Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/04/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende de invoering van een brugpensioenregeling "zware beroepen" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende de invoering van een brugpensioenregeling "zware beroepen" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mars 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative à l'instauration d'un régime de prépension "métiers lourds"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 23 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2012, collective de travail du 8 mars 2012, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative à
betreffende de invoering van een brugpensioenregeling "zware beroepen" (1) l'instauration d'un régime de prépension "métiers lourds" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies
luchtvaartmaatschappijen; aériennes;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2012, gesloten travail du 8 mars 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative à
betreffende de invoering van een brugpensioenregeling "zware l'instauration d'un régime de prépension "métiers lourds".
beroepen".

Art. 2.2. De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 april 2013. Donné à Bruxelles, le 23 avril 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen Sous-commission paritaire des compagnies aériennes
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 2012 Convention collective de travail du 8 mars 2012
Invoering van een brugpensioenregeling "zware beroepen" (Overeenkomst Instauration d'un régime de prépension "métiers lourds" (Convention
geregistreerd op 10 april 2012 onder het nummer 109268/CO/315.02) enregistrée le 10 avril 2012 sous le numéro 109268/CO/315.02)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder et aux travailleurs des entreprises ressortissant au champ
het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies
luchtvaartmaatschappijen aériennes.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de

Art. 2.Cette convention collective de travail est déposée au Greffe

Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de la Direction générale Relations collectives de travail du Service
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de modalités de dépôt des conventions collectives de travail
collectieve arbeidsovereenkomsten.
Ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve Les parties signataires demandent que la présente convention
arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen collective de travail soit rendue au plus vite obligatoire par arrêté
verbindend wordt verklaard. royal.

Art. 3.Voor zover de voorwaarden van artikel 3, § 3 van het

Art. 3.Pour autant que les conditions de l'article 3, § 3 de l'arrêté

koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het conventioneel royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre
brugpensioen in het kader van het Generatiepact vervuld zijn, wordt de du Pacte de solidarité entre les générations soient remplies, le
regeling van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op de régime de la convention collective de travail n° 17, conclue au
Nationale Arbeidsraad van 19 december 1974, tot invoering van een Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant un régime
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en
werknemers indien zij ontslagen worden, uitgebreid tot alle werknemers cas de licenciement, est étendu à tous les travailleurs à partir de
vanaf de leeftijd van 58 jaar waarop deze collectieve l'âge de 58 ans auxquels la présente convention collective de travail
arbeidsovereenkomst van toepassing is, voor zover de werknemers en est applicable, pour autant que les travailleurs et les travailleuses
werkneemsters een beroepsverleden van 35 jaar kunnen bewijzen en dat puissent justifier une carrière professionnelle de 35 ans et qu'ils
zij tewerkgesteld waren in het kader van een zwaar beroep. aient été occupés dans le cadre d'un métier lourd.
Van die 35 jaar : De ces 35 ans :
- moeten hetzij minstens 5 jaar, berekend van datum tot datum, een - soit, au moins 5 ans, calculés de date à date, doivent comprendre un
zwaar beroep behelzen en die periode van 5 jaar moet gesitueerd zijn métier lourd et cette période de 5 ans doit se situer dans les 10
in de laatste 10 kalenderjaren, berekend van datum tot datum, vóór het dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du
einde van de arbeidsovereenkomst; contrat de travail;
- moeten hetzij minstens 7 jaar, berekend van datum tot datum, een - soit, au moins 7 ans, calculés de date à date, doivent comprendre un
zwaar beroep omhelzen en die periode moet gesitueerd zijn binnen de métier lourd et cette période de 7 ans doit se situer dans les 15
laatste 15 kalenderjaren, berekend van datum tot datum, vóór het einde dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du
van de arbeidsovereenkomst. contrat de travail.
Voor de definitie van een zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, Pour la définition d'un métier lourd, il est référé à l'article 3, § 3
§ 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle
conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact. dans le cadre du Pacte de solidarité entre les générations.

Art. 4.Bij overgang van een arbeidstijdregeling zoals bedoeld in de

Art. 4.En cas de passage d'un régime de travail tel que visé à la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, gesloten in de Nationale convention collective de travail n° 77bis, conclue au Conseil national
Arbeidsraad op 19 december 2001 betreffende een stelsel van du travail le 19 décembre 2001 concernant un système de crédit-temps,
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, naar het de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à
brugpensioen, moet voor de berekening van de aanvullende vergoeding mi-temps, à la prépension, il y a lieu de tenir compte, pour le calcul
bedoeld in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, de l'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la convention
rekening worden gehouden met het voltijds loon, desgevallend beperkt collective de travail n° 17, de la rémunération à temps plein, le cas
tot het netto-referteloon bepaald in uitvoering van de collectieve échéant limitée à la rémunération nette de référence, déterminée en
arbeidsovereenkomst nr. 17. exécution de la convention collective de travail n° 17.

Art. 5.De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze overeenkomst behouden het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van de laatste werkgever, wanneer ze het werk hervatten als loontrekkende bij een andere werkgever dan de werkgever die hen heeft ontslagen en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze overeenkomst behouden het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van de laatste werkgever, ingeval een zelfstandige activiteit in hoofdberoep wordt uitgeoefend op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. Voor de concrete toepassingsmodaliteiten van het behoud van het recht op een aanvullende vergoeding zoals bepaald in voorgaande paragrafen,

Art. 5.Les travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention gardent le droit à l'indemnité complémentaire à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salariés auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention gardent le droit à l'indemnité complémentaire à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Pour les modalités d'application concrètes du maintien de ce droit à une indemnité complémentaire comme stipulé dans les paragraphes précédents, sont d'application les mêmes modalités que celles figurant

gelden dezelfde als deze bepaald in de artikelen 4bis, 4ter en 4quater dans les articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail en date
Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een du 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité complémentaire
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers die en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de licenciement.
worden ontslagen.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur die loopt van 1 januari 2012 tot 31 december 2013. une durée déterminée qui s'étend du 1er janvier 2012 au 31 décembre
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 april 2013. 2013. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 avril 2013.
De Minister van Werk, La Ministre du Travail,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^