Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/04/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het sectoraal model van jaartijd "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het sectoraal model van jaartijd Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative au modèle sectoriel de temps annuel
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 23 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2011, collective de travail du 21 novembre 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
elektrische bouw, betreffende het sectoraal model van jaartijd (1) électrique, relative au modèle sectoriel de temps annuel (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique,
en elektrische bouw; mécanique et électrique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2011, travail du 21 novembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
elektrische bouw, betreffende het sectoraal model van jaartijd. électrique, relative au modèle sectoriel de temps annuel.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 april 2013. Donné à Bruxelles, le 23 avril 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2011 Sectoraal model van jaartijd électrique Convention collective de travail du 21 novembre 2011
(Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 onder het nummer Modèle sectoriel de temps annuel (Convention enregistrée le 22
107600/CO/111) décembre 2011 sous le numéro 107600/CO/111)
HOOFDSTUK I. - Inleiding CHAPITRE Ier. - Introduction

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en de werklieden van de ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten monteren die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren. Onder "ondernemingen welke bruggen en metalen gebinden monteren" wordt verstaan : de ondernemingen die gespecialiseerd zijn in het monteren en het demonteren, afbreken op openluchtwerven van metalen gebinden en onderdelen van bruggen, reservoirs, gashouders, zwaar ketelwerk, bestanddelen van zware machinebouw, petroleuminstallaties, alsmede in het handteren van zware stukken en het optrekken van metalen stellingen. Deze ondernemingen werken doorgaans voor rekening van deze welke het in het vorig lid vermelde materieel hebben vervaardigd of et aux ouvriers des entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. On entend par "entreprises de montage de ponts et charpentes métalliques" : les entreprises spécialisées dans les travaux de montage, démontage, démolition sur chantiers extérieurs de charpentes métalliques et accessoires de pont, de réservoirs, de gazomètres, de grosse chaudronnerie, d'éléments de grosse mécanique, d'installations pétrolières, ainsi que dans la manutention de pièces pondéreuses et dans le montage d'échafaudages métalliques. Ces entreprises travaillent généralement pour le compte de firmes qui ont fabriqué le matériel repris à l'alinéa précédent ou pour celles qui l'ont acheté
voor deze welke het gekocht hebben en het gebruik ervan hebben. et en ont l'utilisation.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique également aux
werkgevers, de werklieden van de ondernemingen, met uitzondering van employeurs et aux ouvriers des entreprises, à l'exclusion de celles
deze die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, ressortissant à la Commission paritaire de la construction, dont
waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit : l'activité principale consiste en :
- het verhuren van diensten en/of materieel voor het uitvoeren van - la location de services et/ou de matériel pour l'exécution de divers
allerlei hijswerken; travaux de levage;
- het uitvoeren van allerlei hijswerken. - l'exécution de divers travaux de levage.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing op La présente convention collective de travail s'applique aussi aux
buitenlandse ondernemingen die in België montagewerken verrichten met entreprises étrangères effectuant des travaux de montage en Belgique
buitenlands personeel. avec du personnel étranger.
Onder "werklieden" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders verstaan. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Voorwerp CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst kan in

Art. 2.Pour la durée de l'accord, les entreprises avec ou sans

de ondernemingen met of zonder syndicale delegatie de normale arbeidsduur, vastgelegd door het arbeidsreglement, verlengd of verkort worden en vervangen door speciale uurroosters overeenkomstig de bepalingen van artikel 20bis van de arbeidswet op basis van onderstaand model. Onderstaand model kan evenwel niet toegepast worden in ondernemingen waar reeds afspraken gemaakt werden inzake jaartijd. De invoering van het sectoraal model volgens onderstaande procedure beperkt zich tot de arbeiders in dag- of tweeploegenstelsels. Voor de invoering van nieuwe ploegenstelsels, weekendwerk alsook flexibele uurroosters die verder gaan dan onderstaand model is een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak vereist. Het model kan eveneens niet worden ingevoerd voor arbeiders tewerkgesteld op werven, op zaterdag en/of zondag, hiervoor is een délégation syndicale pourront allonger ou raccourcir la durée de travail fixée par le règlement de travail et la remplacer par des horaires spéciaux conformément aux dispositions de l'article 20bis de la loi sur le travail sur la base du modèle ci-dessous. Ce modèle ne pourra toutefois pas être appliqué dans les entreprises ayant déjà conclu des arrangements en ce qui concerne le temps annuel. L'introduction du modèle sectoriel selon la procédure ci-dessous est limitée aux ouvriers travaillant selon des régimes de jour ou à deux équipes. Pour l'introduction de nouveaux régimes de travail en équipes, du travail de week-end ainsi que d'horaires flexibles qui vont au-delà du modèle ci-dessous, une convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprises est requise. En outre, le modèle ne pourra pas être appliqué aux ouvriers travaillant sur des chantiers ou le samedi et/ou le dimanche; dans ce
specifieke onderhandeling noodzakelijk. cas, une négociation spécifique est nécessaire.
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten CHAPITRE III. - Modalités

Art. 3.Sectoraal model

Art. 3.Modèle sectoriel

De wekelijkse arbeidsduur kan maximum 5 uren boven of beneden de La durée hebdomadaire de travail pourra se situer au maximum 5 heures
normale arbeidsduur in de onderneming liggen, zonder dat dit au-dessus ou en dessous de la durée réelle dans l'entreprise, sans que
aanleiding geeft tot de betaling van een toeslag. cela puisse donner lieu au paiement d'un supplément.
De dagelijkse arbeidsduur kan maximum 1 uur boven of onder de normale La durée journalière de travail pourra se situer au maximum 1 heure
arbeidsduur in de onderneming liggen, zonder dat dit aanleiding geeft au-dessus ou en-dessous de la durée réelle dans l'entreprise, sans que
tot de betaling van een toeslag. cela puisse donner lieu au paiement d'un supplément.
De onderneming moet op jaarbasis de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur Sur base annuelle, l'entreprise devra respecter la durée de travail
zoals bepaald in de onderneming geldende collectieve hebdomadaire moyenne telle qu'elle est définie par les conventions
arbeidsovereenkomsten respecteren. De overschrijdingen worden bij collectives de travail en vigueur dans l'entreprise. Les dépassements
voorkeur gecompenseerd door hele dagen. seront de préférence compensés par des jours entiers.

Art. 4.Procedure op ondernemingsvlak

Art. 4.Procédure au niveau de l'entreprise

Indien de onderneming bovenstaand sectoraal model van jaartijd wenst Si l'entreprise souhaite appliquer le modèle sectoriel de temps annuel
toe te passen wordt het arbeidsreglement met de bepalingen inzake de susmentionné, le règlement de travail contenant les dispositions
jaartijd, automatisch aangepast concernant le temps annuel est automatiquement adapté.
Deze aanpassing geldt uit uiterlijk 30 juni 2013. Cette adaptation est valable jusqu'au 30 juin 2013 au plus tard.
Als dit sectoraal model niet verlengd wordt op sector- of Si ce modèle sectoriel n'est pas prorogé au niveau sectoriel ou de
ondernemingsvlak, dan worden vanaf 1 juli 2013 automatisch, de l'entreprise, les dispositions adaptées concernant le temps annuel
aangepaste bepalingen inzake jaartijd uit het arbeidsreglement seront automatiquement supprimées du règlement de travail à partir du
geschrapt. 1er juillet 2013.
De aangepaste bepalingen inzake jaartijd worden eveneens uit het Les dispositions adaptées en matière de temps annuel sont également
arbeidsreglement geschrapt, bij herstructurering of wanneer de supprimées du règlement de travail en cas de restructuration ou
onderneming overgaat tot meervoudig ontslag, zoals bepaald in artikel lorsque l'entreprise procède à des licenciements multiples, comme fixé
5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2011 omtrent dans l'article 5 de la convention collective de travail du 21 novembre
de werkzekerheidsclausule en de overlegprocedure ingeval van 2011 relative à la clause de sécurité et à la procédure de
meervoudig ontslag, tenzij anders wordt overeengekomen. concertation en cas de licenciement multiple, sauf accord contraire.
De onderneming die wenst gebruik te maken van dit sectoraal model L'entreprise qui souhaite utiliser ce modèle sectoriel doit donner au
dient voorafgaandelijk de syndicale delegatie, of bij ontstentenis de préalable les informations nécessaires et expliquer sa motivation à la
arbeiders, de nodige informatie en motivatie te geven. délégation syndicale, ou à défaut aux ouvriers.
Zonder dat het principe van de invoering van het sectoraal model in Sans que le principe d'introduction du modèle sectoriel soit remis en
vraag wordt gesteld, worden voorafgaandelijk aan de invoering concrete question, l'élaboration de mesures d'encadrement concrètes précède
omkaderingsmaatregelen uitgewerkt. Deze betreffen onder meer de cette introduction. Elles concernent notamment les horaires concrets,
concrete uurroosters, de referteperiode voor de berekening van de la période de référence pour le calcul de la durée moyenne du temps de
gemiddelde arbeidstijd, de verwittigingstijd,... Tot de concrete travail, le délai d'information,... Les mesures d'encadrement
omkaderingsmaatregelen behoren eveneens het aantal interimarissen en comprennent également le nombre d'intérimaires et le nombre d'ouvriers
het aantal contracten van bepaalde duur.

Art. 5.Bijkomende voorwaarden Het koninklijk besluit "Kleine Flexibiliteit" is niet van toepassing op de arbeiders waarvoor het sectoraal model "jaartijd" ingevoerd werd. De ondernemingen die het sectoraal model "jaartijd" invoeren, moeten indien zij beroep doen op uitzendkrachten omwille van buitengewone vermeerdering van werk, deze contracten beperken tot maximaal drie maanden. Indien beroep gedaan wordt op arbeiders met contracten van bepaalde duur dienen deze en minimumduurtijd te hebben van zes maanden.

avec un contrat à durée déterminée.

Art. 5.Conditions supplémentaires L'arrêté royal "Petite Flexibilité" ne s'applique pas aux ouvriers pour qui le modèle sectoriel "temps annuel" a été introduit. Les entreprises qui introduisent le modèle sectoriel "temps annuel" doivent, si elles font appel à des intérimaires en raison d'un sucroît exceptionnel de travail, limiter ces contrats à trois mois maximum. Si elles font appel à des ouvriers sous contrat à durée déterminée, ces contrats doivent avoir une durée minimale de six mois.

Art. 6.Evaluatie

Art. 6.Evaluation

Op het einde van het jaar 2011 en 2012 wordt op nationaal vlak het A la fin des années 2011 et 2012, le déroulement des discussions au
verloop van de besprekingen op ondernemingsvlak geëvalueerd ter niveau des entreprises est évalué au niveau national en exécution des
uitvoering van de bepalingen van dit punt. dispositions de ce point.
HOOFDSTUK IV. - Duurtijd en opzegging CHAPITRE IV. - Durée et dénonciation

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde tijd, gaande van 1 januari 2011 en met 30 juni 2013. une durée déterminée qui s'étend du 1er janvier 2011 au 30 juin 2013.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 avril 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^