Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/04/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 23 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 23 AVRIL 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i), remplacé par la loi du
i), vervangen bij de wet van 14 februari 1961; 14 février 1961;
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, article
artikel 132, gewijzigd bij de wetten van 14 augustus 1986, 29 december 132, modifié par les lois des 14 août 1986, 29 décembre 1990, 30 mars
1990, 30 maart 1994, 13 februari 1998 en 6 juni 2010; 1994, 13 février 1998 et 6 juin 2010;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; complément d'entreprise;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2011 tot wijziging van Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2011 modifiant l'arrêté royal du 3
het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte
conventioneel brugpensioen in het kader van het generatiepact, met het
oog op het verhogen van de werkgelegenheidsgraad van de oudere de solidarité entre les générations, visant à augmenter le taux
werknemers; d'emploi des travailleurs âgés;
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening, gegeven op 19 april 2012; le 19 avril 2012;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven 13 maart 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 Vu l'accord du Ministre du Budget, du 21 mars 2012;
maart 2012; Gelet op advies 52.233/1 van de Raad van State, gegeven op 30 oktober Vu l'avis 52.233/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2012 en
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de l'avis des
Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 5, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit

Article 1er.A l'article 5, § 1er, alinéa 1er de l'arrêté royal du 3

van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise,
bedrijfstoeslag, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 december modifié par l'arrêté royal du 28 décembre 2011, entre les mots "le
2011, worden tussen de woorden "de werknemer bedoeld in artikel 3" en travailleur visé à l'article 3" et les mots "par un chômeur complet
de woorden "te vervangen door een uitkeringsgerechtigd volledig indemnisé" les mots "et qui, à la fin de son contrat de travail, n'a
werkloze" de woorden "en die op het einde van zijn arbeidsovereenkomst
de leeftijd van 62 jaar niet heeft bereikt," ingevoegd. pas atteint l'âge de 62 ans" sont insérés.

Art. 2.Artikel 1 van dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015

Art. 2.L'article 1er de cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier

en is van toepassing op de arbeidsovereenkomsten die effectief een 2015 et est d'application aux contrats de travail qui prennent
einde nemen na 31 december 2014, voor zover de werknemer de leeftijd effectivement fin après le 31 décembre 2014, pour autant que le
van 60 jaar niet uiterlijk op 31 december 2014 heeft bereikt. travailleur n'ait pas atteint, au plus tard au 31 décembre 2014, l'âge de 60 ans.

Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 april 2013. Donné à Bruxelles, le 23 avril 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^