Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/08/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende de contracten voor bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven werk en van uitzendarbeid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende de contracten voor bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven werk en van uitzendarbeid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative aux contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini et de travail intérimaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 23 AOUT 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december collective de travail du 17 décembre 2013, conclue au sein de la
2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers,
allerlei producten, betreffende de contracten voor bepaalde duur of relative aux contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement
voor een duidelijk omschreven werk en van uitzendarbeid (1) défini et de travail intérimaire (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
van allerlei producten; produits divers;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2013, travail du 17 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers,
producten, betreffende de contracten voor bepaalde duur of voor een relative aux contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement
duidelijk omschreven werk en van uitzendarbeid. défini et de travail intérimaire.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 augustus 2014. Donné à Bruxelles, le 23 août 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2013 Convention collective de travail du 17 décembre 2013
Contracten voor bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven werk en Contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini et de
van uitzendarbeid (Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2014 travail intérimaire (Convention enregistrée le 18 février 2014 sous le
onder het nummer 119505/CO/142.04) numéro 119505/CO/142.04)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de
terugwinning van allerlei producten. produits divers.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijvingen CHAPITRE II. - Définitions

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

wordt volgend begrip als volgt gedefinieerd : travail on entend par :
- contracten van bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven werk : - contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini :
de arbeidsovereenkomsten zoals voorzien in de artikelen 9, 10, 11 en les contrats de travail prévus aux articles 9, 10, 11 et 11bis de la
11bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge
(Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978); du 22 août 1978);
- uitzendarbeid : arbeid verricht door een uitzendkracht zoals - travail intérimaire : le travail effectué par un travailleur
gedefinieerd en gereglementeerd in de wet van 24 juli 1987 betreffende intérimaire comme défini et réglementé dans la loi du 24 juillet 1987
tijdelijke arbeid, uitzendarbeid en terbeschikkingstelling van sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de
werkkrachten aan gebruikers (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1987) travailleurs à la disposition d'utilisateurs (Moniteur belge du 20
en alle collectieve arbeidsovereenkomsten in uitvoering van deze wet. août 1987) et toutes les conventions collectives de travail en exécution de cette loi.
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten CHAPITRE III. - Modalités

Art. 3.In geval van tewerkstelling van arbeiders met een

Art. 3.En cas d'occupation d'ouvriers avec un contrat de travail à

arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd of voor een duidelijk durée déterminée ou pour un travail nettement défini, les entreprises
omschreven werk, dienen de onderneming de bestaande collectieve doivent intégralement appliquer les conventions collectives de travail
arbeidsovereenkomsten inzake loon- en arbeidsvoorwaarden integraal toe te passen. existantes en matière de conditions de salaire et de travail.
HOOFDSTUK IV. - Overgang naar contract van onbepaalde duur CHAPITRE IV. - Passage en contrat à durée indéterminée

Art. 4.§ 1. De anciënniteit van een arbeider die bij eenzelfde

Art. 4.§ 1er. L'ancienneté d'un ouvrier qui, à l'issue d'un contrat à

werkgever, na afloop van het contract van bepaalde duur of de durée déterminée ou d'un contrat de remplacement, est engagé chez le
vervangingsovereenkomst wordt aangeworven met een contract van même employeur dans le cadre d'un contrat à durée indéterminée, est
onbepaalde duur, wordt mee in rekening genomen. prise en compte.
§ 2. Indien de arbeider na afloop van opeenvolgende contracten van § 2. Si, à l'issue de plusieurs contrats à durée déterminée ou de
bepaalde duur of vervangingsovereenkomsten van telkens minstens 6 remplacement de chaque fois minimum 6 mois sans interruption et dans
maanden zonder onderbreking en in dezelfde functie wordt aangeworven la même fonction, l'ouvrier est engagé avec un contrat à durée
met een contract van onbepaalde duur, kan geen nieuwe proefperiode indéterminée, une nouvelle période d'essai ne peut être convenue.
worden overeengekomen. HOOFDSTUK V. - Opeenvolgende dagcontracten voor uitzendarbeid CHAPITRE V. - Contrats de travail intérimaire journaliers successifs

Art. 5.In toepassing van de bepalingen van artikel 33 van de

Art. 5.En application des dispositions de l'article 33 de la

collectieve arbeidsovereenkomst n° 108 van 16 juli 2013 betreffende convention collective de travail n° 108 du 16 juillet 2013 relative au
tijdelijke arbeid en uitzendarbeid zijn opeenvolgende dagcontracten travail temporaire et travail intérimaire, les contrats de travail
voor uitzendarbeid bij eenzelfde gebruiker toegestaan voor zover de intérimaire journaliers successifs auprès d'un même utilisateur sont
nood aan flexibiliteit voor het gebruik van dergelijke opeenvolgende autorisés dans la mesure où le besoin de flexibilité pour
dagcontracten kan worden bewezen door de gebruiker. l'utilisation de ces contrats journaliers successifs peut être prouvé
par l'utilisateur.
Onder "nood aan flexibiliteit" in de zin van de vorige paragraaf dient Par "besoin de flexibilité" au sens du paragraphe précédent, il faut
te worden verstaan : wanneer het werkvolume bij de gebruiker entendre : lorsque le volume de travail chez l'utilisateur dépend en
grotendeels afhankelijk is van externe factoren of het werkvolume grande partie de facteurs externes ou que le volume de travail fluctue
sterk fluctueert of gekoppeld is aan de aard van de opdracht. fortement ou est lié à la nature de la mission.
De sociale partners stellen de grote fluctuatie vast van het Les partenaires sociaux constatent la fluctuation importante du volume
werkvolume binnen de ondernemingen voor zover dit werkvolume de travail au sein des entreprises dans la mesure où ce volume de
afhankelijk is van de toevoer van stoffen, die grotendeels afhankelijk travail dépend de l'arrivage en matière, qui dépend en grande partie
is van externe factoren. Ze nemen akte van de nood aan flexibiliteit de facteurs externes. Ils actent le besoin de flexibilité pour
voor het gebruik van opeenvolgende dagcontracten. l'utilisation de contrats journaliers successifs.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid CHAPITRE VI. - Validité

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 6.Cette convention collective de travail remplace la convention

arbeidsovereenkomst met betrekking tot de contracten voor bepaalde collective de travail relative aux contrats à durée déterminée ou pour
duur of voor een duidelijk omschreven werk van 20 september 2007, un travail nettement défini du 20 septembre 2007, conclue au sein de
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 mei 2008 (Belgisch Staatsblad van 8 augustus 2008).

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeg van zes maanden betekend met een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor terugwinning van allerlei producten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus 2014. De Minister van Werk,

la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 18 mai 2008 (Moniteur belge du 8 août 2008).

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2014. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^