Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 1, 2, B en F, 3, § 1, A, en 10, § 5, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant les articles 1er, 2, B et F, 3, § 1er, A, et 10, § 5, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
23 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen | 23 AOUT 2014. - Arrêté royal modifiant les articles 1er, 2, B et F, 3, |
1, 2, B en F, 3, § 1, A, en 10, § 5, van de bijlage bij het koninklijk | § 1er, A, et 10, § 5, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 27 décembre |
27 december 2005, 27 december 2012 en 19 maart 2013, en § 2, gewijzigd | 2012 et 19 mars 2013, et § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, |
bij de wet van 20 december 1995, bij het koninklijk besluit van 25 | |
april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en bij de wet | par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre |
van 10 augustus 2001; | 1997 et par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 7 mei 2013; | réunion du 7 mai 2013; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 7 mei 2013; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 7 mai |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | 2013; |
geneesheren-ziekenfondsen van 3 juni 2013; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 3 juin |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | 2013; |
op 17 juli 2013; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 17 juillet 2013; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 22 juli 2013; | national d'assurance maladie-invalidité du 22 juillet 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 octobre 2013; |
oktober 2013; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 novembre 2013; |
november 2013; | |
Gelet op advies 54.870/2 van de Raad van State, gegeven op 14 januari | Vu l'avis 54.870/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 janvier 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het artikel 1 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.L'article 1er de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
koninklijk besluit van 20 september 2012, wordt aangevuld met de | en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, est complété |
paragrafen 12 en 13, luidende : | par les paragraphes 12 et 13 rédigés comme suit : |
" § 12. In deze nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen wordt | " § 12. La présente nomenclature des prestations de santé entend par : |
beschouwd als : 1° huisarts : de geneesheer die als zodanig wordt erkend door de | 1° médecin généraliste : le médecin qui est agréé en tant que tel par |
Minister van Volksgezondheid onder de voorwaarden die door deze | le Ministre de la Santé publique dans les conditions déterminées par |
laatste worden bepaald; | ce dernier; |
2° huisarts in opleiding : de houder van een artsendiploma die voldoet | 2° médecin généraliste en formation : le titulaire d'un diplôme de |
aan de bepalingen van het ministerieel besluit van 1 maart 2010 tot | médecin qui satisfait aux dispositions de l'arrêté ministériel du 1er |
vaststelling van de criteria voor de erkenning van huisartsen; | mars 2010 fixant les critères d'agrément des médecins généralistes; |
3° huisarts op basis van verworven rechten : de geneesheer die is | 3° médecin généraliste sur base de droits acquis : le médecin qui est |
ingeschreven bij de Orde van geneesheren en die op 31 december 1994 de | inscrit auprès de l'Ordre des médecins et qui, au 31 décembre 1994, |
algemene geneeskunde uitoefende zonder houder te zijn van een | |
getuigschrift van aanvullende opleiding, afgegeven door de Minister | exerçait la médecine générale sans être porteur d'un certificat de |
bevoegd voor Volksgezondheid en van wie de toestand niet is geregeld | formation complémentaire, délivré par le Ministre ayant la Santé |
door één van de bepalingen van het ministerieel besluit van 1 maart | publique dans ses attributions, et dont la situation n'est pas réglée |
2010 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van | par une des dispositions de l'arrêté ministériel du 1er mars 2010 |
huisartsen; | fixant les critères d'agrément des médecins généralistes; |
4° houder van het artsendiploma : de persoon die overeenkomstig de | 4° titulaire d'un diplôme de médecin : la personne qui, conformément |
artikelen 2, § 1, en 7, § 1, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 | aux articles 2, § 1er, et 7, § 1er, de l'arrêté royal n° 78 du 10 |
november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidsberoepen, | novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, |
de geneeskunde mag uitoefenen, en die niet erkend of in opleiding is | peut exercer l'art de guérir, et qui n'est pas agréée ou en formation |
