Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/04/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit tot het tijdelijk versoepelen van de voorwaarden waaronder werklozen, al dan niet met bedrijfstoeslag, kunnen worden tewerkgesteld in vitale sectoren en tot het tijdelijk bevriezen van de degressiviteit van de volledige werkloosheidsuitkeringen "
Koninklijk besluit tot het tijdelijk versoepelen van de voorwaarden waaronder werklozen, al dan niet met bedrijfstoeslag, kunnen worden tewerkgesteld in vitale sectoren en tot het tijdelijk bevriezen van de degressiviteit van de volledige werkloosheidsuitkeringen Arrêté royal assouplissant temporairement les conditions dans lesquelles les chômeurs, avec ou sans complément d'entreprise, peuvent être occupés dans des secteurs vitaux et gelant temporairement la dégressivité des allocations de chômage complet
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 23 APRIL 2020. - Koninklijk besluit tot het tijdelijk versoepelen van de voorwaarden waaronder werklozen, al dan niet met bedrijfstoeslag, kunnen worden tewerkgesteld in vitale sectoren en tot het tijdelijk bevriezen van de degressiviteit van de volledige werkloosheidsuitkeringen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961, § 1septies, ingevoegd bij wet van 25 april 2014, en § 1octies, ingevoegd bij wet van 25 april 2014; SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 23 AVRIL 2020. - Arrêté royal assouplissant temporairement les conditions dans lesquelles les chômeurs, avec ou sans complément d'entreprise, peuvent être occupés dans des secteurs vitaux et gelant temporairement la dégressivité des allocations de chômage complet PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du 14 février 1961, § 1ersepties, inséré par la loi du 25 avril 2014 et § 1erocties, inséré par la loi du 25 avril 2014;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
werkloosheidsreglementering; chômage;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel de chômage en cas de prépension conventionnelle;
brugpensioen;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; complément d'entreprise;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 9 april 2020; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 avril 2020;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 10 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 avril 2020;
april 2020; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15;
voorzorg, artikel 15;
Gelet op artikel 8, § 2, 1° en 2°, van de wet van 15 december 2013 Vu l'article 8, § 2, 1° et 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is des dispositions diverses concernant la simplification administrative,
dit besluit uitgezonderd van de regelgevingsimpactanalyse; le présent arrêté est exempté de l'analyse d'impact de la réglementation;
Gelet op advies 67.241/1 van de Raad van State, gegeven op 20 april Vu l'avis 67.241/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2020, en
2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat het coronavirus COVID-19 zich verspreidt op Europees grondgebied en in België en dringende maatregelen worden genomen om het risico voor de volksgezondheid te beperken; Dat het nodig is om op te treden in het arbeidsrecht en het socialezekerheidsrecht, teneinde het mogelijk te maken om te reageren op de coronavirus COVID-19-epidemie of -pandemie en de gevolgen ervan op te vangen en teneinde snel maatregelen te kunnen nemen ter vrijwaring van vitale sectoren in ons land; Dat dit besluit maatregelen bevat die tijdelijk werkloze werknemers en werklozen met bedrijfstoeslag toeleiden naar een tijdelijke tewerkstelling in vitale sectoren; Dat deze maatregelen aldus bijdragen tot een blijvende economische productie en de continuïteit van de dienstverlening waar dit onontbeerlijk is; Dat aanvaard kan worden dat ingevolge de pandemie en de door de regering opgelegde maatregelen de mogelijkheid tot het vinden van werk in vele sectoren eerder theoretisch is geworden; Dat het om die reden redelijk is maatregelen te nemen op vlak van de werkloosheid gedurende een welbepaalde periode; Dat op deze manier wordt verhinderd dat het inkomen van de betrokken Vu l'urgence motivée par le fait que le coronavirus COVID-19 se propage sur le territoire européen et en Belgique et que des mesures urgentes sont prises pour réduire le risque pour la santé publique; Vu la nécessité d'intervenir en matière de droit du travail et de droit de la sécurité sociale, afin de permettre de réagir à l'épidémie ou la pandémie du coronavirus COVID-19 et d'en gérer les conséquences et de pouvoir prendre rapidement des mesures destinées à protéger les secteurs vitaux de notre pays; Vu que le présent arrêté contient des mesures qui amènent les travailleurs temporairement sans emploi et chômeur avec complément d'entreprise à occuper des emplois temporaires dans les secteurs vitaux; Vu que ces mesures contribuent ainsi à la poursuite de la production économique et à la continuité des services dans les secteurs où cela est indispensable; Qu'il peut être admis qu'à la suite de la pandémie et les mesures imposées par le gouvernement, la possibilité de trouver un emploi est devenue plutôt théorique dans beaucoup de secteurs; Que, pour ces raisons, il est donc raisonnable de prendre des mesures dans le cadre du chômage complet durant une période déterminée; Qu'on évite ainsi la diminution des revenus des bénéficiaires, ce qui
gerechtigden op een uitkering afneemt wat de economische impact van de aggraverait encore plus l'impact économique de la crise;
crisis nog verder versterkt;
Dat het nemen van deze maatregelen dringend is teneinde de betrokken Que l'adoption de ces mesures est urgente afin d'apporter la sécurité
werklozen de nodige rechtszekerheid te bieden; juridique nécessaire aux chômeurs concernés;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij: Nous avons arrêté et arrêtons:

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan

Article 1er.§ 1er. Pour l'application de cet arrêté, il faut entendre

onder: par:
1° vitale sectoren: de werkgevers bepaald bij een koninklijk besluit 1° secteurs vitaux: les employeurs définis par un arrêté royal pris en
genomen in uitvoering van artikel 5, § 1, 5°, van de wet van 27 maart exécution de l'article 5, § 1, 5°, de la loi du 27 mars 2020 accordant
2020 die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in des pouvoirs au Roi afin de prendre des mesures dans la lutte contre
de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus Covid-19 (II); la propagation du coronavirus Covid-19 (II);
2° tijdelijk werkloze: de werkloze die uitkeringen geniet in 2° chômeur temporaire: le chômeur qui bénéficie d'allocations en
toepassing van de artikelen 106 tot 108bis van het koninklijk besluit application des articles 106 à 108bis de l'arrêté royal du 25 novembre
van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering; 1991 portant réglementation du chômage;
3° bruggepensioneerde: de werkloze die uitkeringen geniet in 3° prépensionné: le chômeur qui bénéficie d'allocations en application
toepassing van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen; de chômage en cas de prépension conventionnelle;
4° werkloze met bedrijfstoeslag: de werkloze die uitkeringen geniet in 4° chômeur avec complément d'entreprise: le chômeur qui bénéfice
toepassing van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van d'allocations en application de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; régime de chômage avec complément d'entreprise;
5° de factor X: het aantal dagen, behalve de zondagen, in een bedoelde 5° le facteur X: le nombre de jours, à l'exception des dimanches, dans
kalendermaand die gelegen zijn in de kalenderperiode gedekt door een un mois calendrier considéré, qui sont situés dans la période
tewerkstelling in een vitale sector, zoals aangegeven in toepassing calendrier couverte par une occupation dans un secteur vital, tel que
van het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een déclaré en application de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant
onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel une déclaration immédiate de l'emploi, en application de l'article 38
38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions.
pensioenstelsels. § 2. De vitale sectoren omvatten in ieder geval, en ook bij § 2. En tout état de cause, et également en l'absence d'un arrêté
ontstentenis van een koninklijk besluit als bedoeld in paragraaf 1, royal tel que visé au paragraphe 1, 1°, les secteurs vitaux
1°, minstens de volgende werkgevers: comprennent au moins les employeurs suivants:
Paritair Comité voor de landbouw nr. 144, voor zover de werknemer Commission paritaire de l'agriculture n° 144, pour autant que le
uitsluitend wordt tewerkgesteld op de eigen gronden van de werkgever; travailleur soit occupé exclusivement sur les propres terres de
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf nr. 145, met uitzondering van l'employeur; Commission paritaire pour les entreprises horticoles n° 145, à
de sector inplanting en onderhoud van parken en tuinen; l'exclusion du secteur de l'implantation et de l'entretien des parcs et jardins;
Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf nr. 146; Commission paritaire pour les entreprises forestières n° 146;
Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises
buurtwerken of -diensten leveren nr. 322, voor zover de agréées fournissant des travaux ou services de proximité n° 322, pour
uitzendarbeider wordt tewerkgesteld bij een gebruiker in één van de autant que le travailleur intérimaire soit occupé chez un utilisateur
bovengenoemde sectoren. d'un des secteurs précités.

Art. 2.Wanneer een tijdelijk werkloze het werk tijdelijk hervat bij

Art. 2.Quand un chômeur temporaire reprend temporairement le travail

een andere werkgever die behoort tot een vitale sector, wordt, in chez un autre employeur qui appartient à un secteur vital, le nombre
afwijking van de artikelen 44, 45, 46, en 106 tot 108bis, van d'allocations par mois calendrier reçues en application des articles
hetzelfde koninklijk besluit van 25 november 1991, het aantal 106 à 108bis du même arrêté royal du 25 novembre 1991 est, en
uitkeringen per kalendermaand verkregen in toepassing van artikel 106 dérogation des articles 44, 45, 46, et 106 à 108bis, du même arrêté
tot 108bis, van hetzelfde koninklijk besluit van 25 november 1991, verminderd met een vierde van de factor X. Wanneer de decimale breuk van het resultaat van de deling van X door 4 minder dan 0,25 bedraagt, wordt het resultaat naar de lagere eenheid afgerond; wanneer die breuk gelijk is aan of meer bedraagt dan 0,25 zonder 0,75 te bereiken, wordt het resultaat naar 0,50 afgerond; wanneer die breuk gelijk is aan of meer bedraagt dan 0,75, wordt het resultaat naar de hogere eenheid afgerond. De regeling bedoeld in het eerste lid is slechts van toepassing op de tewerkstelling gelegen in de periode tot en met de datum van buitenwerkingtreding van dit artikel. royal du 25 novembre 1991, diminué d'un quart du facteur X. Lorsque la fraction décimale du résultat de la division de X par quatre est inférieure à 0,25, le résultat est arrondi à l'unité inférieure; lorsque cette fraction est égale ou supérieure à 0,25 sans atteindre 0,75, le résultat est arrondi à 0,50; lorsque cette fraction est égale ou supérieure à 0,75, le résultat est arrondi à l'unité supérieure. Le régime visé au premier alinéa est uniquement d'application aux occupations situées pendant la période jusqu'à la date à laquelle le présent article cesse d'être en vigueur.

Art. 3.§ 1. Wanneer een bruggepensioneerde of een werkloze met

Art. 3.§ 1er. Quand un prépensionné ou un chômeur avec complément

bedrijfstoeslag het werk tijdelijk hervat in een vitale sector, wordt, d'entreprise reprend temporairement le travail dans un secteur vital,
in afwijking van de artikelen 44, 45 en 46 van hetzelfde koninklijk le nombre d'allocations par mois calendrier est, en dérogation des
besluit van 25 november 1991, het aantal uitkeringen per kalendermaand articles 44, 45 et 46 du même arrêté royal du 25 novembre 1991,
verminderd met een vierde van de factor X. diminué d'un quart du facteur X.
Wanneer de decimale breuk van het resultaat van de deling van X door 4 Lorsque la fraction décimale du résultat de la division de X par
minder dan 0,25 bedraagt, wordt het resultaat naar de lagere eenheid quatre est inférieure à 0,25, le résultat est arrondi à l'unité
afgerond; wanneer die breuk gelijk is aan of meer bedraagt dan 0,25 inférieure; lorsque cette fraction est égale ou supérieure à 0,25 sans
zonder 0,75 te bereiken, wordt het resultaat naar 0,50 afgerond; atteindre 0,75, le résultat est arrondi à 0,50; lorsque cette fraction
wanneer die breuk gelijk is aan of meer bedraagt dan 0,75, wordt het est égale ou supérieure à 0,75, le résultat est arrondi à l'unité
resultaat naar de hogere eenheid afgerond. supérieure.
De regeling bedoeld in het eerste lid is slechts van toepassing op de Le régime visé au premier alinéa est uniquement d'application aux
tewerkstelling gelegen in de periode tot en met de datum van occupations situées pendant la période jusqu'à la date à laquelle le
buitenwerkingwerking van dit artikel. présent article cesse d'être en vigueur.
§ 2. Paragraaf 1 is eveneens van toepassing als een bruggepensioneerde § 2. Le paragraphe 1er s'applique également si un prépensionné ou un
of een werkloze met bedrijfstoeslag het werk tijdelijk hervat in een chômeur avec complément d'entreprise reprend temporairement le travail
vitale sector bij de werkgever die de debiteur is van de aanvullende dans un secteur vital chez l'employeur qui est le débiteur de
vergoeding in het kader van het stelsel van werkloosheid met l'allocation complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec
bedrijfstoeslag. complément d'entreprise.

Art. 4.Om de periode van 36 maanden te bepalen zoals bedoeld in

Art. 4.Pour déterminer la période de 36 mois visée à l'article 63, §

artikel 63, § 2, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit van 25 2, alinéa 1er, du même arrêté royal du 25 novembre 1991, qui n'est pas
november 1991, die niet geneutraliseerd is in toepassing van artikel
63, § 2, tweede lid, in voorkomend geval verlengd in toepassing van neutralisée en application de l'article 63, § 2, alinéa 2, le cas
artikel 63, § 2, derde lid of vierde lid, 1° of 2°, wordt geen échéant prolongée en application de l'article 63, § 2, alinéa 3 ou 4,
rekening gehouden met de periode van 1 april 2020 tot en met 30 juni 1° ou 2°, il n'est pas tenu compte de la période située du 1er avril
2020. au 30 juin 2020.

Art. 5.De fase of de deelfase van de vergoedingsperiode, vastgesteld

Art. 5.La phase ou la phase intermédiaire de la période

overeenkomstig artikel 114 van hetzelfde koninklijk besluit van 25 d'indemnisation, déterminée conformément à l'article 114 du même
november 1991, waarin de volledig werkloze zich bevindt op 1 april arrêté royal du 25 novembre 1991, dans laquelle le chômeur complet se
2020, wordt verlengd met drie maanden. trouve au 1er avril 2020, est prolongée de 3 mois.
Indien de werkloze in de loop van de periode vanaf 1 april 2020 tot en Si, dans la période du 1er avril 2020 au 30 juin 2020 inclus, le
met 30 juni 2020 een uitkeringsaanvraag als volledig werkloze verricht chômeur effectue une demande d'allocations comme chômeur complet et
en het voordeel van artikel 116, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit peut invoquer le bénéfice de l'article 116, § 1er, du même arrêté
van 25 november 1991 kan inroepen, wordt eerst het voordeel van dat royal du 25 novembre 1991, l'avantage de cet article 116, § 1er, est
artikel 116, § 1, toegekend en wordt de fase of de deelfase van de octroyé en premier lieu et la phase ou la phase intermédiaire de la
vergoedingsperiode, vastgesteld overeenkomstig artikel 114 van période d'indemnisation, déterminée conformément à l'article 114 du
hetzelfde koninklijk besluit van 25 november 1991, waarin de volledig même arrêté royal du 25 novembre 1991, dans laquelle se trouve le
werkloze zich bevindt op het tijdstip van die uitkeringsaanvraag, chômeur complet au moment de cette demande d'allocations, est
verlengd met het gedeelte ervan dat gelegen is in de periode vanaf 1 prolongée de la partie de cette période qui est située dans la période
april 2020 tot en met 30 juni 2020. Bij de vaststelling van dat du 1er avril 2020 au 30 juin 2020 inclus. Pour la détermination de
gedeelte wordt slechts rekening gehouden met volledige maanden. cette partie, il n'est tenu compte que de mois complets.
Indien de werkloze in de loop van de periode vanaf 1 april 2020 tot en Si, dans la période du 1er avril 2020 au 30 juin 2020 inclus, le
met 30 juni 2020 een uitkeringsaanvraag als volledig werkloze verricht chômeur effectue une demande d'allocations comme chômeur complet et
en het voordeel van artikel 116, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit peut invoquer le bénéfice de l'article 116, § 2, du même arrêté royal
van 25 november 1991 kan inroepen, wordt eerst het voordeel van dat du 25 novembre 1991, l'avantage de cet article 116, § 2, est octroyé
artikel 116, § 2, toegekend en wordt de fase of de deelfase van de en premier lieu et la phase ou la phase intermédiaire de la période
vergoedingsperiode, vastgesteld overeenkomstig artikel 114 van d'indemnisation, déterminée conformément à l'article 114 du même
hetzelfde koninklijk besluit van 25 november 1991, waarin de volledig arrêté royal du 25 novembre 1991, dans laquelle se trouve le chômeur
werkloze zich bevindt op het tijdstip van die uitkeringsaanvraag complet au moment de cette demande d'allocations, est prolongée de la
verlengd met het gedeelte ervan dat gelegen is in de periode vanaf 1 partie de cette période qui est située dans la période du 1er avril
april 2020 tot en met 30 juni 2020. Bij de vaststelling van dat 2020 au 30 juin 2020 inclus. Pour la détermination de cette partie, il
gedeelte wordt slechts rekening gehouden met volledige maanden. Dat n'est tenu compte que de mois complets. Ce nombre de mois complets est
aantal volledige maanden wordt evenwel met een eenheid verhoogd indien
de gebeurtenis die aanleiding gaf tot de toepassing van dat artikel toutefois augmenté d'une unité si l'événement qui a donné lieu à
116, § 2, een onvolledige maand omvatte. l'application de cet article 116, § 2, comprend un mois incomplet.

Art. 6.Voor de vaststelling van de referteperiodes van

Art. 6.Pour la détermination des périodes de référence de

respectievelijk twaalf en achttien maanden bedoeld in artikel 116, § respectivement douze et dix-huit mois visées à l'article 116, § 5, du
5, van hetzelfde koninklijk besluit van 25 november 1991 die minstens même arrêté royal du 25 novembre 1991, qui sont au moins partiellement
gedeeltelijk gelegen zijn in de periode vanaf 1 april 2020 tot en met
30 juni 2020, wordt geen rekening gehouden met de periode vanaf 1 situées dans la période du 1er avril 2020 au 30 juin 2020 inclus, il
april 2020 tot en met 30 juni 2020. n'est pas tenu compte de la période du 1er avril 2020 jusqu'au 30 juin
De periode van twaalf maanden bedoeld in artikel 116, § 5, eerste en 2020 inclus. La période de douze mois visés à l'article 116, § 5, premier et
vierde lid, van hetzelfde koninklijk besluit van 25 november 1991, in quatrième alinéa, du même arrêté royal du 25 novembre 1991, le cas
voorkomend geval verlengd in toepassing van artikel 116, § 5, zesde échéant prolongée en application de l'article 116, § 5, sixième
lid, van hetzelfde koninklijk besluit van 25 november 1991, die een
einde neemt tijdens de periode vanaf 1 april 2020 tot en met 30 juni alinéa, qui prend fin durant la période du 1er avril 2020 au 30 juin
2020, wordt verlengd tot en met 30 juni 2020. 2020 inclus est prolongée jusqu'au 30 juin 2020 inclus.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2020. De

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2020. Les

artikelen 2 en 3 treden buiten werking op 31 mei 2020. articles 2 et 3 cessent d'être en vigueur le 31 mai 2020.

Art. 8.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 8.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 april 2020. Donné à Bruxelles, le 23 avril 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^