Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/08/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het programma van de Koninklijke Militaire School voor het academiejaar 2015-2016 en tot wijziging van verschillende bepalingen betreffende de vervolmakings- en opleidingsraad van de Koninklijke Militaire School "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het programma van de Koninklijke Militaire School voor het academiejaar 2015-2016 en tot wijziging van verschillende bepalingen betreffende de vervolmakings- en opleidingsraad van de Koninklijke Militaire School Arrêté royal fixant le programme de l'Ecole royale militaire pour l'année académique 2015-2016 et modifiant diverses dispositions relatives au conseil de perfectionnement et d'instruction de l'Ecole royale militaire
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het programma van de Koninklijke Militaire School voor het academiejaar 2015-2016 en tot wijziging van verschillende bepalingen betreffende de vervolmakings- en opleidingsraad van de Koninklijke Militaire School MINISTERE DE LA DEFENSE 23 AOUT 2015. - Arrêté royal fixant le programme de l'Ecole royale militaire pour l'année académique 2015-2016 et modifiant diverses dispositions relatives au conseil de perfectionnement et d'instruction de l'Ecole royale militaire
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 18 maart 1838 houdende organisatie van de Vu la loi du 18 mars 1838 organique de l'Ecole royale militaire,
Koninklijke Militaire School, artikel 1ter, § 1, ingevoegd door de wet l'article 1erter, § 1er, inséré par la loi du 22 mars 2001 et remplacé
van 22 maart 2001 en vervangen bij de wet van 1 augustus 2006, en par la loi du 1er août 2006, et l'article 20, remplacé par la loi du
artikel 20, vervangen door de wet van 27 maart 2003 en gewijzigd door 27 mars 2003 et modifié par la loi du 1er août 2006;
de wet van 1 augustus 2006;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de Vu l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de
organisatie van de Koninklijke Militaire School; l'Ecole royale militaire;
Gelet op de adviezen van de vervolmakings- en opleidingsraad van de Vu les avis du conseil de perfectionnement et d'instruction de l'Ecole
Koninklijke Militaire School, gegeven op 17 maart 2014 en 5 september royale militaire, donnés les 17 mars 2014 et 5 septembre 2014;
2014; Gelet op het protocol van onderhandelingen N-383 van het Vu le protocole de négociation N-383 du Comité de négociation du
Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 12 mei personnel militaire, conclu le 12 mai 2015;
2015; Gelet op het advies 57.705/2/V van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis 57.705/2/V du Conseil d'Etat, donné le 27 juillet 2015, en
juli 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Defensie, Sur la proposition du Ministre de la Défense,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 20, tweede lid, van het Koninklijk besluit van

Article 1er.Dans l'article 20, alinéa 2, de l'arrêté royal du 26

26 september 2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke septembre 2002 relatif à l'organisation de l'Ecole royale militaire,
Militaire School, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 augustus remplacé par l'arrêté royal du 10 août 2006, le 1° est abrogé.
2006, wordt de bepaling onder 1° opgeheven.

Art. 2.Artikel 22 van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 2.L'article 22 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 10

koninklijk besluit van 10 augustus 2006, wordt vervangen als volgt: août 2006, est remplacé par ce qui suit:
"

Art. 22.De vervolmakings- en opleidingsraad bestaat uit:

"

Art. 22.Le conseil de perfectionnement et d'instruction est composé:

1° de commandant van de school, voorzitter; 1° du commandant de l'école, président;
2° de directeur-generaal vorming, of zijn gemachtigde afgevaardigde; 2° du directeur général de la formation, ou son délégué mandaté;
3° de directeur-generaal human resources, of zijn gemachtigde 3° du directeur général human resources, ou son délégué mandaté;
afgevaardigde; 4° de directeur-generaal material resources, of zijn gemachtigde afgevaardigde; 4° du directeur général material resources, ou son délégué mandaté;
5° de directeur van het academisch onderwijs, de directeur van de 5° du directeur de l'enseignement académique, du directeur de la
basisvorming of de directeur van de voortgezette vorming, volgens de formation de base ou du directeur de la formation continuée, selon les
vormingsprogramma's; programmes de formation;
6° de commandanten van de componenten, of hun gemachtigde 6° des commandants de composante, ou de leurs délégués mandatés, ainsi
afgevaardigden, alsook elk ander lid, aangewezen door de que de tout autre membre, désigné par le directeur général human
directeur-generaal human resources; resources;
7° één of meerdere officieren, afgevaardigden van de directie-generaal 7° d'un ou de plusieurs officiers, délégués de la direction générale
vorming, aangewezen door de directeur-generaal vorming; de la formation, désignés par le directeur général de la formation;
8° één of meerdere officieren, afgevaardigden van de directie-generaal 8° d'un ou de plusieurs officiers, délégués de la direction générale
human resources, aangewezen door de directeur-generaal human resources; human resources, désignés par le directeur général human resources;
9° waarnemers en/of deskundigen, op voorhand goedgekeurd door de 9° d'observateurs et/ou experts, préalablement approuvés par le
voorzitter; président;
10° een officier van de school, secretaris, aangewezen door de 10° d'un officier de l'école, secrétaire, désigné par le commandant de
commandant van de school. l'école.
De leden van de raad bedoeld in het eerste lid, 1° tot 3°, zijn Les membres du conseil visés à l'alinéa 1er, 1° à 3°, ont droit de
stemgerechtigd.". vote.".

Art. 3.Artikel 23 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt:

Art. 3.L'article 23 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit:

"

Art. 23.De vervolmakings- en opleidingsraad is belast met:

"

Art. 23.Le conseil de perfectionnement et d'instruction est chargé:

1° op voorstel van de directeur-generaal human resources, een advies 1° sur proposition du directeur général human resources, de rendre un
te geven over de vormingsprogramma's zodanig dat zij aan de behoeften avis sur les programmes de formation de manière à ce qu'ils répondent
van de krijgsmacht beantwoorden; aux besoins des forces armées;
2° het bevorderen van de noodzakelijke vooruitgang van het onderwijs 2° de promouvoir le progrès nécessaire dans l'enseignement dispensé à
verstrekt in de school.". l'école. ".

Art. 4.Artikel 24 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt:

Art. 4.L'article 24 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit:

"

Art. 24.Op voorstel van de directeur-generaal human resources en na

"

Art. 24.Sur proposition du directeur général human resources et sur

oproeping door zijn voorzitter vergadert de vervolmakings- en convocation de son président, le conseil de perfectionnement et
opleidingsraad, uiterlijk op 30 september van het lopende jaar om een d'instruction, se réunit au plus tard le 30 septembre de l'année en
advies te geven over de programma's van het volgende academiejaar. In cours pour rendre un avis sur les programmes de l'année académique
suivante. Le cas échéant, il se réunit une seconde fois, au plus tard
voorkomend geval, vergadert hij een tweede maal, uiterlijk op 30 le 30 décembre de l'année en cours. En lieu et place d'une séance, la
december van het lopende jaar. In plaats van een zitting, kan de procédure peut se dérouler de manière écrite.".
procedure plaatsvinden op schriftelijke wijze.".

Art. 5.In hetzelfde besluit worden de bijlagen A en B, vervangen bij

Art. 5.Dans le même arrêté, les annexes A et B, remplacées par

het koninklijk besluit van 22 juli 2014, vervangen door de bijlagen 1 l'arrêté royal du 22 juillet 2014, sont remplacées par les annexes 1
en 2 gevoegd bij dit besluit. et 2 jointes au présent arrêté.

Art. 6.De artikelen 1 tot 4 treden in werking de dag waarop ze in het

Art. 6.Les articles 1 à 4 du présent arrêté entrent en vigueur le

Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt. jour de leur publication au Moniteur belge.
Artikel 5 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van: L'article 5 du présent arrêté produit ses effets le:
1° 17 augustus 2015, voor de bijlage 1; 1° 17 août 2015, pour l'annexe 1er;
2° 31 augustus 2015, voor de bijlage 2. 2° 31 août 2015, pour l'annexe 2.

Art. 7.De minister bevoegd voor de Defensie is belast met de

Art. 7.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Genève, 23 augustus 2015. Donné à Genève, le 23 août 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Defensie, Le Ministre de la Défense,
Steven VANDEPUT VANDEPUT Steven
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^