als huisarts, noch erkend of in opleiding is als geneesheer- | comme médecin généraliste, ni agréée ou en formation comme médecin |
specialist in één van de specialismen vermeld in artikel 10, § 1, van | spécialiste dans une des spécialités mentionnées à l'article 10, § 1er, |
deze nomenclatuur, noch voldoet aan de onder 3° vermelde criteria van | de la présente nomenclature, ni ne satisfait aux critères mentionnés |
huisarts op basis van verworven rechten; | sous le 3° de médecin généraliste sur base de droits acquis; |
5° geneesheer-specialist : de geneesheer die als zodanig wordt erkend | 5° médecin spécialiste : le médecin qui est agréé en tant que tel par |
door de Minister van Volksgezondheid onder de voorwaarden die door | le Ministre de la Santé publique dans les conditions déterminées par |
deze laatste worden bepaald en waarvan het specialisme is vermeld in artikel 10, § 1, van deze nomenclatuur; | ce dernier, et dont la spécialité est mentionnée à l'article 10, § 1er, |
6° geneesheer specialist in opleiding : de houder van een | de cette nomenclature; |
artsendiploma die voldoet aan de bepalingen van het ministerieel | 6° médecin spécialiste en formation : le titulaire d'un diplôme de |
besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van de algemene criteria | médecin qui satisfait aux dispositions de l'arrêté ministériel du 30 |
voor de erkenning van geneesheren-specialisten. | avril 1999 fixant les critères généraux d'agréation des médecins |
§ 13. De houder van het artsendiploma heeft het recht voorschriften op | spécialistes. § 13. Le titulaire d'un diplôme de médecin a le droit de rédiger des |
te stellen, een raadpleging te attesteren evenals de verstrekkingen | prescriptions, d'attester une consultation ainsi que les prestations |
waarvoor de nomenclatuur bepaalt dat ze mogen aangerekend worden door | pour lesquelles la nomenclature stipule qu'elles peuvent être portées |
elke arts of verstrekkingen waarvoor hij door de minister die de | en compte par tout médecin ou les prestations que le Ministre ayant la |
volksgezondheid in zijn bevoegdheid heeft gemachtigd is ze te verrichten. ". | Santé publique dans ses attributions l'a habilité à effectuer. ". |
Art. 2.In artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
Art. 2.A l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre |
september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé par |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk | |
besluit van 19 februari 2013, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 19 février 2013, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in de bepaling onder B, | 1° au B, |
a) wordt de toepassingsregel die volgt op de verstrekking 101010 | a) la règle d'application qui suit la prestation 101010 est abrogée; |
opgeheven; | b) la règle d'application suivante est insérée après la prestation |
b) wordt de volgende toepassingsregel na de verstrekking 102476 | 102476 : |
ingevoegd : "De verstrekkingen 101010, 102454 en 102476 mogen aangerekend worden | "Les prestations 101010, 102454 et 102476 peuvent être attestées par |
door de houder van het artsendiploma."; | le titulaire d'un diplôme de médecin."; |
2° in de bepaling onder F worden de bepalingen onder 2 opgeheven. | 2° au F, les dispositions du 2 sont abrogées. |
Art. 3.In artikel 3, § 1, A, van de bijlage bij het koninklijk |
Art. 3.A l'article 3, § 1er, A, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit van 20 september 2012, worden in de inleidende zin | en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, dans la |
de woorden "de erkende huisarts of de algemeen geneeskundige met | phrase liminaire, les mots "le médecin généraliste agréé ou le médecin |
verworven rechten of de geneesheer-specialist" vervangen door de | généraliste avec droits acquis ou le médecin spécialiste" sont |
woorden "elke arts". | remplacés par les mots "tout médecin". |
Art. 4.In artikel 10, § 5, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
Art. 4.A l'article 10, § 5, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé |
besluit van 9 oktober 1998 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van | par l'arrêté royal du 9 octobre 1998 et modifié par l'arrêté royal du |
1 juni 2001, worden de woorden "iedere erkende huisarts of algemeen | 1er juin 2001, les mots "tout médecin généraliste agréé ou médecin |
geneeskundige met verworven rechten of geneesheer-specialist" | généraliste avec droits acquis ou médecin spécialiste" sont remplacés |
vervangen door de woorden "elke arts". | par les mots "tout médecin". |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 augustus 2014. | Donné à Bruxelles, le 23 août 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |