Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/04/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende het sectorakkoord voor de jaren 2011-2012 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende het sectorakkoord voor de jaren 2011-2012 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative à l'accord sectoriel pour les années 2011-2012
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 APRIL 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 23 AVRIL 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, collective de travail du 9 décembre 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
in voedingswaren, betreffende het sectorakkoord voor de jaren alimentaire, relative à l'accord sectoriel pour les années 2011-2012
2011-2012 (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce
kleinhandel in voedingswaren; de détail alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, travail du 9 décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel
in voedingswaren, betreffende het sectorakkoord voor de jaren Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
2011-2012. alimentaire, relative à l'accord sectoriel pour les années 2011-2012.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 april 2013. Donné à Bruxelles, le 23 avril 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011 Convention collective de travail du 9 décembre 2011
Sectorakkoord voor de jaren 2011-2012 (Overeenkomst geregistreerd op Accord sectoriel pour les années 2011-2012 (Convention enregistrée le
17 januari 2012 onder het nummer 107744/CO/202) 17 janvier 2012 sous le numéro 107744/CO/202)
Dit akkoord is van toepassing op de werkgevers en op de bedienden van Cet accord est d'application aux employeurs et aux travailleurs des
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de entreprises relevant de la Commission paritaire pour les employés du
bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren (PC 202) met uitsluiting commerce de détail alimentaire (CP 202), à l'exclusion de la
van het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven Sous-commission paritaire des entreprises moyennes d'alimentation (SCP
(PSC 202.01). 202.01).
A. Koopkracht A. Pouvoir d'achat
1.1. Verhoging van barema's en werkelijke maandlonen 1.1. Augmentation des barèmes et des salaires réels
Vanaf 1 januari 2012 zullen de barema's en de werkelijk betaalde A partir du 1er janvier 2012, les barèmes et les salaires réellement
maandlonen verhoogd worden met 7,18 EUR bruto per maand. Aan de payés seront augmentés de 7,18 EUR bruts par mois. Aux travailleurs à
deeltijdse werknemers zal dit voordeel naar verhouding tot hun temps partiel, cet avantage sera octroyé au prorata de leurs
prestaties toegekend worden. prestations.
Vanaf 1 januari 2012 wordt het gewaarborgd minimum maandinkomen met A partir du 1er janvier 2012, le revenu minimum mensuel garanti sera
hetzelfde bedrag verhoogd. augmenté avec le même montant.
De onderneming Carrefour is uitgesloten van deze bepalingen. Er worden L'entreprise Carrefour est exclue de ces dispositions. Des barèmes
vanaf 1 januari 2012 specifieke barema's voor Carrefour opgesteld. spécifiques seront établis pour Carrefour à partir du 1er janvier 2012.
1.2. Omzetting eco-cheques 1.2. Conversion des éco-chèques
Een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst gesloten vóór 15 Une convention collective de travail d'entreprise conclue avant le 15
januari 2012 kan het voordeel omzetten van de 250 EUR eco-cheques (op janvier 2012 peut transposer les 250 EUR d'éco-chèques en un autre
voltijdse basis), zoals voorzien vanaf 2010 in het sectorakkoord avantage (sur la base d'un temps plein), comme prévu à partir de 2010
2009-2010. dans l'accord sectoriel 2009-2010.
B. Verplaatsingskosten woon-werkverkeer B. Frais de déplacement domicile-lieu de travail
Vanaf 1 januari 2012 wordt de referentie van gemiddeld 70 pct. in de A partir du 1er janvier 2012 la référence de 70 p.c. en moyenne dans
collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de tussenkomst bij les conventions collectives de travail relatives à l'intervention dans
gebruik van privévervoer verhoogd tot gemiddeld 75 pct. les frais de transport privé est portée à 75 p.c. en moyenne.
Vanaf 1 januari 2012 wordt het plafond waarboven er geen A partir du 1er janvier 2012 le plafond au-dessus duquel il n'y a pas
werkgeverstussenkomst is bij gebruik van privé vervoer, op een d'intervention de l'employeur dans les frais de transport privé est
jaarlijkse brutobezoldiging van 33.000 EUR gebracht. fixé à une rémunération annuelle brute de 33.000 EUR.
Vanaf 1 januari 2012 wordt de fietsvergoeding van 0,10 EUR per A partir du 1er janvier 2012 l'indemnité vélo de 0,10 EUR par
kilometer verhoogd naar 0,15 EUR voor de verplaatsingen per fiets ten kilomètre est portée à 0,15 EUR par kilomètre réellement parcouru en
belope van de werkelijk afgelegde afstand tussen de woonplaats en het werk. vélo entre le domicile et le lieu de travail.
De onderneming Carrefour uitgesloten van deze bepalingen. L'entreprise Carrefour est exclue de ces dispositions.
