← Terug naar  "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3 van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel. - Duitse vertaling "
                    
                        
                        
                
              | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3 van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel. - Duitse vertaling | Arrêté royal modifiant l'article 3 de l'arrêté royal du 2 avril 1965 déterminant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du système d'appel unifié. - Traduction allemande | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | 
| 23 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 3 van | 23 AOUT 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 3 de l'arrêté royal | 
| het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de | du 2 avril 1965 déterminant les modalités d'organisation de l'aide | 
| modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige | |
| hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van | médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du | 
| het eenvormig oproepstelsel. - Duitse vertaling | système d'appel unifié. - Traduction allemande | 
| De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | 
| besluit van 23 augustus 2014 tot wijziging van artikel 3 van het | l'arrêté royal du 23 août 2014 modifiant l'article 3 de l'arrêté royal | 
| koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de | du 2 avril 1965 déterminant les modalités d'organisation de l'aide | 
| modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige | |
| hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van | médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du | 
| het eenvormig oproepstelsel (Belgisch Staatsblad van 12 september | système d'appel unifié (Moniteur belge du 12 septembre 2014). | 
| 2014). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | 
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. | 
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | 
| 23. AUGUST 2014 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 3 des | 23. AUGUST 2014 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 3 des | 
| Königlichen Erlasses vom 2. April 1965 zur Festlegung der Modalitäten | Königlichen Erlasses vom 2. April 1965 zur Festlegung der Modalitäten | 
| für die Organisation der dringenden medizinischen Hilfe und zur | für die Organisation der dringenden medizinischen Hilfe und zur | 
| Bestimmung der Gemeinden als Zentren des einheitlichen Rufsystems | Bestimmung der Gemeinden als Zentren des einheitlichen Rufsystems | 
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | 
| Unser Gruß! | Unser Gruß! | 
| Aufgrund des Gesetzes vom 8. Juli 1964 über die dringende medizinische | Aufgrund des Gesetzes vom 8. Juli 1964 über die dringende medizinische | 
| Hilfe, Artikel 1, ersetzt durch das Gesetz vom 22. Februar 1998; | Hilfe, Artikel 1, ersetzt durch das Gesetz vom 22. Februar 1998; | 
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. April 1965 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. April 1965 zur Festlegung der | 
| Modalitäten für die Organisation der dringenden medizinischen Hilfe | Modalitäten für die Organisation der dringenden medizinischen Hilfe | 
| und zur Bestimmung der Gemeinden als Zentren des einheitlichen | und zur Bestimmung der Gemeinden als Zentren des einheitlichen | 
| Rufsystems; | Rufsystems; | 
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 17. Oktober 2011 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 17. Oktober 2011 über die | 
| 112-Zentren und die Agentur 112; | 112-Zentren und die Agentur 112; | 
| Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. Dezember 2013; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. Dezember 2013; | 
| Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 4. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 4. | 
| April 2014; | April 2014; | 
| Aufgrund des Gutachtens Nr. 56.016/2 des Staatsrates vom 23. April | Aufgrund des Gutachtens Nr. 56.016/2 des Staatsrates vom 23. April | 
| 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 
| 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 
| Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und Unseres Ministers der | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und Unseres Ministers der | 
| Volksgesundheit, | Volksgesundheit, | 
| Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | 
| Artikel 1 - Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 2. April 1965 zur | Artikel 1 - Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 2. April 1965 zur | 
| Festlegung der Modalitäten für die Organisation der dringenden | Festlegung der Modalitäten für die Organisation der dringenden | 
| medizinischen Hilfe und zur Bestimmung der Gemeinden als Zentren des | medizinischen Hilfe und zur Bestimmung der Gemeinden als Zentren des | 
| einheitlichen Rufsystems, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 19. | einheitlichen Rufsystems, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 19. | 
| Dezember 1997 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 26. | Dezember 1997 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 26. | 
| November 1998, 26. Mai 1999 und 7. März 2002, wird wie folgt ersetzt : | November 1998, 26. Mai 1999 und 7. März 2002, wird wie folgt ersetzt : | 
| "Art. 3 - Die Brüsseler Agglomeration wird als Zentrum des | "Art. 3 - Die Brüsseler Agglomeration wird als Zentrum des | 
| einheitlichen Rufsystems bestimmt. | einheitlichen Rufsystems bestimmt. | 
| Das Zentrum des einheitlichen Rufsystems wird so organisiert, dass es | Das Zentrum des einheitlichen Rufsystems wird so organisiert, dass es | 
| den Anrufen auf dem gesamten Staatsgebiet Folge leisten kann. | den Anrufen auf dem gesamten Staatsgebiet Folge leisten kann. | 
| Die Brüsseler Agglomeration trifft alle zweckdienlichen Maßnahmen, um | Die Brüsseler Agglomeration trifft alle zweckdienlichen Maßnahmen, um | 
| den Betrieb des Zentrums des einheitlichen Rufsystems ununterbrochen | den Betrieb des Zentrums des einheitlichen Rufsystems ununterbrochen | 
| zu gewährleisten." | zu gewährleisten." | 
| Art. 2 - In Artikel 27 des Königlichen Erlasses vom 17. Oktober 2011 | Art. 2 - In Artikel 27 des Königlichen Erlasses vom 17. Oktober 2011 | 
| über die 112-Zentren und die Agentur 112 werden die Wörter "Artikel 2 | über die 112-Zentren und die Agentur 112 werden die Wörter "Artikel 2 | 
| § 2 und Artikel 3" durch die Wörter "Artikel 2 § 2" und das Wort | § 2 und Artikel 3" durch die Wörter "Artikel 2 § 2" und das Wort | 
| "werden" durch das Wort "wird" ersetzt. | "werden" durch das Wort "wird" ersetzt. | 
| Art. 3 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Oktober 2013. | Art. 3 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Oktober 2013. | 
| Art. 4 - Der für Inneres zuständige Minister und der für die | Art. 4 - Der für Inneres zuständige Minister und der für die | 
| Volksgesundheit zuständige Minister sind mit der Ausführung des | Volksgesundheit zuständige Minister sind mit der Ausführung des | 
| vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. | 
| Gegeben zu Brüssel, den 23. August 2014 | Gegeben zu Brüssel, den 23. August 2014 | 
| PHILIPPE | PHILIPPE | 
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: | 
| Der Minister des Innern | Der Minister des Innern | 
| M. WATHELET | M. WATHELET | 
| Die Ministerin der Volksgesundheit | Die Ministerin der Volksgesundheit | 
| Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |