← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de erkenning van laboratoria die kunnen worden belast met een bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte "
Koninklijk besluit betreffende de erkenning van laboratoria die kunnen worden belast met een bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte | Arrêté royal relatif à l'agrément de laboratoires qui peuvent être chargés d'effectuer l'analyse du sang en vue du dosage de l'alcool |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 23 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van laboratoria die kunnen worden belast met een bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van strafvordering, artikel 44bis; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 23 AOUT 2014. - Arrêté royal relatif à l'agrément de laboratoires qui peuvent être chargés d'effectuer l'analyse du sang en vue du dosage de l'alcool PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code d'instruction criminelle, l'article 44bis; Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikelen 63 en 64; | le 16 mars 1968, les articles 63 et 64; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1959 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 juin 1959 relatif au prélèvement sanguin en |
bloedproef met het oog op het bepalen van het alcoholgehalte en tot | |
vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 15 april | vue du dosage de l'alcool et fixant la date de l'entrée en vigueur de |
1958 tot wijziging van het Wetboek van strafvordering, van de wet van | la loi du 15 avril 1958 modifiant le Code d'instruction criminelle, la |
1 augustus 1899 houdende herziening van de wetgeving en van de | loi du 1er août 1899 portant révision de la législation et des |
reglementen op de politie van het vervoer en van de besluitwet van 14 | règlements sur la police du roulage et l'arrêté-loi du 14 novembre |
november 1939 betreffende de beteugeling van de dronkenschap, | 1939 relatif à la répression de l'ivresse, les articles 11 et 12; |
artikelen 11 en 12; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1993 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1993 portant agrément du laboratoire « |
erkenning van het laboratorium « Luc Olivier SPRL », gevestigd in de | |
Rue le Marais 15 te 4530 Villers-le-Bouillet en onder leiding van de | Luc Olivier SPRL » situé rue le Marais 15 à 4530 Villers-le-Bouillet |
heer Luc Olivier; | et dirigé par Monsieur Luc Olivier; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1989 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1989 portant agrément du laboratoire « |
erkenning van het « Laboratorium voor gerechtelijke expertise », | |
gevestigd in de Rue des Moulins 57 te 1390 Grez-Doiceau en onder | Laboratoire d'expertises judiciaires » situé Rue des Moulins 57 à 1390 |
leiding van de heer René Gillet; | Grez-Doiceau et dirigé par Monsieur René Gillet; |
Gelet op de aanvraag van 13 november 2013 ingediend door de heer Luc | Vu la demande du 13 novembre 2013 émanant de Monsieur Luc Olivier de |
Olivier om de erkenning van het laboratorium « Luc Olivier SPRL » te | radier l'agrément du laboratoire « Luc Olivier SPRL » et de constater |
schrappen en zijn transfer als deskundige in het « Laboratoire | son transfert de compétence d'expert au sein du « Laboratoire |
d'expertises judiciaires » vast te stellen; | d'expertises judiciaires »; |
Gelet op de aanvraag van 13 november 2013 van de verantwoordelijke van | Vu la demande du 13 novembre 2013 du responsable du « Laboratoire |
het « Laboratoire d'expertises judiciaires » om het adres van het « | d'expertises judiciaires » de modifier l'adresse du « Laboratoire |
Laboratoire d'expertises judiciaires » te wijzigen; | d'expertises judiciaires »; |
Overwegende dat de erkenning van het laboratorium « Luc Olivier SPRL » | Considérant que l'agrément du laboratoire « Luc Olivier SPRL » n'a |
geen bestaansreden meer heeft aangezien de heer Luc Olivier er niet | plus lieu d'être dès lors que Monsieur Luc Olivier n'y preste plus; |
meer werkzaam is; | |
Overwegende dat de heer Luc Olivier de nodige garanties biedt inzake | Considérant que Monsieur Luc Olivier offre les garanties voulues de |
competenties en ervaring opgelegd door artikel 12, 1° van voornoemd | compétence et d'expérience imposées par l'article 12, 1° de l'arrêté |
koninklijk besluit van 10 juni 1959 aangezien hij als expert al in het | royal 10 juin 1959 précité dès lors qu'il prestait déjà comme expert |
laboratorium « Luc Olivier SPRL » werkzaam was overeenkomstig dit | au sein du laboratoire « Luc Olivier SPRL » en application de cet |
koninklijk besluit; | arrêté royal; |
Op voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Onderstaand laboratorium wordt niet langer erkend voor de |
Article 1er.Le laboratoire suivant cesse d'être agréé pour les |
bloedanalyses tot bepaling van het alcoholgehalte : | analyses de sang en vue de déterminer le dosage de l'alcool : |
Luc Olivier SPRL | Luc Olivier SPRL |
Rue le Marais 15 | Rue le Marais 15 |
4530 Villers-le-Bouillet | 4530 Villers-le-Bouillet |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 17 december 1989 betreffende het « |
Art. 2.L'arrêté royal du 17 décembre 1989 en ce qui concerne le « |
Laboratorium voor gerechtelijke expertise » wordt als volgt gewijzigd : | Laboratoire d'expertises judiciaires » est modifié comme suit : |
- het Laboratorium voor gerechtelijke expertise is gevestigd in de Rue | - le Laboratoire d'expertises judiciaires est situé à 4 rue de la |
de la Métallurgie 4 te 4530 Villers-le-Bouillet | Métallurgie à 4530 Villers-le-Bouillet |
- de heer Luc Olivier verleent diensten als expert in het Laboratorium | - Monsieur Luc Olivier effectue des prestations en tant qu'expert au |
voor gerechtelijke expertise, samen met de heer René Gillet. | sein du Laboratoire d'expertises judiciaires aux côtés de Monsieur René Gillet. |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 20 juli 1993 is opgeheven. |
Art. 3.L'arrêté royal du 20 juillet 1993 est abrogé. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 4.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 augustus 2014. | Donné à Bruxelles, le 23 août 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |