Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 54, § 1, tiende lid, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten | Arrêté royal portant exécution de l'article 54, § 1er, alinéa 10, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et Régions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
23 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 54, | 23 AOUT 2014. - Arrêté royal portant exécution de l'article 54, § 1er, |
§ 1, tiende lid, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende | alinéa 10, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au |
de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten (1) | financement des Communautés et Régions (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, het artikel 54, § 1, tiende lid; | Communautés et des Régions, l'article 54, § 1er, alinéa 10; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2014; |
april 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting van 2 april 2014; | Vu l'accord du ministre du Budget, donné le 2 avril 2014; |
Gelet op het overleg met de gewesten tijdens de Interministeriële | Vu la concertation avec les régions lors de la Conférence |
Conferentie voor Financiën en Begroting van 7 april 2014; | interministérielle des Finances et du Budget du 7 avril 2014; |
Gelet op advies 56.090/4 van de Raad van State, gegeven op 14 mei | Vu l'avis 56.090/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, |
autoregulering betreft; | s'agissant de dispositions d'autorégulation; |
Overwegende de aanbevelingen van 9 juli 2013 van de Raad van de | Considérant les recommandations du 9 juillet 2013 du Conseil de |
Europese Unie aan België om "expliciete coördinatieregelingen te | l'Union européenne à la Belgique visant à "adopter des dispositifs de |
treffen om te garanderen dat de begrotingsdoelstellingen bindend zijn | coordination explicites visant à garantir que les objectifs |
op federaal en subfederaal niveau binnen een planningshorizon op | budgétaires soient contraignants au niveau fédéral et au niveau des |
middellange termijn, onder meer door de spoedige aanneming van een | entités fédérées dans une perspective de planification à moyen terme, |
y compris par l'adoption rapide d'une règle, conforme aux dispositions | |
du traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance au sein | |
regel betreffende het overheidssaldo/overschot die strookt met de | de l'Union économique et monétaire, imposant que la situation |
vereisten van het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur | budgétaire des administrations publiques soit en équilibre ou en |
in de economische en monetaire unie, alsook om de lastenverdeling over | excédent, et à accroître la transparence du partage des charges et de |
en de verantwoordingsplicht van de diverse geledingen van de overheid | la répartition des responsabilités entre les niveaux de pouvoir"; |
transparanter te maken"; | |
Overwegende het Samenwerkingsakkoord van 13 december 2013 tussen de | Considérant l'Accord de coopération du 13 décembre 2013 entre |
federale overheid, de gemeenschappen, de gewesten en de | l'autorité fédérale, les communautés, les régions et les commissions |
gemeenschapscommissies betreffende de uitvoering van artikel 3, § 1, | communautaires relatif à l'exécution de l'article 3, § 1er, du Traité |
van het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur in de | sur la stabilité, la coordination et la gouvernance au sein de l'Union |
Economische en Monetaire Unie, het artikel 2 dat : | économique et monétaire, l'article 2 qui : |
a) een evenwichtsdoelstelling invoert voor de rekeningen van de | a) introduit un objectif d'équilibre pour les comptes des pouvoirs |
overheid; | publics; |
b) een expliciete coördinatieregeling invoert voor de verdeling van de | b) instaure un dispositif de coordination explicite pour la |
begrotingsdoelstellingen in nominale en structurele termen onder de | répartition des objectifs budgétaires en termes nominaux et |
diverse niveaus van de overheid; | structurels entre les différents niveaux de pouvoir; |
Overwegende dat een accurate aanrekening op het betrokken | Considérant qu'une imputation exacte sur l'année budgétaire concernée |
begrotingsjaar van de uitgaven die door de openbare instellingen van | des dépenses qui sont exécutées par les institutions publiques de |
sociale zekerheid voor rekening van de gewesten worden uitgevoerd, | sécurité sociale pour le compte des régions, contribue à une plus |
bijdraagt tot een grotere transparantie inzake de lastenverdeling over | grande transparence en ce qui concerne le répartition des charges |
en de verantwoordingsplicht van de diverse geledingen van de overheid; | entre les différents niveaux de pouvoir et la responsabilisation de ces derniers; |
Overwegende dat die dienstverlening door de federale overheid de | Considérant que ce service accordé par l'autorité fédérale ne peut |
begroting van deze laatste niet meer mag bezwaren dan de totaliteit | grever davantage le budget fédéral que par la totalité du transfert de |
van de in de federale Middelen- en Uitgavenbegroting voorziene | moyens vers le entités fédérées tel que prévu dans le Budget fédéral |
middelenoverdracht naar de deelgebieden bepaald overeenkomstig de | des Voies et Moyens et le Budget fédéral des Dépenses conformément aux |
bepalingen van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming | dispositions de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
der instellingen, de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | institutionnelles, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten en de bijzondere wet | financement des Communautés et des Régions et de la loi spéciale du 12 |
van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen; | janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises; |
Considérant que l'ONSS, l'ONSSAPL, l'ONEM et le SPP IS établissent à | |
Overwegende de uiteenlopende tijdstippen waarop de RSZ, de RSZPPO, de | des moments différents leurs décomptes provisoires et définitifs de |
RVA en de POD MI voorlopige en definitieve afrekeningen opstellen van | l'impact budgétaire des compétences en matière de politique axée sur |
de budgettaire impact van de in artikel 6, § 1, IX, 7°, a) en b), van | des groupes-cibles visées à l'article 6, § 1er, IX, 7°, a) et b), de |
de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen | la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; |
bedoelde bevoegdheden inzake het doelgroepenbeleid; | |
Overwegende dat de financiële stromen met betrekking tot de | Considérant que les flux financiers relatifs aux réductions et |
verminderingen en uitgaven waarvoor de Hulp-en Voorzorgskas voor | dépenses pour lesquelles la Caisse de Secours et de Prévoyance en |
Zeevarenden als operator zal optreden, zullen verlopen via de RSZ | faveur des Marins sera l'opérateur, se dérouleront par la voie de |
ingevolge een overeenkomst die tussen beide instellingen wordt | l'ONSS en vertu d'une convention qui est conclue entre ces deux |
gesloten; | institutions; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, de Minister van | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, du Ministre |
Begroting, de Minister van Werk, de Minister van Financiën en de | du Budget, de la Ministre de l'Emploi, du Ministre des Finances et de |
Minister van Justitie belast met Maatschappelijke Integratie, en op | la Ministre de la Justice chargée de l'Intégration sociale, de l'avis |
het advies van de in Raad vergaderde ministers, | des ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° de bijzondere wet : de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | 1° la loi spéciale : la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen; | institutionnelles; |
2° de bijzondere financieringswet : de bijzondere wet van 16 januari | 2° la loi spéciale de financement : la loi spéciale du 16 janvier 1989 |
1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten; | relative au financement des Communautés et des Régions; |
3° de middelen : de in artikel 54, § 1, vierde lid, van de bijzondere | 3° les moyens : les moyens visés à l'article 54, § 1er, alinéa 4, de |
wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de | la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
Gemeenschappen en de Gewesten bedoelde middelen die aan de gewesten | Communautés et des Régions, qui sont affectés aux régions; |
worden toegewezen. | |
4° de Middelenbegroting : de Middelenbegroting van de federale | 4° le Budget des Voies et Moyens : le Budget des Voies et Moyens de |
overheid, of bij gebrek daaraan, de Financiewet; | l'autorité fédérale ou, à défaut, la Loi de Finances; |
5° de RVA : de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening; | 5° l'ONEM : l'Office national de l'Emploi; |
6° de RSZ : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; | 6° l'ONSS : l'Office national de Sécurité sociale; |
7° de RSZPPO : de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de | 7° l'ONSSAPL : l'Office national de sécurité sociale des |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; | administrations provinciales et locales; |
8° de POD MI : de Programmatorische federale Overheidsdienst | 8° le SPP IS : le Service public fédéral de Programmation Intégration |
Maatschappelijke integratie, Armoedebestrijding, Sociale economie en | sociale, Lutte contre la pauvreté, Economie sociale et Politique des |
Grootstedenbeleid of de federale instelling of overheidsdienst die in | grandes villes ou l'institution fédérale ou le service public qui |
zijn plaats als operator optreedt voor een bevoegdheid bedoeld in | agira à sa place comme opérateur pour une compétence visée à l'article |
artikel 6, § 1, IX, 7°, a) en b), van de bijzondere wet; | 6, § 1er, IX, 7°, a) et b), de la loi spéciale; |
9° de instellingen van sociale zekerheid : de RVA, de RSZ en de RSZPPO; | 9° les institutions de sécurité sociale : l'ONEM, l'ONSS et l'ONSSAPL; |
10° PWA : Plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap; | 10° ALE : Agence locale pour l'emploi; |
11° de Stafdienst BEO : de Stafdienst voor Beleidsexpertise en | 11° le Service d'encadrement ESS : le Service d'encadrement expertise |
-ondersteuning van de Federale Overheidsdienst Financiën; | et support stratégiques du Service public fédéral Finances; |
12° de Thesaurie : de Algemene Administratie van de Thesaurie van de | 12° la Trésorerie : l'Administration générale de la trésorerie du |
Federale overheidsdienst Financiën. | Service public fédéral Finances. |
Art. 2.§ 1. Met het oog op de opmaak van de initiële Middelen- en |
Art. 2.§ 1er. En vue de l'élaboration du budget initial des Voies et |
Uitgavenbegroting van de federale overheid, delen de RSZ, de RSZPPO, | Moyens et du budget initial des Dépenses de l'autorité fédérale, |
l'ONSS, l'ONSSAPL, l'ONEM et le SPP IS, chacun pour ce qui le | |
concerne, communiquent par écrit au Service d'encadrement ESS, au plus | |
de RVA en de POD MI, ieder wat hem betreft, uiterlijk op 15 juli van | tard le 15 juillet de l'année qui précède l'année budgétaire |
het jaar voorafgaand aan het betrokken begrotingsjaar, schriftelijk | |
aan de Stafdienst BEO de raming, per gewest, mee van : | concernée, l'estimation par région : |
1° het bedrag van de budgettaire impact op het betrokken | 1° du montant de l'impact budgétaire sur l'année budgétaire concernée |
begrotingsjaar van de uitoefening van de in artikel 6, § 1, IX, 7°, a) | de l'exécution des compétences en matière de politique axée sur des |
en b), van de bijzondere wet bedoelde bevoegdheden inzake het | groupes-cibles visées à l'article 6, § 1er, IX, 7°, a) et b), de la |
doelgroepenbeleid waarvoor de betrokken instellingen van sociale | loi spéciale pour lesquelles les institutions de sécurité sociale |
zekerheid en POD MI, voor rekening van de gewesten, als enige | concernées et le SPP IS agiront pour le compte des régions comme les |
administratieve en technische operatoren optreden : | seuls opérateurs administratifs et techniques : |
a) per bevoegdheid; | a) par compétence; |
b) opgesplitst over de beheersbegroting en de opdrachtenbegroting van | b) réparti entre le budget de gestion et le budget de missions de |
de betrokken instelling; | l'institution concernée; |
2° de raming van : | 2° l'estimation : |
a) het in artikel 35nonies, § 2, tweede lid, 1° en 2°, van de bijzondere financieringswet bedoelde aantal werkloosheidsdagen van het jaar voorafgaand aan het betrokken begrotingsjaar vrijgesteld om redenen van vorming, studie of stage in het betrokken gewest en het aantal volledig vergoede werkloosheidsdagen van hetzelfde jaar in dat gewest; b) het in artikel 35nonies, § 3, tweede lid, van de bijzondere financieringswet bedoelde aantal personen dat het jaar voorafgaand aan het betrokken begrotingsjaar in het PWA-systeem is tewerkgesteld en dat gedomicilieerd is op het grondgebied van het betrokken gewest. De in het eerste lid bedoelde ramingen per gewest zijn de | a) du nombre de jours de chômage de l'année qui précède l'année budgétaire concernée dispensés pour raison de formation, d'études ou de stage dans la région concernée et du nombre de jours de chômage complet indemnisé de la même année dans cette région visés à l'article 35nonies, § 2, alinéa 2, 1° et 2°, de la loi spéciale de financement; b) du nombre de personnes mises à l'emploi dans le système ALE l'année qui précède l'année budgétaire concernée et qui sont domiciliés sur le territoire de la région concernée, visé à l'article 35nonies, § 3, alinéa 2, de la loi spéciale de financement. Les estimations par région visées à l'alinéa 1er sont les estimations |
inschattingen die voorafgaand door de instellingen van sociale | communiquées préalablement par les institutions de sécurité sociale et |
le SPP IS à la région concernée. | |
zekerheid en POD MI aan het betrokken gewest werden meegedeeld. | Si une région prend des décisions qui entraînent une nouvelle |
Indien een gewest beslissingen treft die de in het eerste lid bedoelde | modification des estimations visées à l'alinéa 1er, les institutions |
ramingen nog wijzigen, delen de instellingen van sociale zekerheid en | de sécurité sociale et le SPP IS communiquent par écrit les |
POD MI uiterlijk op 10 september van het jaar voorafgaand aan het | estimations révisées au Service d'encadrement ESS au plus tard le 10 |
betrokken begrotingsjaar schriftelijk aan de Stafdienst BEO de | septembre de l'année qui précède l'année budgétaire concernée. |
herziene ramingen mee. | |
§ 2. Het bepaalde in paragraaf 1 wordt integraal herhaald in het kader | § 2. Les dispositions du paragraphe 1er sont intégralement répétées |
van de voorbereiding van de begrotingscontrole van de federale | dans le cadre de la préparation du contrôle budgétaire de l'autorité |
overheid met het oog op de opmaak van de aangepaste Middelen- en | fédérale en vue de l'élaboration du budget ajusté des Voies et Moyens |
Uitgavenbegroting van de federale overheid, met dien verstande dat : | et du budget ajusté des Dépenses de l'autorité fédérale, étant entendu que : |
1° de in paragraaf 1, eerste lid, vermelde datum van 15 juli van het | 1° la date du 15 juillet de l'année qui précède l'année budgétaire |
jaar voorafgaand aan het betrokken begrotingsjaar wordt vervangen door | concernée, qui est visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, est remplacée |
15 februari van het betrokken begrotingsjaar; | par le 15 février de l'année budgétaire concernée; |
2° de in paragraaf 1, derde lid, vermelde datum van 10 september van | 2° la date du 10 septembre de l'année qui précède l'année budgétaire |
het jaar voorafgaand aan het betrokken begrotingsjaar wordt vervangen | concernée, qui est visée au paragraphe 1er, alinéa 3, est remplacée |
door 28 februari van het betrokken begrotingsjaar. | par le 28 février de l'année budgétaire concernée; |
§ 3. De in paragraaf 1, eerste lid, 1°, bedoelde bedragen : | § 3. Les montants visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1° : |
1° zijn de behoeften die door de instellingen van sociale zekerheid en | 1° sont les besoins qui sont estimées par les institutions de sécurité |
POD MI worden geraamd met het oog op de opmaak van de initiële | sociale et le SPP IS, en vue de l'élaboration du budget des Voies et |
respectievelijk de aangepaste Middelen- en Uitgavenbegroting van de | Moyens et du budget des Dépenses respectivement initiaux et ajustés de |
federale overheid; | l'autorité fédérale; |
2° worden aangerekend op de middelen die beperkt zijn tot de aan het | 2° sont imputés sur les moyens qui sont limités aux moyens qui sont |
betrokken gewest voor het betrokken begrotingsjaar krachtens het | accordés à la région concernée pour l'année budgétaire concernée en |
artikel 54, § 1, vierde lid, van de bijzondere financieringswet | vertu de l'article 54, § 1er, alinéa 4, de la loi spéciale de |
toegekende middelen zoals voorzien in de initiële respectievelijk de | financement, tels que prévus dans le budget des Voies et Moyens |
aangepaste Middelenbegroting van de federale overheid; | respectivement initial et ajusté de l'autorité fédérale; |
3° worden rechtstreeks door de Thesaurie aan de instellingen van | 3° sont directement transférés par la Trésorerie aux institutions de |
sociale zekerheid en POD MI overgemaakt op de wijze bepaald in artikel | sécurité sociale et le SPP IS selon les modalités fixées à l'article |
4. | 4. |
Art. 3.De Stafdienst BEO raamt voor het betrokken gewest en voor het |
Art. 3.Le Service d'encadrement ESS estime pour la région et l'année |
betrokken begrotingsjaar de in artikel 35nonies van de bijzondere | budgétaire concernées, les moyens visés à l'article 35nonies de la loi |
financieringswet bedoelde middelen die een onderdeel zijn van de in | spéciale de financement qui constituent une composante des parties |
artikel 1, § 2, 4°, van de bijzondere financieringswet bedoelde | attribuées du produit d'impôts visées à l'article 1er, § 2, 4°, de la |
toegewezen gedeelten van de opbrengst van belastingen en die | loi spéciale de financement et qui conformément à l'article 53, alinéa |
overeenkomstig artikel 53, eerste lid, 3°, van de bijzondere | 1er, 3°, de la loi spéciale de financement, sont prévues au budget des |
financieringswet in de initiële respectievelijk de aangepaste | Voies et Moyens respectivement initial et ajusté de l'autorité |
Middelenbegroting voor het betrokken begrotingsjaar worden voorzien. | fédérale pour l'année budgétaire concernée. |
De in het eerste lid bedoelde middelen worden geïntegreerd in het | Les moyens visés à l'alinéa 1er sont intégrés dans le montant total |
totaal bedrag van de in artikel 54, § 1, vierde lid, van de bijzondere | des moyens visés à l'article 54, § 1er, alinéa 4, de la loi spéciale |
financieringswet bedoelde middelen dat voor het betrokken gewest en | de financement qui est prévu pour la région et l'année budgétaire |
voor het betrokken begrotingsjaar wordt voorzien op het | |
toewijzingsfonds 66.23 : Inkomstenbelastingen - aan de gewesten | concernée sur le fonds d'attribution 66.23 : Impôts sur les revenus - |
toegewezen gedeelte van de federale personenbelasting. | Part de l'impôt des personnes physiques fédéral attribuée aux régions. |
Art. 4.§ 1. Het aandeel van elke instelling van sociale zekerheid en |
Art. 4.§ 1er. La part de chaque institution de sécurité sociale et du |
van de POD MI in de met toepassing van artikel 2, § 1, eerste lid, 1°, | SPP IS dans les montants estimées en application de l'article 2, § 1er, |
geraamde bedragen wordt op de eerste werkdag van elke maand van het | alinéa 1er, 1°, est transférée par la Trésorerie à l'institution de |
betrokken begrotingsjaar ten belope van één twaalfde van het begrote | |
bedrag door de Thesaurie aan de betrokken instelling van sociale | sécurité sociale concernée et au SPP IS le premier jour ouvrable de |
zekerheid en POD MI overgemaakt op het rekeningnummer die hij, ieder | chaque mois de l'année budgétaire concernée à raison d'un douzième du |
wat hem betreft, meedeelt aan de Stafdienst BEO, uiterlijk op 1 juli | montant évalué, au numéro de compte qui est communiqué par écrit au |
2014. Wijzigingen van die rekeningnummers worden minstens twee maanden | Service d'encadrement ESS par chacun pour ce qui le concerne, au plus |
vóór de maand van storting aan de Stafdienst BEO schriftelijk meegedeeld. | tard le 1er juillet 2014. Toutes modifications de ces numéros de |
De Stafdienst BEO stelt, per gewest en per betrokken instelling van | compte sont communiquées par écrit au Service d'encadrement ESS au |
moins deux mois avant le mois de versement. | |
sociale zekerheid en POD MI, een overzichtstabel op waarin de volgende | Pour chaque région et chaque institution de sécurité sociale concernée |
et pour le SPP IS, le Service d'encadrement ESS établit un tableau | |
gegevens worden opgenomen : | récapitulatif reprenant les données suivantes : |
1° de in het eerste lid bedoelde maandelijkse stortingen die | 1° les versements mensuelles visés à l'alinéa 1er qui sont transférés |
overeenkomstig het eerste lid rechtstreeks aan de betrokken instelling | directement à l'institution de sécurité sociale concernée et au SPP IS |
van sociale zekerheid en POD MI worden overgemaakt; | conformément à l'alinéa 1er; |
2° voor elke maand, één twaalfde van de in artikel 3, eerste lid, | 2° pour chaque mois, un douzième de l'estimation visée à l'article 3, |
bedoelde raming van de in artikel 35nonies van de bijzondere | alinéa 1er, des moyens visés à l'article 35nonies de la loi spéciale |
financieringswet bedoelde middelen, voorzien in de initiële | de financement, telle que prévue au budget des Voies et Moyens initial |
Middelenbegroting van de federale overheid. | de l'autorité fédérale. |
Is het in het tweede lid, 1°, bedoelde maandelijkse bedrag lager dan | Au cas où le montant mensuel qui est visé à l'alinéa 2, 1°, est |
het in het tweede lid, 2°, bedoelde bedrag, dan wordt het verschil op | inférieur au montant visé à l'alinéa 2, 2°, l'écart entre les deux est |
de eerste werkdag van de betrokken maand door de Thesaurie aan de | transféré par la Trésorerie à l'autorité compétente de la région le |
bevoegde instelling van het gewest overgemaakt. | premier jour ouvrable du mois concernée. |
§ 2. De in paragraaf 1, tweede lid, bedoelde overzichtstabel wordt met | § 2. Le tableau récapitulatif visé au paragraphe 1er, alinéa 2, est |
ingang van de maand volgend op de maand van publicatie van de wet | adapté à partir du mois qui suit celui de la publication de la loi |
houdende aanpassing van de Middelenbegroting voor het betrokken | contenant l'ajustement du budget des Voies et Moyens pour l'année |
begrotingsjaar aangepast. | budgétaire concernée. |
L'écart entre d'une part, les montants réestimés conformément à | |
Het verschil tussen de herraamde bedragen overeenkomstig artikel 2, § | l'article 2, § 2, et d'autre part, les montants qui ont déjà été |
2, enerzijds, en de reeds aan de betrokken instelling van sociale | versés à l'institution de sécurité sociale concernée et au SPP IS |
zekerheid en POD MI doorgestorte bedragen overeenkomstig paragraaf 1, | conformément au paragraphe 1er, alinéa 1er, le cas échéant modifiés |
eerste lid, in voorkomend geval gewijzigd overeenkomstig artikel 6, | conformément à l'article 6, alinéa 1er, est répartie |
eerste lid, anderzijds, wordt evenredig verdeeld over de in het eerste | proportionnellement sur les mois qui restent de l'année budgétaire |
lid bedoelde resterende maanden van het begrotingsjaar. | visés à l'alinéa 1er. |
De in paragraaf 1, tweede lid, 2°, bedoelde maandelijkse bedragen | Pour les mois qui restent de l'année budgétaire concernée visés à |
worden voor de in het eerste lid bedoelde nog resterende maanden van | l'alinéa 1er, les montants mensuels visés au paragraphe 1er, alinéa 2, |
het begrotingsjaar bepaald op één twaalfde van de aangepaste middelen | 2°, sont fixés à un douzième des moyens ajustés visés à l'article 3. |
bedoeld in artikel 3. Het verschil met de reeds verlopen maanden wordt | L'écart par rapport aux mois écoulés est ajouté au premier mois qui |
gevoegd bij de eerste maand volgend op de maand van publicatie. | suit celui de la publication. |
§ 3. De in paragraaf 1, tweede lid, bedoelde initiële overzichtstabel | § 3. Le tableau récapitulatif initial visé au paragraphe 1er, alinéa 2 |
en de in paragraaf 2, bedoelde aangepaste overzichtstabel wordt | et le tableau récapitulatif ajusté visé au paragraphe 2, sont |
communiqués à titre informatif par le Service d'encadrement ESS au | |
uiterlijk op de vijftiende werkdag van de maand november van het jaar | plus tard respectivement le quinzième jour ouvrable du mois de |
voorafgaand aan het betrokken begrotingsjaar respectievelijk de | novembre de l'année qui précède l'année budgétaire concernée et le |
vijftiende werkdag van de maand van publicatie van de wet houdende | quinzième jour ouvrable du mois de la publication de la loi contenant |
aanpassing van de Middelenbegroting voor het betrokken begrotingsjaar | l'ajustement du budget des Voies et Moyens pour l'année budgétaire |
door de Stafdienst BEO ter informatie meegedeeld aan : | concernée, aux institutions suivantes : |
a) de instellingen van sociale zekerheid en de POD MI; | a) les institutions de sécurité sociale et le SPP IS; |
b) de gewesten; | b) les régions; |
c) de FOD Budget en Beheerscontrole. | c) le SPF Budget et Contrôle de la Gestion. |
Art. 5.§ 1. Het in artikel 2, § 1, eerste lid, 1°, respectievelijk § |
Art. 5.§ 1er. Le montant estimé à l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 1°, |
2, geraamde bedrag wordt in mindering gebracht van de in artikel 54, § | respectivement § 2, est porté en déduction des moyens visés à |
1, vierde lid, van de bijzondere financieringswet bedoelde middelen | l'article 54, § 1er, alinéa 4, de la loi spéciale de financement qui |
die aan de gewesten worden toegekend. | sont accordés aux régions. |
Die aanrekening gebeurt voor het betrokken begrotingsjaar en het | Cette imputation s'effectue pour l'année budgétaire concernée et la |
betrokken gewest in de volgorde : | région concernée dans l'ordre suivant : |
1° de in artikel 35nonies van de bijzondere financieringswet bedoelde | 1° les moyens visées à l'article 35nonies de la loi spéciale de |
middelen; | financement; |
2° de in artikel 35octies van de bijzondere financieringswet bedoelde | 2° les moyens visées à l'article 35octies de la loi spéciale de |
middelen, in voorkomend geval verminderd met het in artikel 48/1 van | financement, le cas échéant diminués du montant du mécanisme de |
de bijzondere financieringswet bedoelde bedrag van het | transition visé à l'article 48/1 de la loi spéciale de financement, si |
overgangsmechanisme indien laatstgenoemde bedrag positief is; | ce montant est positif; |
3° de in artikel 35decies van de bijzondere financieringswet bedoelde | 3° les moyens visées à l'article 35decies de la loi spéciale de |
middelen, in voorkomend geval verminderd met het in artikel 48/1 van | financement, le cas échéant diminués du montant du mécanisme de |
de bijzondere financieringswet bedoelde bedrag van het | transition visé à l'article 48/1 de la loi spéciale de financement, si |
overgangsmechanisme indien laatstgenoemde bedrag positief is, en wat | ce montant est positif, et en ce qui concerne la Région flamande et la |
het Vlaamse Gewest en het Waalse Gewest betreft, ook verminderd | Région wallonne, également diminués conformément à l'article 64quater, |
overeenkomstig artikel 64quater, § 3, eerste lid, van de bijzondere | § 3, alinéa 1er, de la loi spéciale de financement; |
financieringswet; 4° het in artikel 48 van de bijzondere financieringswet bedoelde | 4° le montant du mécanisme de solidarité nationale visé à l'article 48 |
bedrag van het mechanisme van nationale solidariteit; | de la loi spéciale de financement; |
5° de absolute waarde van het in artikel 48/1 van de bijzondere | 5° la valeur absolue du montant du mécanisme de transition visé à |
financieringswet bedoelde bedrag van het overgangsmechanisme indien | l'article 48/1 de la loi spéciale de financement si ce montant est |
laatstgenoemde bedrag negatief is; | négatif; |
6° wat het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest betreft : de in artikel | 6° en ce qui concerne la Région de Bruxelles-Capitale : les moyens |
64quater van de bijzondere financieringswet bedoelde middelen; | visés à l'article 64quater de la loi spéciale de financement; |
7° wat het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest betreft : de in artikel | 7° en ce qui concerne la Région de Bruxelles-Capitale : les moyens |
64quinquies van de bijzondere financieringswet bedoelde middelen; | visés à l'article 64quinquies de la loi spéciale de financement; |
Zijn de in het tweede bedoelde middelen van het betrokken gewest | Au cas où les moyens de la région concernée qui sont visés à l'alinéa |
ontoereikend, dan wordt het in artikel 2, § 1, eerste lid, 1°, | 2 s'avèrent insuffisants, le montant visé à l'article 2, |
respectievelijk § 2, bedoelde bedrag beperkt tot de middelen bedoeld | respectivement § 1er, alinéa 1er, 1°, et § 2, est limité aux moyens |
in het tweede lid. | visés à l'alinéa 2. |
§ 2. De in paragraaf 1 bedoelde aanrekeningen worden opgenomen in de | § 2. Les imputations visées au paragraphe 1er sont reprises dans la |
verantwoording bij het in artikel 3, tweede lid, bedoelde | justification relative au fonds d'attribution visé à l'article 3, |
toewijzingsfonds van de initiële respectievelijk aangepaste | alinéa 2, du budget des Voies et Moyens respectivement initial et |
Middelenbegroting van de federale overheid. | ajusté de l'autorité fédérale. |
Art. 6.Indien de instellingen van sociale zekerheid en POD MI de |
Art. 6.Si pour un mois donné de l'année budgétaire concernée les |
behoeften voor een gegeven maand van het betrokken begrotingsjaar | institutions de sécurité sociale et le SPP IS évaluent les besoins à |
hoger of lager inschatten dan het bedrag dat overeenkomstig artikel 4, | un montant supérieur ou inférieur au montant qui est fixé conformément |
§ 1, respectievelijk artikel 4, § 2, voor de betrokken maand is | respectivement à l'article 4, § 1er, et à l'article 4, § 2, pour le |
bepaald, delen zij de gevraagde aanpassing uiterlijk de laatste | mois concerné, ils communiquent par écrit l'ajustement demandée au |
werkdag vóór de 20ste van de maand voorafgaand aan de maand waarvoor | Service d'encadrement ESS et à la région concernée au plus tard le |
de afwijking wordt gevraagd schriftelijk mee aan de Stafdienst BEO en | dernier jour ouvrable avant le 20 du mois qui précède le mois pour |
aan het betrokken gewest. | lequel la dérogation est demandée. |
Het verschil tussen de gevraagde maandelijkse storting en de | L'écart entre le versement mensuel qui est demandé et le versement |
overeenkomstig artikel 4 bepaalde maandelijkse storting wordt | mensuel qui est fixé conformément à l'article 4 est imputé sur les |
aangerekend op de bedragen die voor de betrokken maand voor de overige | montants qui concernent les autres moyens visés à l'article 54, § 1er, |
in artikel 54, § 1, vierde lid, van de bijzondere financieringswet | alinéa 4, de la loi spéciale de financement et qui sont transférés à |
bedoelde middelen aan het gewest worden overgemaakt. De aanrekening | la région pour le mois concerné. L'imputation s'effectue dans l'ordre |
gebeurt in de volgorde bepaald in artikel 5, § 1, tweede lid. | fixé à l'article 5, § 1er , alinéa 2. |
Zijn de in het tweede lid bedoelde bedragen van het betrokken gewest | Au cas où les montants de la région concernée qui sont visés à |
voor de betrokken maand ontoereikend, dan wordt het saldo van het in | l'alinéa 2 pour le mois concerné s'avèrent insuffisants, le solde de |
het tweede lid bedoelde verschil verder aangerekend op de in artikel | l'écart visé à l'alinéa 2 est imputé sur les moyens de la région |
54, § 1, vierde lid, van de bijzondere financieringswet bedoelde | concernée qui sont visés à l'article 54, § 1er, alinéa 4, de la loi |
middelen van het betrokken gewest voor de volgende maand van het | spéciale de financement pour le mois suivant de l'année budgétaire |
betrokken begrotingsjaar, in de volgorde bepaald in artikel 5, § 1, | concernée, et ce dans l'ordre fixé à l'article 5, § 1er, alinéa 2. A |
tweede lid. Ten belope van deze aanrekening, wordt een | concurrence de cette imputation, une indemnisation en intérêts pour un |
interestvergoeding voor 1 maand aangerekend aan het betrokken gewest | mois est mise à charge de la région concernée, les intérêts étant |
tegen de intrestvoet als bepaald in uitvoering van artikel 8. Deze | calculés sur base du taux d'intérêt fixé en exécution de l'article 8. |
intrest wordt samen met de hoofdsom aangerekend op de middelen van de | Ces intérêts sont imputés avec le principal sur les moyens du mois |
eerstvolgende maand. | suivant. |
Heeft de in het derde lid bedoelde toestand betrekking op de maand | Au cas où la situation visée à l'alinéa 3 aurait trait au mois de |
december van het betrokken begrotingsjaar, dan wordt het saldo van het | décembre de l'année budgétaire concernée, le solde de l'écart visé à |
in het tweede lid bedoelde verschil door de betrokken instelling van | l'alinéa 2 est couvert par l'institution de sécurité sociale concernée |
sociale zekerheid en POD MI uitsluitend op kasbasis gedekt door een | et le SPP IS en termes de caisse uniquement en faisant appel à sa |
beroep te doen op haar kredietlijn die zij bij de federale Thesaurie | ligne de crédit obtenue auprès de la Trésorerie fédérale. Les intérêts |
heeft aangegaan. De intresten van deze lening vallen ten laste van het | |
betrokken gewest en worden samen met de hoofdsom aangerekend op de in | de ce financement tombent à charge de la région concernée et sont |
het derde lid bedoelde middelen van de eerstvolgende maand op de wijze | imputés avec le principal sur les moyens visés à l'alinéa 3 du premier |
bepaald in het tweede en het derde lid. | mois qui suit, de la façon fixée aux alinéas 2 et 3. |
Art. 7.De instellingen van sociale zekerheid en de POD MI delen, |
Art. 7.Les institutions de sécurité sociale et le SPP IS |
communiquent, chacun pour ce qui le concerne, par écrit au Service | |
d'encadrement ESS et à la région concernée le deuxième jour ouvrable | |
ieder wat hem betreft, de na afloop van het betrokken begrotingsjaar | suivant l'approbation par leur Comité de gestion respectif, les |
opgestelde voorlopige en definitieve afrekeningen van de in artikel 2, | décomptes provisoires et définitifs de l'impact budgétaire visé à |
§ 1, eerste lid, 1°, en § 2, bedoelde budgettaire impact, schriftelijk | l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 1°, et § 2, qui sont établis après |
mee aan de Stafdienst BEO en aan het betrokken gewest op de tweede | l'échéance de l'année budgétaire concernée. |
werkdag volgend op de goedkeuring door hun respectievelijk Beheerscomité. | Le montant de chaque décompte est pris en compte conformément aux |
Het bedrag van iedere afrekening wordt in rekening gebracht | |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 6. | dispositions de l'article 6. |
De instellingen van sociale zekerheid maken een raming van de aan de | Les institutions de sécurité sociale réalisent des évaluations des |
gewesten aanrekenbare behoeften telkens wanneer ze een raming maken | besoins imputables aux régions à chaque fois qu'elles font une |
van de uitgaven die ten laste van de federale overheid vallen. Ze | évaluation des dépenses imputables à l'autorité fédérale. Elles |
delen die ramingen terzelfdertijd mee aan de gewesten en aan de | communiquent au même moment ces évaluations aux régions et au Service |
Stafdienst BEO. | d'encadrement ESS. |
Art. 8.Om eventuele kastekorten tijdens het lopende begrotingsjaar en |
Art. 8.Afin de couvrir les déficits de caisse éventuels apparaissant |
het eventuele tekort bepaald in artikel 6, vierde lid, op te vangen, | pendant l'année budgétaire ainsi que le déficit éventuel fixé à |
sluiten de instellingen van sociale zekerheid met de Minister van | l'article 6, alinéa 4, les institutions de sécurité sociale concluent |
Financiën een overeenkomst waarbij hen een kredietlijn ter beschikking | avec le Ministre des Finances une convention leur accordant une ligne |
wordt gesteld. Deze kredietlijn geldt enkel voor zover de instelling | de crédit. Cette ligne de crédit n'est valable que dans la mesure où |
van sociale zekerheid onder de regels valt van Titel 11 van de wet van | l'institution de sécurité sociale tombe sous les règles du Titre 11 de |
21 december 2013 houdende diverse fiscale en financiële bepalingen en | la loi du 21 décembre 2013 portant des dispositions fiscales et |
handelt als enige administratieve en technische operator voor rekening | financières diverses et à condition qu'elle agisse comme seul |
van de gewesten overeenkomstig artikel 6, § 1, IX, 7°, a) en b), van | opérateur administratif et technique conformément à l'article 6, § 1er, |
de bijzondere wet. | IX, 7°, a) et b), de la loi spéciale. |
Iedere instelling van sociale zekerheid bezorgt aan de gewesten een | Chaque institution de sécurité sociale fournit aux régions une copie |
kopie van de in het eerste lid bedoelde overeenkomst. | de la convention visée au premier alinéa. |
Telkens een instelling gebruik maakt van de kredietlijn deelt zij aan | Chaque fois qu'une institution utilise la ligne de crédit, elle |
het betrokken gewest het bedrag mee en de interest die is aangerekend. | informe la région concernée du montant et de l'intérêt porté en compte. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van op 1 juli 2014 en |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2014 et |
is van toepassing vanaf het begrotingsjaar 2015. | s'applique à partir de l'année budgétaire 2015. |
Art. 10.De minister bevoegd voor Sociale Zaken, de minister bevoegd |
Art. 10.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses |
voor Justitie en belast met Maatschappelijke Integratie, de minister | attributions, la ministre qui a la Justice et l'Intégration sociale |
dans ses attributions, le ministre qui a le Budget dans ses | |
bevoegd voor Begroting, de minister bevoegd voor Werk, de minister | attributions, la ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le |
bevoegd voor Financiën zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met | ministre qui a les Finances dans ses attributions sont chargés, chacun |
de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 augustus 2014. | Donné à Bruxelles le 23 août 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en | Pour la Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de |
Volksgezondheid, | la Santé publique, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Justitie, belast met Maatschappelijke Integratie, | La Ministre de la Justice, chargée de l'Intégration sociale, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
Voor de Minister van Werk, | Pour la Ministre de l'Emploi, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de | Loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
Gemeenschappen en de Gewesten, Belgisch Staatsblad van 17 januari | Communautés et des Régions, Moniteur belge du 17 janvier 1989. |
1989. Bijzondere wet van 6 januari 2014 tot hervorming van de financiering | Loi spéciale du 6 janvier 2014 portant réforme du financement des |
van de gemeenschappen en de gewesten, tot uitbreiding van de fiscale | communautés et des régions, élargissement de l'autonomie fiscale des |
autonomie van de gewesten en tot financiering van de nieuwe | |
bevoegdheden, Belgisch Staatsblad van 31 januari 2014. | régions et financement des nouvelles compétences, Moniteur belge du 31 janvier 2014. |
Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van | Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier |
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |