Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/08/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende de financiële bijdrage in de vervoerskosten van de werknemers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende de financiële bijdrage in de vervoerskosten van de werknemers Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative à l'intervention financière dans les frais de transport des travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november collective de travail du 21 novembre 2014, conclue au sein de la
2014, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative à
betreffende de financiële bijdrage in de vervoerskosten van de l'intervention financière dans les frais de transport des travailleurs
werknemers (1) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de audiovisuele sector; Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014, travail du 21 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative à
betreffende de financiële bijdrage in de vervoerskosten van de l'intervention financière dans les frais de transport des
werknemers. travailleurs.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Genève, 23 augustus 2015. Donné à Genève, le 23 août 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de audiovisuele sector Commission paritaire pour le secteur audio-visuel
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014 Convention collective de travail du 21 novembre 2014
Financiële bijdrage in de vervoerskosten van de werknemers Intervention financière dans les frais de transport des travailleurs
(Overeenkomst geregistreerd op 24 december 2014 onder het nummer (Convention enregistrée le 24 décembre 2014 sous le numéro
124789/CO/227) 124789/CO/227)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

op de werkgevers en op de werknemers die vallen onder de bevoegdheid aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission
van het Paritair Comité voor de audiovisuele sector. paritaire pour le secteur audio-visuel.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk of vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel masculin ou féminin.
personeel. HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer CHAPITRE II. - Déplacements en transports en commun publics

Art. 2.De werkgever is ertoe gehouden bij te dragen in de

Art. 2.L'employeur est tenu d'intervenir dans les frais de transport

vervoerskosten van de werknemers die regelmatig een gemeenschappelijk des travailleurs qui utilisent régulièrement un moyen de transport en
openbaar vervoersmiddel gebruiken voor het woon-werkverkeer, volgens commun public pour les déplacements domicile-lieu de travail selon les
de modaliteiten voorzien in huidig hoofdstuk. modalités prévues dans le présent chapitre.

Art. 3.Onder "woonplaats" dient te worden verstaan : de effectieve

Art. 3.Par "domicile", il faut entendre : le lieu de résidence

verblijfplaats van de werknemer. effectif du travailleur.
Onder "werkplaats" dient verstaan te worden : de exploitatiezetel van Par "lieu de travail", il faut entendre : le siège d'exploitation de
de onderneming waar de werknemer wordt tewerkgesteld. l'entreprise où est occupé le travailleur.
Onder "gebruik van gemeenschappelijk openbaar vervoer" wordt verstaan Par "utilisation des moyens de transports en commun publics", on
: entend :
- de treinverplaatsingen op het net van de NMBS voor een traject in 2e - les déplacements en train via le réseau SNCB pour un trajet en 2e
klasse; classe;
- de verplaatsingen met tram, bus of metro op het net van de MIVB; - les déplacements en tram, bus ou métro via le réseau STIB;
- de verplaatsingen met bus of tram op het net van de TEC; - les déplacements en bus ou en tram via le réseau TEC;
- de verplaatsingen met bus of tram op het net van DE LIJN; - les déplacements en bus ou en tram via le réseau DE LIJN;
- de gemeenschappelijke openbare vervoersmiddelen die verschillende - les déplacements en transports en commun publics combinant plusieurs
vervoersmiddelen combineren en/of op verschillende netten moyens de transport en commun publics et/ou réseaux (SNCB/STIB/TEC/DE
(SNCB/STIB/TEC/DE LIJN). LIJN).

Art. 4.§ 1. Voor wat betreft het door de NMBS georganiseerd

Art. 4.§ 1er. S'agissant des transports en train organisés par la

treinvervoer, is de tussenkomst van de werkgever gelijk aan 80 pct. SNCB, l'intervention de l'employeur est égale à 80 p.c. du prix de la
van de prijs van de treinkaart in 2de klas voor een overeenstemmende carte train 2e classe pour une distance correspondante à partir du
afstand vanaf de eerste kilometer. premier kilomètre.
§ 2. Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer met § 2. En ce qui concerne les transports en commun publics autres que
uitzondering van het treinvervoer, dient de werkgever tussen te komen
voor 80 pct. van de prijs van het gebruikte vervoerbewijs, voor les chemins de fer, l'employeur doit intervenir à concurrence de 80
p.c. du prix du titre de transport utilisé et ce pour les déplacements
verplaatsingen vanaf 3 kilometer vanaf de vertrekhalte. atteignant au moins 3 kilomètres calculés à partir de la halte de
§ 3. Wanneer de werknemer verschillende gemeenschappelijke openbare départ. § 3. Lorsque le travailleur utilise plusieurs moyens de transports en
vervoersmiddelen gebruikt, dient de werkgever tussen te komen voor 80 commun publics, l'employeur doit intervenir à concurrence de 80 p.c.
pct. van de prijs van het gebruikte vervoerbewijs of van de gebruikte du prix du/des titre(s) de transports en commun publics utilisé(s) et
vervoerbewijzen, voor verplaatsingen vanaf 3 kilometer vanaf de ce, pour les déplacements atteignant au moins 3 kilomètres calculés à
vertrekhalte. partir de la halte de départ.

Art. 5.De werknemer neemt het deel van de kosten dat het deel van de

Art. 5.Le travailleur prend à sa charge la part des frais excédant la

tegemoetkoming van de werkgever overstijgt, te zijner laste alsook de partie prise en charge par l'employeur ainsi que les suppléments en
toeslagen in eerste klas of elke eventuele toeslag of boete gevorderd 1ère classe et tout supplément éventuel ou amende réclamés par la
door de openbare vervoersmaatschappij, volgens haar vervoersreglement. société de transports en commun publics, conformément à son règlement de transport.

Art. 6.Er wordt de ondernemingen aanbevolen om, zonder bijkomende

Art. 6.II est recommandé aux entreprises de conclure avec la SNCB,

kosten, een derdebetalersovereenkomst voor het treinvervoer af te sans frais supplémentaires, une convention de tiers payant pour le
sluiten met de NMBS, waarbij de overige 20 pct. door de overheid ten transport en train, prévoyant la prise en charge des 20 p.c. restants
laste worden genomen, zodat de werknemer zou kunnen genieten van par les pouvoirs publics, de sorte que le travailleur pourrait
kosteloos woon-werkverkeer met de trein, op voorwaarde dat er geen bénéficier de la gratuité du transport en train pour ses déplacements
bijkomende kosten zijn voor de werkgever als het derdebetalersysteem domicile-lieu de travail et ce, à condition qu'il n'y ait pas de coûts
supplémentaires pour l'employeur si le système du tiers payant devait
zou wegvallen. disparaître.

Art. 7.De bijdrage van de werkgever in de door de werknemer gedragen

Art. 7.L'intervention de l'employeur dans les frais de transports

vervoerskosten zal maandelijks worden uitbetaald, op dezelfde datum supportés par le travailleur sera payée une fois par mois à la même
dan die die nageleefd moet worden voor de uitbetaling van de lonen date que celle qui doit être respectée pour le paiement des salaires
binnen de onderneming, tenzij de werkgever een dans l'entreprise, sauf si l'employeur a conclu une convention de
derdebetalersovereenkomst heeft afgesloten. tiers payant.
Onverminderd de toepassing van artikel 10 van huidige collectieve Sans préjudice de l'application de l'article 10 de la présente
arbeidsovereenkomst, is de werknemer ertoe gehouden de werkgever het convention collective de travail, le travailleur est tenu de présenter
vervoerbewijs of de vervoersbewijzen afgeleverd door de à l'employeur le(s) titre(s) de transport, délivré(s) par la (les)
gemeenschappelijke openbare vervoersmaatschappij(en) voor te leggen
en/of het geheel van de administratieve formaliteiten te vervullen die société(s) de transport en commun public et/ou de remplir l'ensemble
het voor de werkgever mogelijk maken om desgewenst een of meerdere des formalités administratives permettant à l'employeur de conclure
derdebetalersovereenkomsten af te sluiten met de NMBS of enige andere s'il le souhaite une/des convention(s) tiers payant avec la SNCB ou
gemeenschappelijke openbare vervoersmaatschappij. avec toute autre société de transports en commun publics.
HOOFDSTUK III. - Verplaatsingen met een privé vervoersmiddel CHAPITRE III. - Déplacements avec un moyen de transport privé

Art. 8.De bijdrage van de werkgever in de kosten voor het

Art. 8.L'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement

woon-werkverkeer van de werknemer die zijn eigen privé vervoermiddel domicile-lieu de travail pour le travailleur qui utilise ses propres
(wagen of motorfiets) gebruikt, bedraagt 50 pct. van de prijs van de moyens de transport privés (voiture ou moto) s'élève à 50 p.c. du prix
treinkaart voor 1 maand in 2de klas voor hetzelfde aantal kilometers. de la carte train mensuelle 2e classe pour le même nombre de
De bij dit artikel ingevoerde tegemoetkoming wordt beperkt tot 25 EUR kilomètres. L'intervention introduite par cet article est limitée à 25
per maand, in een werkregeling van 5 dagen per week. EUR par mois en régime de travail de 5 jours par semaine.
Deze bijdrage is slechts verschuldigd wanneer de werknemer een afstand Cette intervention n'est due que lorsque le travailleur se déplace sur
aflegt gelijk aan of groter dan 3 kilometer. une distance égale ou supérieure à 3 kilomètres.
De bijdrage vindt slechts plaats voor de dagen van aanwezigheid op het L'intervention s'effectue seulement pour les jours de présence au
werk. travail.
De bijdrage wordt aan de werknemer maandelijks uitbetaald op dezelfde L'intervention sera payée au travailleur une fois par mois à la même
datum dan die die nageleefd moet worden voor de uitbetaling van de date que celle qui doit être respectée pour le paiement des salaires
lonen binnen de onderneming. dans l'entreprise.

Art. 9.Het aantal in aanmerking te nemen kilometers wordt in

Art. 9.Le nombre de kilomètres à prendre en considération est

gemeenschappelijk akkoord op ondernemingsvlak vastgelegd. déterminé de commun accord au niveau de l'entreprise.
In geval van betwisting dient verwezen te worden naar het Boek der En cas de litige, il y a lieu de se référer au Livre des distances
wettelijke afstanden, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 15 légales, approuvé par arrêté royal du 15 octobre 1969 fixant les
oktober 1969 tot vaststelling der wettelijke afstanden, bekendgemaakt
in het Belgisch Staatsblad van 10 juli 1970. distances légales, publié au Moniteur belge du 10 juillet 1970.
HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions communes

Art. 10.De bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten waarop de

Art. 10.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport

werknemer aanspraak kan maken, is ondergeschikt aan de ondertekening auquel le travailleur peut prétendre est subordonnée à la signature
door laatstgenoemde van een verklaring waarin verzekerd wordt dat hij par celui-ci d'une déclaration certifiant qu'il utilise régulièrement
regelmatig een gemeenschappelijk openbaar of privé vervoermiddel un moyen de transport public ou privé pour se déplacer de son domicile
gebruikt om zich van zijn woon plaats naar zijn werkplaats te begeven, à son lieu de travail, ainsi que le kilométrage effectivement parcouru.
alsook het aantal effectief afgelegde kilometers.
De werknemer zal op eenvoudig verzoek van de werkgever alle informatie Le travailleur fournira sur simple demande à l'employeur toutes les
leveren die nodig is voor het beheer van de bijdragen van de werkgever informations nécessaires à la gestion des interventions de l'employeur
in de vervoerskosten. dans les frais de transport.
De werknemer is ertoe gehouden iedere wijziging in zijn toestand Le travailleur est tenu de signaler dans les plus brefs délais toute
binnen de kortst mogelijk tijd mede te delen. modification de sa situation.
De werkgever kan op ieder ogenblik de werkelijkheid van de verklaring L'employeur peut à tout moment contrôler la réalité de la déclaration
van de werknemer en de door hem geleverde informatie nagaan. du travailleur et des informations qu'il a fournies.

Art. 11.Huidige collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan

Art. 11.La présente convention collective de travail ne porte pas

de tussenkomsten in de vervoerskosten die worden toegepast binnen de préjudice aux interventions dans les frais de transport qui sont
ondernemingen op de dag van haar inwerkingtreding, voor zover deze appliquées dans les entreprises au jour de son entrée en vigueur et
tussenkomsten minstens evenwaardig zijn aan die voorzien in huidige ce, pour autant que ces interventions soient au moins équivalentes à
collectieve arbeidsovereenkomst. De werknemers mogen deze ce qui est prévu par la présente convention collective de travail. Les
tussenkomsten niet cumuleren met deze voorzien in huidige collectieve travailleurs ne peuvent cumuler ces interventions avec celles prévues
arbeidsovereenkomst. dans la présente convention collective de travail.
HOOFDSTUK V. - Duur van de overeenkomst CHAPITRE V. - Durée de la convention

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2015. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan worden le 1er janvier 2015. Elle est conclue pour une durée indéterminée.
opgezegd door elk van de partijen mits een opzegtermijn van drie (3) Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de
maanden, die wordt betekend aan de hand van een aangetekend schrijven, préavis de trois (3) mois, signifié par courrier recommandé adressé au
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de audiovisuele sector. président de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^