Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde bedienden op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn, zoals eerder verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, prolongeant la convention collective de travail du 27 juin 2011 concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de certains employés qui au moment de la fin du contrat sont âgés de 58 ans ou plus, comme prolongée antérieurement par la convention collective de travail du 4 mars 2013 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 23 AOUT 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2013, | collective de travail du 24 juin 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la |
textielnijverheid en het breiwerk, tot verlenging van de collectieve | bonneterie, prolongeant la convention collective de travail du 27 juin |
arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 betreffende de toekenning van een | 2011 concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde bedienden op | |
het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of | certains employés qui au moment de la fin du contrat sont âgés de 58 |
ouder zijn, zoals eerder verlengd door de collectieve | ans ou plus, comme prolongée antérieurement par la convention |
arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013 (1) | collective de travail du 4 mars 2013 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
textielnijverheid en het breiwerk; | textile et de la bonneterie; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2013, gesloten | travail du 24 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la |
het breiwerk, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst | bonneterie, prolongeant la convention collective de travail du 27 juin |
van 27 juni 2011 betreffende de toekenning van een aanvullende | 2011 concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde bedienden op het ogenblik | |
van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn, | certains employés qui au moment de la fin du contrat sont âgés de 58 |
zoals eerder verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013. | ans ou plus, comme prolongée antérieurement par la convention collective de travail du 4 mars 2013. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 augustus 2014. | Donné à Bruxelles, le 23 août 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la |
breiwerk | bonneterie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2013 | Convention collective de travail du 24 juin 2013 |
Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 | Prolongation de la convention collective de travail du 27 juin 2011 |
betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste | |
van sommige bejaarde bedienden op het ogenblik van de beëindiging van | concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de |
de arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn, zoals eerder verlengd | certains employés qui au moment de la fin du contrat sont âgés de 58 |
ans ou plus, comme prolongée antérieurement par la convention | |
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013 (Overeenkomst | collective de travail du 4 mars 2013 (Convention enregistrée le 22 |
geregistreerd op 22 juli 2013 onder het nummer 116242/CO/214) | juillet 2013 sous le numéro 116242/CO/214) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective est applicable à toutes |
alle textiel- en breigoedondernemingen die onder de bevoegdheid vallen | les entreprises du secteur textile et de la bonneterie relevant de la |
van het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en | compétence de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie |
het breiwerk en op de bedienden die zij tewerkstellen. | textile et de la bonneterie et aux employé(e)s qu'elles occupent. |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 |
Art. 2.La convention collective de travail susmentionnée du 27 juin |
betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding ten gunste | |
van sommige bejaarde bedienden die op het ogenblik van de beëindiging | 2011 concernant l'octroi d'une indemnité complémentaire en faveur de |
van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn, zoals eerder | certains employés qui au moment de la fin du contrat sont âgés de 58 |
ans ou plus, comme prolongée antérieurement par la convention | |
verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013, | collective de travail du 4 mars 2013, est une nouvelle fois prolongée |
wordt opnieuw verlengd voor de periode van 1 januari 2014 tot en met | pour la période du 1er janvier 2014 au 30 juin 2014 inclus. |
30 juni 2014. Art. 3.In artikel 2, § 1, eerste alinea van de voornoemde collectieve |
Art. 3.ans l'article 2, § 1er, 1er alinéa de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, zoals eerder verlengd door | de travail précitée du 27 juin 2011, comme prolongée antérieurement |
artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013, | par l'article 3 de la convention collective de travail du 4 mars 2013, |
worden de woorden "1 juli 2013 tot en met 31 december 2013" vervangen | les mots "1er juillet 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 inclus" sont |
door de woorden "1 januari 2014 tot en met 30 juni 2014". | remplacés par les mots "1er janvier 2014 au 30 juin 2014 inclus". |
Art. 4.Alinea 2 van artikel 2, § 1 van de voornoemde collectieve |
Art. 4.L'alinéa 2 de l'article 2, § 1er de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011, zoals eerder verlengd door | de travail précitée du 27 juin 2011, comme prolongée antérieurement |
artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2013, wordt vervangen door volgende tekst : "Het beroepsverleden bedoeld in het vorige lid wordt vanaf 1 januari 2014 op 38 jaar gebracht voor de mannen en de vrouwen.". Art. 5.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per koninklijk besluit. Art. 6.Deze overeenkomst is van toepassing vanaf 1 januari 2014 tot en met 30 juni 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus 2014. De Minister van Werk, |
par l'article 3 de la convention collective de travail du 4 mars 2013, est remplacé par le texte suivant : "La passé professionnel visé dans l'alinéa précédent est porté à 38 ans pour les hommes et les femmes dès le 1er janvier 2014.". Art. 5.Les parties signataires demandent que la présente convention collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. Art. 6.La présente convention est en vigueur du 1er janvier 2014 au 30 juin 2014 inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2014. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |