Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 april 2015, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, met betrekking tot de continuïteit van de collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden gesloten op het niveau van het Paritair Comité nr. 218 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er avril 2015, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la continuité des conventions collectives de travail et accords conclus au niveau de la Commission paritaire n° 218 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 april 2015, | collective de travail du 1er avril 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, met | Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la |
betrekking tot de continuïteit van de collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden gesloten op het niveau van het | continuité des conventions collectives de travail et accords conclus |
Paritair Comité nr. 218 (1) | au niveau de la Commission paritaire n° 218 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 april 2015, gesloten | travail du 1er avril 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, met betrekking | Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la |
tot de continuïteit van de collectieve arbeidsovereenkomsten en | continuité des conventions collectives de travail et accords conclus |
akkoorden gesloten op het niveau van het Paritair Comité nr. 218. | au niveau de la Commission paritaire n° 218. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Genève, 23 augustus 2015. | Donné à Genève, le 23 août 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden | Commission paritaire auxiliaire pour employés |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 april 2015 | Convention collective de travail du 1er avril 2015 |
Continuïteit van de collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden | Continuité des conventions collectives de travail et accords conclus |
gesloten op het niveau van het Paritair Comité nr. 218 | au niveau de la Commission paritaire n° 218 |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 april 2015 onder het nummer 126638/CO/200) | (Convention enregistrée le 21 avril 2015 sous le numéro 126638/CO/200) |
Het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden werd | La Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés a été |
opgericht bij koninklijk besluit van 5 januari 1957 waarbij de | instituée en vertu de l'arrêté royal du 5 janvier 1957 fixant la |
benaming, de bevoegdheid en de samenstelling van de paritaire comités | dénomination, la compétence et la composition des commissions |
opgericht in uitvoering van de besluitwet van 9 juni 1945 tot | paritaires instituées en exécution de l'arrêté-loi du 9 juin 1945 |
vaststelling van het statuut der paritaire comités, bepaald worden. | fixant le statut des commissions paritaires. Elle est connue sous |
Zij is gekend onder de naam "Paritair Comité nr. 218" (hierna genoemd | l'appellation "Commission paritaire n° 218" (ci-après la "Commission |
"Paritair Comité nr. 218"). | paritaire n° 218"). |
De reglementering betreffende de paritaire comités werd hervormd door | La réglementation relative aux commissions paritaires a été réformée |
de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | par la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités (hierna "de wet van 5 | travail et les commissions paritaire (ci-après "la loi du 5 décembre |
december 1968"). Het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden werd | 1968"). La Commission paritaire auxiliaire pour employés a été |
opgericht per koninklijk besluit van 4 november 1974 tot oprichting en | instituée par l'arrêté royal du 4 novembre 1974 instituant la |
tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van het | Commission paritaire auxiliaire pour employés et fixant sa |
Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. Zij is gekend onder de | dénomination et sa compétence. Celle-ci est connue sous l'appellation |
naam "Paritair Comité nr. 200". Het voormeld koninklijk besluit werd | "Commission paritaire n° 200", L'arrêté royal précité a été adopté sur |
afgesloten op basis van de wet van 5 december 1968. | la base de la loi du 5 décembre 1968. |
Het toepassingsgebied van het paritair comité werd gewijzigd bij | Le champ de compétence de la commission paritaire a été modifié par |
koninklijk besluit van 10 april 2014 tot wijziging van het koninklijk | l'arrêté royal du 10 avril 2014 modifiant l'arrêté royal du 4 novembre |
besluit van 4 november 1974 tot oprichting en tot vaststelling van de | 1974 instituant la Commission paritaire auxiliaire pour employés et |
benaming en van de bevoegdheid van het Aanvullend Paritair Comité voor | fixant sa dénomination et sa compétence. |
de bedienden. Dit besluit voorziet eveneens in de opheffing van de bepaling van het | Celui-ci prévoit également l'abrogation de la disposition de l'arrêté |
koninklijk besluit van 5 januari 1957 die het Paritair Comité nr. 218 | royal du 5 janvier 1957 instituant la Commission paritaire n° 218 le |
opricht, en dit op de dag van de inwerkingtreding van het besluit tot | jour de l'entrée en vigueur de l'arrêté nommant les membres de la |
benoeming van de leden van het Paritair Comité nr. 200. | Commission paritaire n° 200. |
Het Paritair Comité nr. 218 zal dus opgeheven worden de dag waarop het | La Commission paritaire n° 218 sera donc abrogée le jour où la |
Paritair Comité nr. 200 operationeel zal worden ingevolge de | Commission paritaire n° 200 deviendra opérationnelle suite à l'entrée |
inwerkingtreding van het besluit tot benoeming van haar leden. | en vigueur de l'arrêté de nomination de ses membres. |
Rekening houdend met de opheffing van Paritair Comité nr. 218 de dag | Compte tenu de l'abrogation de la Commission paritaire n° 218 le jour |
waarop Paritair Comité nr. 200 operationeel wordt, en in de mate dat | où la Commission paritaire n° 200 devient opérationnelle, et dans la |
deze laatste ertoe gebracht wordt de rechten en plichten van Paritair | mesure où cette dernière est amenée à reprendre les droits et |
Comité nr. 218 over te nemen en - in principe - de werkgevers en | obligations de la Commission paritaire n° 218 et à couvrir - en règle |
werknemers te dekken die ressorteerden onder het Paritair Comité nr. | - les employeurs et employés qui relevaient de la Commission paritaire |
218, wordt overeengekomen dat de collectieve arbeidsovereenkomsten | n° 218, il est convenu que les conventions collectives de travail |
evenals de andere overeenkomsten gesloten op het niveau van het | ainsi que les autres accords conclus au niveau de la Commission |
Paritair Comité nr. 218 worden overgenomen door het Paritair Comité | paritaire n° 218 soient repris au niveau de la Commission paritaire n° |
nr. 200. Onderhavige overeenkomst regelt deze overname van collectieve | 200. La présente convention règle cette reprise des conventions |
arbeidsovereenkomsten en andere akkoorden en beoogt hun continuïteit | collectives de travail et autres accords et vise à leur continuité au |
binnen het Paritair Comité nr. 200. | sein de la Commission paritaire n° 200. |
Artikel 1.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel |
Article 1er.La présente convention collective de travail a pour objet |
de continuïteit van de collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden | d'assurer la continuité des conventions collectives de travail et |
gesloten vóór de opheffing van het Paritair Comité nr. 218 te | accords conclus avant l'abrogation de la Commission paritaire n° 218, |
verzekeren, in het kader van de overgang van de werkgevers en | dans le cadre du passage des employeurs et employés y liés à la |
werknemers die daaronder ressorteren naar het Paritair Comité nr. 200. | Commission paritaire n° 200. |
Art. 2.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
op de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Aanvullend | employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission paritaire |
Paritair Comité voor de bedienden, genaamd Paritair Comité nr. 200. | auxiliaire pour employés, dite Commission paritaire n° 200. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel employé masculin et |
bediendepersoneel. | féminin. |
Art. 3.3.1. De collectieve arbeidsovereenkomsten en andere akkoorden |
Art. 3.3.1. Les conventions collectives de travail et autres accords |
gesloten op het niveau van het Paritair Comité nr. 218, zoals | conclus au niveau de la Commission paritaire n° 218, tels |
toepasselijk en in werking aan de vooravond van de inwerkingtreding | qu'applicables et en vigueur la veille du jour de l'entrée en vigueur |
van het besluit houdende de benoeming van de leden van het Paritair | de l'arrêté de nomination des membres de la Commission paritaire n° |
Comité nr. 200, worden overgedragen naar het Paritair Comité nr. 200. | 200, sont transférés à la Commission paritaire n° 200. |
In afwijking van het voorgaande, wordt de collectieve | Par dérogation à ce qui précède, la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 11 juni 1997 betreffende het fonds voor | du 11 juin 1997 relative au fonds de sécurité d'existence n'est pas |
bestaanszekerheid niet overgedragen daar wordt overeengekomen dat dat | transférée puisqu'il est convenu que ce fonds soit dissous et qu'un |
fonds ontbonden zal worden en dat een nieuw fonds wordt opgericht op | nouveau fonds soit institué au niveau de la Commission paritaire n° |
het niveau van het Paritair Comité nr. 200 met naleving van de | 200 dans le respect des dispositions légales applicables en la |
toepasselijke wettelijke bepalingen ter zake. | matière. |
3.2. De collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden bedoeld onder | 3.2. Les conventions collectives de travail et accords visés sous 3.1. |
3.1. zullen dus integraal van toepassing zijn op het niveau van het | sont donc intégralement applicables au niveau de la Commission |
Paritair Comité nr. 200 en binden de werkgevers en werknemers die | paritaire n° 200 et lient les employeurs et travailleurs ressortissant |
ressorteren onder het Paritair Comité nr. 200. | à la Commission paritaire n° 200. |
3.3. De collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden bedoeld onder | 3.3. Les conventions collectives de travail et accords visés sous 3.1. |
3.1. worden hernomen in een inventaris bijgevoegd als bijlage bij | sont repris dans l'inventaire annexé à la présente convention. |
onderhavige overeenkomst. | |
Art. 4.De collectieve arbeidsovereenkomsten, protocollen of andere |
Art. 4.Les conventions collectives de travail, protocoles ou autres |
collectieve akkoorden gesloten op het niveau van de ondernemingen die | accords collectifs conclus au niveau des entreprises ressortissant de |
ressorteren onder het Paritair Comité nr. 200 alsook de overeenkomsten | la Commission paritaire n° 200 ainsi que les conventions et accords |
en akkoorden bedoeld onder 3.1. dienen geïnterpreteerd te worden in | visés sous 3.1. sont à interpréter à la lumière du fait que cette |
het licht van het feit dat dit laatste paritair comité operationeel is | |
geworden naar aanleiding van de opheffing van het Paritair Comité nr. | dernière commission paritaire est devenue opérationnelle suite à |
218. In het belang van de continuïteit van deze collectieve | l'abrogation de la Commission paritaire n° 218. Dans le souci de |
overeenkomsten, protocollen en akkoorden, worden alle verwijzingen | continuité de ces conventions collectives, protocoles et accords, |
naar collectieve arbeidsovereenkomsten of akkoorden gesloten op het | toutes les références faites à des conventions collectives de travail |
niveau van het Paritair Comité nr. 218 geacht verbonden te zijn aan de overeenkomsten of akkoorden die overgedragen werden naar het Paritair Comité nr. 200. Geen enkele bepaling zal kunnen geïnterpreteerd worden in een zin die strijdig is met de wettelijke of reglementaire bepalingen ter zake. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst creëert geen enkel bijkomend recht of verplichtingen ten aanzien van de huidige en toekomstige rechten zoals voorzien in de overeenkomsten en akkoorden van toepassing op de werknemers en werkgevers op datum van inwerkingtreding van onderhavige overeenkomst. | ou accords conclus au niveau de la Commission paritaire n° 218 sont censées se rapporter aux conventions ou accords qui ont été transférés à la Commission paritaire n° 200. Aucune disposition ne pourra être interprétée dans un sens contraire aux dispositions légales ou réglementaires applicables. La présente convention collective de travail ne crée aucun droit ou obligations additionnels par rapport aux droits actuels et futurs tels que prévus dans les conventions et accords applicables aux travailleurs et employeurs à la date d'entrée en vigueur de la présente. |
Onderhavige overeenkomst heeft geen impact op de geldigheidsduur van | La présente convention n'a aucun impact sur la durée de validité des |
voormelde overeenkomsten en akkoorden. | conventions et accords susmentionnés. |
De principes uiteengezet hierboven zijn van toepassing zowel op de | Les principes énoncés ci-dessus s'appliquent tant aux conventions et |
overeenkomsten en akkoorden bedoeld onder 3.1., als op die gesloten op | accords visées sous 3.1., qu'à ceux conclus au niveau de l'entreprise |
het niveau van de onderneming die binnen het toepassingsgebied van | relevant du champ d'application de la présente. |
onderhavige overeenkomst valt. | |
Art. 5.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst dient |
Art. 5.La présente convention collective de travail doit être |
geïnterpreteerd te worden met naleving van het principe van | interprétée dans le respect du principe de l'interprétation et de |
interpretatie en de uitvoering te goeder trouw van de overeenkomsten. | l'exécution de bonne foi des conventions. |
Art. 6.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
voor een onbepaalde duur. Zij heeft uitwerking vanaf de dag van de | une durée indéterminée. Elle sort ses effets le jour de l'entrée en |
inwerkingtreding van het besluit dat de leden van het Aanvullend | vigueur de l'arrêté nommant les membres de la Commission paritaire |
Paritair Comité voor de bedienden benoemt (Paritair Comité nr. 200). | auxiliaire pour employés (Commission paritaire n° 200). |
Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden | La présente convention collective de travail peut être dénoncée |
middels naleving van een opzeggingstermijn van 12 maanden, te | moyennant le respect d'un délai de préavis de 12 mois, à notifier à |
betekenen aan elk van de ondertekenende partijen per ter post | |
aangetekend schrijven. De opzeggingstermijn neemt een aanvang de 1ste | chacune des parties signataires par courrier recommandé à la poste. Le |
dag van de kalendermaand die volgt op de datum van verzending van het | préavis prend cours le 1er jour du mois calendrier qui suit la date |
aangetekend schrijven. | d'envoi du courrier recommandé. |
Er wordt overeengekomen dat elke in artikel 3.1. beoogde overeenkomst | Il est convenu que chaque convention ou accord visé sous 3.1. peut |
of akkoord kan opgezegd worden op individuele wijze middels naleving | être dénoncé de manière individuelle moyennant le respect des |
van de desbetreffende bepalingen voorzien in de overeenkomst of het | dispositions prévues sur le sujet dans la convention ou l'accord en |
akkoord in kwestie. | question. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 april 2015, | Annexe à la convention collective de travail du 1er avril 2015, |
gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, met | conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, |
betrekking tot de continuïteit van de collectieve | relative à la continuité des conventions collectives de travail et |
arbeidsovereenkomsten en akkoorden gesloten op het niveau van het Paritair Comité nr. 218 | accords conclus au niveau de la Commission paritaire n° 218 |
Inventaris van de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten | Inventaire des conventions collectives de travail conclues |
in Paritair Comité nr. 218 waarvan de continuïteit in Paritair Comité | en Commission paritaire n° 218 dont la continuité en Commission |
nr. 200 wordt verzekerd | paritaire n° 200 est assurée. |
1. Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 1988, gesloten | 1. Convention collective de travail du 29 septembre 1988 conclue au |
binnen het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor bedienden, | sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour les employés |
betreffende nieuwe arbeidsregimes. | concernant les nouveaux régimes de travail. |
CAO 29 september 1988 | CCT 29 septembre 1988 |
Registratiedatum : 14 oktober 1988 | Date d'enregistrement : 14 octobre 1988 |
Registratienummer : 21299 | Numéro d'enregistrement : 21299 |
Dossiernummer : 1988-01351 | Numéro du dossier : 1988-01351 |
K.B. 16 februari 1989 | A.R.. 16 février 1989 |
B.S. 14 april 1989 | M.B. 14 avril 1989 |
Gewijzigd door CAO 25 april 2001 | Modifiée par CCT 25 avril 2001 |
K.B. 1 november 2001 | A.R. 1 novembre 2001 |
B.S. 14 februari 2002 | M.B. 14 février 2002 |
Gewijzigd door CAO 15 mei 2003 | Modifiée par CCT 15 mai 2003 |
K.B. 11 februari 2004 | A.R. 11 février 2004 |
B.S. 15 maart 2004 | M.B. 15 mars 2004 |
2. Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1989, gesloten binnen | 2. Convention collective de travail du 29 mai 1989 conclue au sein de |
het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor bedienden, betreffende | la Commission paritaire nationale auxiliaire pour les employés |
de loon- en arbeidsvoorwaarden. | concernant les conditions de travail et de rémunération. |
CAO 29 mei 1989 | CCT 29 mai 1989 |
Registratiedatum : 5 juli 1989 | Date d'enregistrement : 5 juillet 1989 |
Registratienummer : 23740 | Numéro d'enregistrement : 23740 |
Dossiernummer : 1989-01903 | Numéro de dossier : 1989-01903 |
K.B. 6 augustus 1990 | A.R. 6 août 1990 |
B.S. 31 augustus 1990 | M.B. 31 août 1990 |
Gewijzigd door CAO 24 maart 1991 | Modifiée par CCT 24 mars 1991 |
K.B. 14 november 1991 | A.R. 14 novembre 1991 |
B.S. 20 december 1991 | M.B. 20 décembre 1991 |
Gewijzigd door CAO 26 februari 1992 | Modifiée par CCT 26 février 1992 |
K.B. 30 maart 1993 | A.R. 30 mars 1993 |
B.S. 24 juni 1993 | M.B. 24 juin 1993 |
Gewijzigd door CAO 19 februari 1993 | Modifiée par CCT 19 février 1993 |
K.B. / | A.R. |
B.S. / | M.B. |
Gewijzigd door CAO 19 mei 1995 | Modifiée par CCT 19 mai 1995 |
K.B. 8 december 1995 | A.R. 8 décembre 1995 |
B.S. 9 februari 1996 | M.B. 9 février 1996 |
Gewijzigd door CAO 12 mei 1997 | Modifiée par CCT 12 mai 1997 |
K.B. 7 januari 1998 | A.R. 7 janvier 1998 |
B.S. 10 maart 1998 | M.B. 10 mars 1998 |
Gewijzigd door CAO 11 juni 1997 | Modifiée par CCT 11 juin 1997 |
K.B. 22 februari 1998 | A.R. 22 février 1998 |
B.S. 10 maart 1998 | M.B. 10 mars 1998 |
Gewijzigd door CAO 25 april 2001 | Modifiée par CCT 25 avril 2001 |
K.B. 10 november 2001 | A.R. 10 novembre 2001 |
B.S. 14 februari 2002 | M.B. 14 février 2002 |
Gewijzigd door CAO 15 mei 2003 | Modifiée par CCT 15 mai 2003 |
K.B. 11 februari 2004 | A.R. 11 février 2004 |
B.S. 15 maart 2004 | M.B. 15 mars 2004 |
Gewijzigd door CAO 16 juni 2005 | Modifiée par CCT 16 juin 2005 |
K.B. 2 mei 2006 | A.R. 2 mai 2006 |
B.S. 4 september 2006 | M.B. 4 septembre 2006 |
Gewijzigd door CAO 20 december 2005 | Modifiée par CCT 20 décembre 2005 |
K.B. 15 juni 2006 | A.R. 15 juin 2006 |
B.S. 4 september 2006 | M.B. 4 septembre 2006 |
Gewijzigd door CAO 12 juli 2007 | Modifiée par CCT 12 juillet 2007 |
K.B. 18 mei 2008 | A.R. 18 mai 2008 |
B.S. 9 juli 2008 | M.B. 9 juillet 2008 |
Gewijzigd door CAO 12 juli 2007 | Modifiée par CCT 12 juillet 2007 |
K.B. 10 maart 2008 | A.R. 10 mars 2008 |
B.S. 14 mei 2008 | M.B. 14 mai 2008 |
Gewijzigd door CAO 16 juli 2009 | Modifiée par CCT 16 juillet 2009 |
K.B. 17 maart 2010 | A.R. 17 mars 2010 |
B.S. 3 mei 2010 | M.B. 3 mai 2010 |
Gewijzigd door CAO 28 september 2009 | Modifiée par CCT 28 septembre 2009 |
K.B. 21 februari 2010 | A.R. 21 février 2010 |
B.S. 12 april 2010 | M.B. 12 avril 2010 |
Gewijzigd door CAO 28 september 2009 | Modifiée par CCT 28 septembre 2009 |
K.B. 30 juli 2010 | A.R. 30 juillet 2010 |
B.S. 8 september 2010 | M.B. 8 septembre 2010 |
Gewijzigd door CAO 24 februari 2010 | Modifiée par CCT 24 février 2010 |
K.B. 10 september 2010 | A.R. 10 septembre 2010 |
B.S. 25 oktober 2010 | M.B. 25 octobre 2010 |
Gewijzigd door CAO 19 september 2011 | Modifiée par CCT 19 septembre 2011 |
K.B. 24 oktober 2012 | A.R. 24 octobre 2012 |
B.S. 20 november 2012 | M.B. 20 novembre 2012 |
3. Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1997, gesloten binnen | 3. Convention collective de travail du 9 juillet 1997 conclue au sein |
het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor bedienden, betreffende | de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour les employés |
de syndicale vorming. | concernant la formation syndicale. |
CAO 9 juli 1997 | CCT 9 juillet 1997 |
Registratiedatum : 18 november 1997 | Date d'enregistrement : 18 novembre 1997 |
Registratienummer : 46013 | Numéro d'enregistrement : 46013 |
Dossiernummer : 1997-02474 | Numéro de dossier : 1997-02474 |
K.B. 25 juni 1998 | A.R. 25 juin 1998 |
B.S. 4 september 1998 | M.B. 4 septembre 1998 |
4. Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1997, gesloten binnen | 4. Convention collective de travail du 9 juillet 1997 conclue au sein |
het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor bedienden, betreffende | de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés |
het statuut van de syndicale afvaardiging. | concernant le statut de la délégation syndicale. |
CAO 9 juli 1997 | CCT 9 juillet 1997 |
Registratiedatum : 27 februari 1998 | Date d'enregistrement : 27 février 1998 |
Registratienummer : 47183 | Numéro d'enregistrement : 47183 |
Dossiernummer : 1997-02473 | Numéro de dossier : 1997-02473 |
K.B. 20 juli 1998 | A.R. 20 juillet 1998 |
B.S. 10 oktober 1998 | M.B. 10 octobre 1998 |
Gewijzigd door CAO 16 januari 2003 | Modifiée par CCT 16 janvier 2003 |
K.B. 5 juni 2003 | A.R. 5 juin 2003 |
B.S. 4 september 2003 | M.B. 4 septembre 2003 |
Gewijzigd door CAO 15 mei 2003 | Modifiée par CCT 15 mai 2003 |
K.B. 23 juni 2004 | A.R. 23 juin 2004 |
B.S. 31 augustus 2004 | M.B. 31 août 2004 |
Gewijzigd door CAO 8 juli 2004 | Modifiée par CCT 8 juillet 2004 |
K.B. 10 augustus 2005 | A.R. 10 août 2005 |
B.S. 21 april 2006 | M.B. 21 avril 2006 |
Gewijzigd door CAO 15 februari 2005 | Modifiée par CCT 15 février 2005 |
K.B. 30 december 2005 | A.R. 30 décembre 2005 |
B.S. 6 april 2006 | M.B. 6 avril 2006 |
Gewijzigd door CAO 16 juni 2005 | Modifiée par CCT 16 juin 2005 |
K.B. 2 mei 2006 | A.R. 2 mai 2006 |
B.S. 4 september 2006 | M.B. 4 septembre 2006 |
5. Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juli 2009, gesloten in het | 5. Convention collective de travail du 16 juillet 2009 conclue au sein |
Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor bedienden, betreffende de | de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés |
koopkracht luik ecocheques. | concernant le pouvoir d'achat - volet éco-chèques. |
CAO 26 juli 2009 | CCT 16 juillet 2009 |
Registratiedatum : 29 oktober 2009 | Date d'enregistrement : 29 octobre 2009 |
Registratienummer : 95416 | Numéro d'enregistrement : 95416 |
Dossiernummer : 2009-06457 | Numéro du dossier : 2009-06457 |
K.B. 17 maart 2010 | A.R. 17 mars 2010 |
B.S. 3 mei 2010 | M.B. 3 mai 2010 |
Gewijzigd door CAO 19 september 2011 | Modifiée par CCT 19 septembre 2011 |
K.B. 24 oktober 2012 | A.R. 24 octobre 2012 |
B.S. 20 november 2012 | M.B. 20 novembre 2012 |
Gewijzigd door CAO 12 december 2013 | Modifiée par CCT 12 décembre 2013 |
K.B. 27 mei 2014 | A.R. 27 mai 2014 |
B.S. 10 november 2014 | M.B. 10 novembre 2014 |
6. Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2009, gesloten | 6. CCT du 28 septembre 2009 conclue au sein de la Commission paritaire |
binnen het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor bedienden, tot | nationale auxiliaire pour les employés fixant les barèmes minimums |
vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van | sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle (remplacement |
beroepservaring (vervanging van artikel 4, § 1 van de algemene | de l'article 4, § 1er de la convention collective de travail générale |
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1989, dat door de | du 29 mai 1989, supprimée au 31 décembre 2008 par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2007 per 31 december 2008 is opgeheven). | collective de travail du 12 juillet 2007). |
CAO 28 september 2009 | CCT 28 septembre 2009 |
Registratiedatum : 6 oktober 2009 | Date d'enregistrement : 6 octobre 2009 |
Registratienummer : 94721 | Numéro d'enregistrement : 94721 |
Dossiernummer : 2009-08747 | Numéro de dossier : 2009-08747 |
K.B. 21 februari 2010 | A.R. 21 février 2010 |
B.S. 14 april 2010 | M.B. 14 avril 2010 |
Gewijzigd door CAO 24 februari 2010 | Modifiée par CCT 24 février 2010 |
K.B. 10 september 2010 | A.R. 10 septembre 2010 |
B.S. 25 oktober 2010 | M.B. 25 octobre 2010 |
7. Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2010, gesloten | 7. Convention collective de travail du 24 février 2010 conclue au sein |
binnen het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor bedienden, | de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés |
betreffende de bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten. | concernant l'intervention de l'employeur dans les frais de transport. |
CAO 24 februari 2010 | CCT 24 février 2010 |
Registratiedatum : 6 mei 2010 | Date d'enregistrement : 6 mai 2010 |
Registratienummer : 99276 | Numéro d'enregistrement : 99276 |
Dossiernummer : 2010-02468 | Numéro de dossier : 2010-02468 |
K.B. 10 september 2010 | A.R. 10 septembre 2010 |
B.S. 8 november 2010 | M.B. 8 novembre 2010 |
Gewijzigd door CAO 19 september 2011 | Modifiée par CCT 19 septembre 2011 |
K.B. 24 oktober 2012 | A.R. 24 octobre 2012 |
B.S. 20 november 2012 | M.B. 20 novembre 2012 |
Gewijzigd door CAO 12 december 2013 | Modifiée par CCT 12 décembre 2013 |
K.B. 4 september 2014 | A.R. 4 septembre 2014 |
B.S. 18 november 2014 | M.B. 18 novembre 2014 |
8. Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, gesloten in | 8. Convention collective de travail du 12 décembre 2013 conclue au |
het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor bedienden, inzake | sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour les employés |
opleiding. | concernant la formation. |
CAO 12 december 2013 | CCT 12 décembre 2013 |
Registratiedatum : 18 februari 2014 | Date d'enregistrement : 18 février 2014 |
Registratienummer : 119426 | Numéro d'enregistrement : 119426 |
Dossiernummer : 2013-11881 | Numéro de dossier : 2013-11881 |
K.B. 19 september 2014 | A.R. 19 septembre 2014 |
B.S. 28 november 2014 | M.B. 28 novembre 2014 |
9. Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2013, gesloten | 9. Convention collective de travail du 12 décembre 2013 conclue au |
binnen het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor bedienden, | sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour les employés |
betreffende het tijdskrediet. | concernant le crédit-temps. |
CAO 12 december 2013 | CCT 12 décembre 2013 |
Registratiedatum : 18 februari 2014 | Date d'enregistrement : 18 février 2014 |
Registratienummer : 119428 | Numéro d'enregistrement : 119428 |
Dossiernummer : 2013-11883 | Numéro du dossier : 2013-11883 |
K.B. 19 september 2014 | A.R. 19 septembre 2014 |
B.S. 28 november 2014 | M.B. 28 novembre 2014 |
10. Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2014, gesloten binnen | 10. Convention collective de travail du 10 juillet 2014 conclue au |
het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor bedienden, betreffende | sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour les employés |
het recht op outplacement voor sommige bedienden. | relative au droit au reclassement professionnel pour certains employés. |
CAO 14 juli 2014 | CCT 14 juillet 2014 |
K.B. / | A.R. / |
B.S. / | M.B. / |
Gezien om te worden gevoegd bij koninklijk besluit van 23 augustus | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |