Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/08/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3 van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3 van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel. - Duitse vertaling Arrêté royal modifiant l'article 3 de l'arrêté royal du 2 avril 1965 déterminant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du système d'appel unifié. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
23 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3 van 23 AOUT 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 3 de l'arrêté royal
het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de du 2 avril 1965 déterminant les modalités d'organisation de l'aide
modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige
hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du
het eenvormig oproepstelsel. - Duitse vertaling système d'appel unifié. - Traduction allemande
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de
besluit van 23 augustus 2014 tot wijziging van artikel 3 van het l'arrêté royal du 23 août 2014 modifiant l'article 3 de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de du 2 avril 1965 déterminant les modalités d'organisation de l'aide
modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige
hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du
het eenvormig oproepstelsel (Belgisch Staatsblad van 12 september système d'appel unifié (Moniteur belge du 12 septembre 2014).
2014). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
23. AUGUST 2014 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 3 des 23. AUGUST 2014 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 3 des
Königlichen Erlasses vom 2. April 1965 zur Festlegung der Modalitäten Königlichen Erlasses vom 2. April 1965 zur Festlegung der Modalitäten
für die Organisation der dringenden medizinischen Hilfe und zur für die Organisation der dringenden medizinischen Hilfe und zur
Bestimmung der Gemeinden als Zentren des einheitlichen Rufsystems Bestimmung der Gemeinden als Zentren des einheitlichen Rufsystems
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Gesetzes vom 8. Juli 1964 über die dringende medizinische Aufgrund des Gesetzes vom 8. Juli 1964 über die dringende medizinische
Hilfe, Artikel 1, ersetzt durch das Gesetz vom 22. Februar 1998; Hilfe, Artikel 1, ersetzt durch das Gesetz vom 22. Februar 1998;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. April 1965 zur Festlegung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. April 1965 zur Festlegung der
Modalitäten für die Organisation der dringenden medizinischen Hilfe Modalitäten für die Organisation der dringenden medizinischen Hilfe
und zur Bestimmung der Gemeinden als Zentren des einheitlichen und zur Bestimmung der Gemeinden als Zentren des einheitlichen
Rufsystems; Rufsystems;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 17. Oktober 2011 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 17. Oktober 2011 über die
112-Zentren und die Agentur 112; 112-Zentren und die Agentur 112;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. Dezember 2013; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. Dezember 2013;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 4. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 4.
April 2014; April 2014;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 56.016/2 des Staatsrates vom 23. April Aufgrund des Gutachtens Nr. 56.016/2 des Staatsrates vom 23. April
2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und Unseres Ministers der Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und Unseres Ministers der
Volksgesundheit, Volksgesundheit,
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 2. April 1965 zur Artikel 1 - Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 2. April 1965 zur
Festlegung der Modalitäten für die Organisation der dringenden Festlegung der Modalitäten für die Organisation der dringenden
medizinischen Hilfe und zur Bestimmung der Gemeinden als Zentren des medizinischen Hilfe und zur Bestimmung der Gemeinden als Zentren des
einheitlichen Rufsystems, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 19. einheitlichen Rufsystems, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 19.
Dezember 1997 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 26. Dezember 1997 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 26.
November 1998, 26. Mai 1999 und 7. März 2002, wird wie folgt ersetzt : November 1998, 26. Mai 1999 und 7. März 2002, wird wie folgt ersetzt :
"Art. 3 - Die Brüsseler Agglomeration wird als Zentrum des "Art. 3 - Die Brüsseler Agglomeration wird als Zentrum des
einheitlichen Rufsystems bestimmt. einheitlichen Rufsystems bestimmt.
Das Zentrum des einheitlichen Rufsystems wird so organisiert, dass es Das Zentrum des einheitlichen Rufsystems wird so organisiert, dass es
den Anrufen auf dem gesamten Staatsgebiet Folge leisten kann. den Anrufen auf dem gesamten Staatsgebiet Folge leisten kann.
Die Brüsseler Agglomeration trifft alle zweckdienlichen Maßnahmen, um Die Brüsseler Agglomeration trifft alle zweckdienlichen Maßnahmen, um
den Betrieb des Zentrums des einheitlichen Rufsystems ununterbrochen den Betrieb des Zentrums des einheitlichen Rufsystems ununterbrochen
zu gewährleisten." zu gewährleisten."
Art. 2 - In Artikel 27 des Königlichen Erlasses vom 17. Oktober 2011 Art. 2 - In Artikel 27 des Königlichen Erlasses vom 17. Oktober 2011
über die 112-Zentren und die Agentur 112 werden die Wörter "Artikel 2 über die 112-Zentren und die Agentur 112 werden die Wörter "Artikel 2
§ 2 und Artikel 3" durch die Wörter "Artikel 2 § 2" und das Wort § 2 und Artikel 3" durch die Wörter "Artikel 2 § 2" und das Wort
"werden" durch das Wort "wird" ersetzt. "werden" durch das Wort "wird" ersetzt.
Art. 3 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Oktober 2013. Art. 3 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Oktober 2013.
Art. 4 - Der für Inneres zuständige Minister und der für die Art. 4 - Der für Inneres zuständige Minister und der für die
Volksgesundheit zuständige Minister sind mit der Ausführung des Volksgesundheit zuständige Minister sind mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 23. August 2014 Gegeben zu Brüssel, den 23. August 2014
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
M. WATHELET M. WATHELET
Die Ministerin der Volksgesundheit Die Ministerin der Volksgesundheit
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
^