Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/08/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de erkenning van laboratoria die kunnen worden belast met een bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte "
Koninklijk besluit betreffende de erkenning van laboratoria die kunnen worden belast met een bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte Arrêté royal relatif à l'agrément de laboratoires qui peuvent être chargés d'effectuer l'analyse du sang en vue du dosage de l'alcool
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 23 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van laboratoria die kunnen worden belast met een bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van strafvordering, artikel 44bis; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 23 AOUT 2014. - Arrêté royal relatif à l'agrément de laboratoires qui peuvent être chargés d'effectuer l'analyse du sang en vue du dosage de l'alcool PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code d'instruction criminelle, l'article 44bis; Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikelen 63 en 64; le 16 mars 1968, les articles 63 et 64;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1959 betreffende de Vu l'arrêté royal du 10 juin 1959 relatif au prélèvement sanguin en
bloedproef met het oog op het bepalen van het alcoholgehalte en tot
vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 15 april vue du dosage de l'alcool et fixant la date de l'entrée en vigueur de
1958 tot wijziging van het Wetboek van strafvordering, van de wet van la loi du 15 avril 1958 modifiant le Code d'instruction criminelle, la
1 augustus 1899 houdende herziening van de wetgeving en van de loi du 1er août 1899 portant révision de la législation et des
reglementen op de politie van het vervoer en van de besluitwet van 14 règlements sur la police du roulage et l'arrêté-loi du 14 novembre
november 1939 betreffende de beteugeling van de dronkenschap, 1939 relatif à la répression de l'ivresse, les articles 11 et 12;
artikelen 11 en 12; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1993 betreffende de Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1993 portant agrément du laboratoire «
erkenning van het laboratorium « Luc Olivier SPRL », gevestigd in de
Rue le Marais 15 te 4530 Villers-le-Bouillet en onder leiding van de Luc Olivier SPRL » situé rue le Marais 15 à 4530 Villers-le-Bouillet
heer Luc Olivier; et dirigé par Monsieur Luc Olivier;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1989 betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1989 portant agrément du laboratoire «
erkenning van het « Laboratorium voor gerechtelijke expertise »,
gevestigd in de Rue des Moulins 57 te 1390 Grez-Doiceau en onder Laboratoire d'expertises judiciaires » situé Rue des Moulins 57 à 1390
leiding van de heer René Gillet; Grez-Doiceau et dirigé par Monsieur René Gillet;
Gelet op de aanvraag van 13 november 2013 ingediend door de heer Luc Vu la demande du 13 novembre 2013 émanant de Monsieur Luc Olivier de
Olivier om de erkenning van het laboratorium « Luc Olivier SPRL » te radier l'agrément du laboratoire « Luc Olivier SPRL » et de constater
schrappen en zijn transfer als deskundige in het « Laboratoire son transfert de compétence d'expert au sein du « Laboratoire
d'expertises judiciaires » vast te stellen; d'expertises judiciaires »;
Gelet op de aanvraag van 13 november 2013 van de verantwoordelijke van Vu la demande du 13 novembre 2013 du responsable du « Laboratoire
het « Laboratoire d'expertises judiciaires » om het adres van het « d'expertises judiciaires » de modifier l'adresse du « Laboratoire
Laboratoire d'expertises judiciaires » te wijzigen; d'expertises judiciaires »;
Overwegende dat de erkenning van het laboratorium « Luc Olivier SPRL » Considérant que l'agrément du laboratoire « Luc Olivier SPRL » n'a
geen bestaansreden meer heeft aangezien de heer Luc Olivier er niet plus lieu d'être dès lors que Monsieur Luc Olivier n'y preste plus;
meer werkzaam is;
Overwegende dat de heer Luc Olivier de nodige garanties biedt inzake Considérant que Monsieur Luc Olivier offre les garanties voulues de
competenties en ervaring opgelegd door artikel 12, 1° van voornoemd compétence et d'expérience imposées par l'article 12, 1° de l'arrêté
koninklijk besluit van 10 juni 1959 aangezien hij als expert al in het royal 10 juin 1959 précité dès lors qu'il prestait déjà comme expert
laboratorium « Luc Olivier SPRL » werkzaam was overeenkomstig dit au sein du laboratoire « Luc Olivier SPRL » en application de cet
koninklijk besluit; arrêté royal;
Op voordracht van de Minister van Volksgezondheid, Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Onderstaand laboratorium wordt niet langer erkend voor de

Article 1er.Le laboratoire suivant cesse d'être agréé pour les

bloedanalyses tot bepaling van het alcoholgehalte : analyses de sang en vue de déterminer le dosage de l'alcool :
Luc Olivier SPRL Luc Olivier SPRL
Rue le Marais 15 Rue le Marais 15
4530 Villers-le-Bouillet 4530 Villers-le-Bouillet

Art. 2.Het koninklijk besluit van 17 december 1989 betreffende het «

Art. 2.L'arrêté royal du 17 décembre 1989 en ce qui concerne le «

Laboratorium voor gerechtelijke expertise » wordt als volgt gewijzigd : Laboratoire d'expertises judiciaires » est modifié comme suit :
- het Laboratorium voor gerechtelijke expertise is gevestigd in de Rue - le Laboratoire d'expertises judiciaires est situé à 4 rue de la
de la Métallurgie 4 te 4530 Villers-le-Bouillet Métallurgie à 4530 Villers-le-Bouillet
- de heer Luc Olivier verleent diensten als expert in het Laboratorium - Monsieur Luc Olivier effectue des prestations en tant qu'expert au
voor gerechtelijke expertise, samen met de heer René Gillet. sein du Laboratoire d'expertises judiciaires aux côtés de Monsieur René Gillet.

Art. 3.Het koninklijk besluit van 20 juli 1993 is opgeheven.

Art. 3.L'arrêté royal du 20 juillet 1993 est abrogé.

Art. 4.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

Art. 4.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 augustus 2014. Donné à Bruxelles, le 23 août 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^