het aantal aan de werkgever te vergoeden Le calcul (au prorata) du nombre de jours à indemniser à l'employeur
dagen gebeurt conform de wetgeving op de jaarlijkse vakantie. se fait conformément à la législation en matière de vacances annuelles.

Art. 12.Le montant journalier de l'allocation sociale supplémentaire

Art. 12.Het dagbedrag van de aanvullende sociale toelage (artikel 7

(article 7 des statuts du "Fonds social et de garantie de la
van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der
vlasbereiding") werd vanaf 2009 van 6,06 EUR op 6,81 EUR gebracht en préparation du lin") a été porté, à partir de 2009, de 6,06 EUR à 6,81
wordt verlengd voor het jaar 2014. EUR et est prolongé pour l'année 2014.
De verhoging met 0,31 EUR bepaald in het derde lid van artikel 14 van L'augmentation de 0,31 EUR déterminée au troisième alinéa de l'article
de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2009 afgesloten in het 14 de la convention collective de travail du 3 juin 2009 conclue au
Paritair Subcomité voor de vlasbereiding wordt verlengd voor het jaar sein de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin est
2014 (93697/CO/120.02). prolongée pour l'année 2014 (93697/CO/120.02).
De statuten van het fonds worden in die zin aangepast. Les statuts du fonds seront adaptés dans ce sens.

Art. 13.§ 1. De bijdrage van 0,50 pct. bepaald door artikel 23, c)

Art. 13.§ 1er. La cotisation de 0,50 p.c., déterminée par l'article

van de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2003 tot 23, c) de la convention collective de travail du 1er octobre 2003
coordonnant les statuts du "Fonds social et de garantie de la
coördinatie van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der préparation du lin", sera temporairement diminuée de 0,25 p.c. pendant
vlasbereiding" wordt tijdelijk gedurende 8 kwartalen verminderd met 8 trimestres et ce à partir du trimestre 2013-2.
0,25 pct. en dit met aanvang vanaf kwartaal 2013-2.
§ 2. Deze tijdelijke halvering van de bijdrage bedoeld door § 2. Cette réduction temporaire de la moitié de la cotisation visée au
bovenvermelde paragraaf krijgt volgende bestemming : paragraphe précédent sera affectée comme suit :
- 0,15 pct. bijdragevermindering voor de werkgevers; - 0,15 p.c. de réduction au niveau de la cotisation patronale;
- 0,10 pct. als tijdelijke aanvullende bijdrage voor het sectoraal - 0,10 p.c. comme cotisation complémentaire temporaire pour le fonds
pensioenfonds. Dit houdt in dat de werkgeversbijdrage bedoeld in het sectoriel de pension. Cela implique que la cotisation patronale visée
eerste lid van artikel 23, f) van de gecoördineerde statuten van het au premier alinéa de l'article 23, f) des statuts coordonnés du fonds
waarborg- en sociaal fonds wordt opgetrokken tot 0,7 pct. en in het social et de garantie sera relevée à 0,7 p.c. et au deuxième alinéa de
tweede lid van artikel 23, f) van de gecoördineerde statuten van het l'article 23, f) des statuts coordonnés du fonds social et de garantie
waarborg- en sociaal fonds wordt opgetrokken tot 0,7532 pct.. Beide sera relevée à 0,7532 p.c.. Les deux augmentations de la cotisation
verhogingen van de werkgeversbijdrage gelden voor de duur van 8 patronale seront d'application pour une durée de 8 trimestres, à
kwartalen met 2013-2 als aanvangskwartaal. partir du trimestre 2013-2.
§ 3. De statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds der § 3. Les statuts du "Fonds social et de garantie de la préparation du
vlasbereiding" worden in die zin aangepast. De praktische lin" seront adaptés dans ce sens. Les modalités d'exécution pratiques
uitvoeringsmodaliteiten worden bepaald door de raad van beheer van het seront définies par le conseil d'administration du "Fonds social et de
"Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding". garantie de la préparation du lin".
HOOFDSTUK IX. - Sociale begeleiding CHAPITRE IX. - Accompagnement social
Afdanking vanaf de leeftijd van 54 jaar Licenciement à partir de l'âge de 54 ans

Art. 14.De bepalingen van artikel 15 van de collectieve

Art. 14.Les dispositions reprises à l'article 15 de la convention

arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003 worden verlengd tot en met 31 collective de travail du 16 juin 2003 sont prorogées jusqu'au 31
december 2014. décembre 2014 inclus.
Grensarbeiders Ouvriers frontaliers

Art. 15.De bepalingen van artikel 16 van de collectieve

Art. 15.Les dispositions reprises à l'article 16 de la convention

arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003 worden verlengd tot en met 31 collective de travail du 16 juin 2003 sont prorogées jusqu'au 31
december 2014. décembre 2014 inclus.
HOOFDSTUK X. - Organisatie van de arbeidstijd CHAPITRE X. - Organisation du temps de travail

Art. 16.Over de mogelijkheden geboden door de wet van 17 augustus

Art. 16.En ce qui concerne les possibilités offertes par la loi du 17

2013 met betrekking tot de annualisering, de interne grens voor août 2013 relatives à l'annualisation, à la limite interne pour les
overuren en het aantal overuren waarvan de keuze tussen cash en heures supplémentaires et au nombre d'heures supplémentaires où il
inhaalrust bestaat, worden op sectoraal vlak geen afspraken en faut choisir soit l'argent liquide, soit le repos compensatoire, aucun
akkoorden afgesloten. Conform de bepalingen vervat in de bovenvermelde accord ni disposition ne sera adopté au niveau du secteur.
wet van 17 augustus 2013 kunnen op ondernemingsvlak afspraken en Conformément aux dispositions reprises par la loi du 17 août 2013
akkoorden gemaakt worden. De werkgevers die van deze mogelijkheden précitée, des accords et des dispositions peuvent être adoptés au
gebruik wensen te maken moeten het akkoord krijgen van de niveau de l'entreprise. Les employeurs qui souhaitent avoir recours à
overlegorganen op ondernemingsvlak of, bij ontstentenis, van de ces possibilités doivent disposer de l'accord des organes de
regionale vertegenwoordigers van de syndicale vakorganisaties. concertation au niveau de l'entreprise ou, à défaut, des représentants
régionaux des organisations professionnelles syndicales.
HOOFDSTUK XI. - Internationale solidariteit CHAPITRE XI. - Solidarité internationale

Art. 17.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds der vlasbereiding" stelt voor

Art. 17.Pour l'année 2014, le "Fonds social et de garantie de la

het jaar 2014 een bedrag overeenstemmend met een bijdrage van 0,05 préparation du lin" met à disposition un montant de 0,05 p.c. des
pct. van de jaarlonen (aan 100 pct.) ter beschikking voor het salaires annuels (à 100 p.c.) pour la promotion de la solidarité
bevorderen van de internationale solidariteit. internationale.
HOOFDSTUK XII. - Sociale vrede CHAPITRE XII. - Paix sociale

Art. 18.De syndicale organisaties en de werkgevers verbinden er zich

Art. 18.Les organisations syndicales et les employeurs s'engagent à

toe de sociale vrede te respecteren gedurende de periode van 1 januari respecter la paix sociale pendant la période du 1er janvier 2014
2014 tot en met 31 december 2014 en geen enkele eis te stellen noch op jusqu'au 31 décembre 2014 inclus et à ne formuler aucune revendication
nationaal, noch op gewestelijk, noch op ondernemingsvlak over de au niveau national, régional ou de l'entreprise sur les points de la
punten van deze collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.

Art. 19.De vakbondssecretarissen en de syndicale techniekers hebben

Art. 19.Les secrétaires syndicaux et les techniciens syndicaux ont le

recht op toegang in de ondernemingen. Zij dienen de werkgever hiervan droit d'accéder aux entreprises. Ils doivent en avertir l'employeur au
voorafgaandelijk te verwittigen. Wanneer zich op sectoraal of préalable. Si des problèmes de concertation sociale se produisent au
ondernemingsvlak moeilijkheden zouden voordoen inzake het sociaal niveau sectoriel ou de l'entreprise, un bonne pratique est de
overleg, is het een goede praktijk om paritaire verzoening te promouvoir la conciliation paritaire et de soumettre, au besoin, le
bevoordelen en zo nodig het vraagstuk formeel aanhangig te maken bij problème au bureau de conciliation de la commission paritaire.
het verzoeningsbureau van het paritair comité.
HOOFDSTUK XIII. - Slotbepalingen CHAPITRE XIII. - Dispositions finales

Art. 20.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de algemene

Art. 20.Cette convention collective de travail remplace la convention

nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2014 (datum collective de travail nationale générale du 16 janvier 2014 (date
registratie : 17 juli 2014; nr. 122582/CO/120.02). d'enregistrement 17 juillet 2014; n° 122582/CO/120.02).
De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst treden in Les dispositions de la présente convention collective de travail
werking op 1 januari 2014 en zijn van toepassing vanaf 1 januari 2014 entrent en vigueur à partir du 1er janvier 2014 et sont d'application
tot en met 31 december 2014, met uitzondering van artikel 9, § 2 en à partir du 1er janvier 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, à
artikel 9, § 3 die van toepassing zijn vanaf 1 januari 2014 tot en met l'exception de l'article 9, § 2 et de l'article 9, § 3 qui sont
31 december 2015 en met uitzondering van het artikel 2 dat voor d'application à partir du 1er janvier 2014 jusqu'au 31 décembre 2015
onbepaalde duur wordt gesloten. inclus et à l'exception de l'article 2, conclu pour une durée
Elk van de contracterende partijen kan artikel 2 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen mits een opzegtermijn van zes indéterminée. Chacune des parties signataires peut dénoncer l'article 2 moyennant un
maanden, per aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het préavis de six mois, notifié par envoi postal recommandé, adressé au
Paritair Subcomité voor de vlasbereiding. président de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^