C. Deeltijds werk C. Temps partiel
Augmentation de la durée minimale du temps de travail hebdomadaire à
Verhoging minimale wekelijkse deeltijdse arbeidsduur na 36 maanden temps partiel après 36 mois d'ancienneté dans les magasins avec moins
anciënniteit in winkels met minder dan 12 werknemers de 12 travailleurs
Vanaf 1 juni 2012 hebben de deeltijdse werknemers met een anciënniteit A partir du 1er juin 2012, les travailleurs à temps partiel avec une
in de onderneming van 36 maanden en met een arbeidsovereenkomst voor ancienneté de 36 mois dans l'entreprise et avec un contrat de travail
onbepaalde duur van 22 of 23 uur per week een individueel recht op à durée indéterminée de 22 ou 23 heures par semaine ont un droit
individuel à une augmentation de la durée du temps de travail convenue
verhoging van de overeengekomen arbeidsduur tot 24 uur per week, in jusqu'à 24 heures par semaine, et cela dans le cadre d'un horaire
een variabel uurrooster en dit onder de volgende voorwaarden : variable, et cela sous les conditions suivantes :
- de gemiddelde arbeidsduur van 24 u. per week wordt op jaarbasis - la durée moyenne du temps de travail de 24 h par semaine est
bereikt; atteinte sur base annuelle;
- in het kader van een flexibel arbeidsregime +2 u./-2 u. : minimum 22 - dans le cadre d'un régime de travail flexible de +2 h/-2 h : minimum
u. en maximum 26 u. per week; 22 h et maximum 26 h par semaine;
- geen cumul met verhogingsrecht van 2 u. na 18 maanden. - pas de cumul avec le droit à l'augmentation de 2 h après 18 mois.
Binnen eenzelfde periode van 12 kalendermaanden is de werkgever niet Au cours d'une même période de 12 mois calendrier l'employeur n'a pas
verplicht per winkel meer dan 3 contractverhogingen zoals bedoeld in l'obligation d'accorder plus de 3 augmentations de contrat, comme
dit artikel toe te staan. De voorrang wordt vastgesteld op basis van visées dans le présent article, par magasin. La priorité est fixée sur
de anciënniteit. la base de l'ancienneté.
D. Minimale dagelijkse arbeidsduur D. Durée minimale journalière du temps de travail
Vanaf 1 januari 2012 hebben de werknemers met 5 jaar anciënniteit in A partir du 1er janvier 2012, les travailleurs avec une ancienneté de
de onderneming een individueel recht op een minimale dagelijkse 5 ans dans l'entreprise ont un droit individuel à une durée minimale
arbeidsduur van 4 uur. journalière de 4 heures.
E. Verderzetting werkgroep over de bevoegdheidsgebieden van de E. Continuation des travaux du groupe de travail sur les champs de
paritaire comités voor de detailhandel compétence des commissions paritaires du commerce du détail
Comeos en de vakorganisaties verbinden zich ertoe hun actieve deelname Comeos et les organisations syndicales s'engagent à continuer de
aan de werkgroep verder te zetten. participer activement au groupe de travail.
F. Sociaal dialoog F. Dialogue social
De sociale partners zullen zich op het niveau van de sector regelmatig Les partenaires sociaux organiseront régulièrement au sein du secteur
ontmoeten met het oog op de voeding van de sociale dialoog binnen de des rencontres qui visent à alimenter le dialogue social dans le
sector en op de naleving van de collectieve arbeidsovereenkomsten en secteur et à évaluer le respect des conventions collectives de travail
hun interpretatie. et leur interprétation.
G. Conventioneel brugpensioen G. Prépension conventionnelle
Conventioneel brugpensioen op 58 jaar Prépension conventionnelle à 58 ans
De minimumleeftijd voor het conventioneel brugpensioen, zoals voorzien L'âge minimum pour la prépension conventionnelle, visé à la convention
in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, wordt, binnen de wettelijke collective de travail n° 17, est maintenu, dans les conditions
voorwaarden, behouden op 58 jaar tot 31 december 2013. légales, à 58 ans jusqu'au 31 décembre 2013.
De mogelijkheid van brugpensioen op 56 jaar voor werknemers die La possibilité de prépension à 56 ans pour les travailleurs ayant une
minimum 40 jaren loondienst tellen wordt, binnen de wettelijke carrière en tant que salarié de minimum 40 ans est prolongée, dans les
voorwaarden, via sector-collectieve arbeidsovereenkomst verlengd tot conditions légales, par convention collective de travail sectorielle
31 december 2012. jusqu'au 31 décembre 2012.
H. Opleiding H. Formation
Overeenkomstig het koninklijk besluit van 11 oktober 2007, verbinden Conformément à l'arrêté royal du 11 octobre 2007, les partenaires
de sociale partners er zich toe een collectieve arbeidsovereenkomst af sociaux s'engagent à conclure une convention collective de travail qui
te sluiten die bevestigt dat de deelnemingsgraad aan de confirme l'augmentation annuelle du degré de participation à la
beroepsopleiding voor het geheel van de sector jaarlijks met 5 pct. formation professionnelle de 5 p.c. pour l'ensemble du secteur pour
zal verhoogd worden voor de jaren 2011 en 2012. les années 2011 et 2012.
De werkgevers zullen dit engagement uitvoeren via onder meer via een Les employeurs exécuteront cet engagement via notamment une
verhoging van de opleiding op de werkvloer en via een meer intense augmentation de la formation sur le lieu de travail et une
samenwerking met de betrokken onderwijsnetwerken. collaboration plus intense avec les réseaux d'enseignement.
Aan de ondernemingsraad wordt informatie gegeven op basis van de Une information sera donnée au conseil d'entreprise sur la base de
toelichting van de sociale balans. l'information du bilan social.
De sociale partners verbinden zich er tevens toe een werkgroep samen Les partenaires sociaux s'engagent également à réunir un groupe de
te brengen met het oog op een doorlichting van de opleiding in de sector. travail en vue d'un audit de la formation dans le secteur.
I. Sociaal fonds I. Fonds social
Alle huidige tussenkomsten van het sociaal fonds inzake Toutes les interventions actuelles en matière d'emploi du fonds social
tewerkstellingsmaatregelen, blijven behouden bij ongewijzigde seront maintenues, sauf changement légal.
wetgeving. De tewerkstellingsbijdrage van de werkgevers aan het bevoegd sociaal Si nécessaire, la cotisation emploi dont sont redevables les
fonds zal indien nodig aangepast worden in functie van de uitgaven die employeurs au fonds social compétent sera adaptée afin de correspondre
noodzakelijk zijn voor deze tussenkomsten. aux dépenses qui découlent de ces interventions.
J. Sociale vrede en verlenging van de akkoorden J. Paix sociale et prolongation des accords
1. Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomsten van bepaalde 1. Prolongation des conventions collectives de travail à durée
duur déterminée
De sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten van bepaalde duur Les conventions collectives de travail sectorielles à durée déterminée
worden verlengd voor de duur van dit akkoord, met name : collectieve sont prolongées pour la durée du présent accord : convention
arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009 betreffende het tijdskrediet, collective de travail du 23 juin 2009 relative au crédit-temps, fin de
einde geldigheidsduur op 30 juni 2011, nr. 95213/CO/202; collectieve validité le 30 juin 2011, n° 95213/CO/202; convention collective de
arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009 betreffende het conventioneel travail du 23 juin 2009 relative à la prépension conventionnelle, fin
brugpensioen, einde geldigheidsduur op 31 december 2011, nr. de validité le 31 décembre 2011, n° 95216/CO/202; convention
95216/CO/202; collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2009 collective de travail du 23 septembre 2009 concernant la prépension à
betreffende het brugpensioen vanaf 56 jaar, einde geldigheidsduur op
31 december 2010, nr. 95217/CO/202; collectieve arbeidsovereenkomst partir de 56 ans, fin de validité le 31 décembre 2010, n°
van 25 mei 2010 ter vastlegging voor 2010 van de modaliteiten van 95217/CO/202; convention collective de travail du 25 mai 2010 fixant
toekenning van de korting op de syndicale bijdrage en van de syndicale pour 2010 les modalités d'octroi de la ristourne sur la cotisation
vorming, einde geldigheidsduur op 31 december 2010, nr. 99926/CO/202; syndicale et de la formation syndicale, fin de validité le 31 décembre
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 2010 betreffende 2010, n° 99926/CO/202; convention collective de travail du 25 mai 2010
tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen, einde concernant l'emploi et la formation des groupes à risque, fin de
geldigheidsduur op 31 december 2010, nr. 99925/CO/202; collectieve validité 31 décembre 2010, n° 99925/CO/202; convention collective de
arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009 betreffende de beroepsopleiding, travail du 23 juin 2009 concernant la formation professionnelle, fin
einde geldigheidsduur op 31 december 2010, nr. 95212/CO/202 en het de validité 31 décembre 2010, n° 95212/CO/202 et le "Akkoord van 23
"Akkoord van 23 juni 2009 over de toekenning van de juni 2009 over de toekenning van de aanmoedigingspremies voor
aanmoedigingspremies voor tijdskrediet in het Vlaamse Gewest". tijdskrediet in het Vlaamse Gewest".
2. Sociale vrede 2. Paix sociale
De werknemers en werkgevers verbinden zich ertoe de sociale vrede te Les travailleurs et les employeurs s'engagent à maintenir la paix
bewaren in de ondernemingen en dit voor de gehele duur van het sociale dans les entreprises pendant la durée de cet accord. Les
akkoord. Geen enkele nieuwe eis zal door de partijen worden ingediend parties n'introduiront aucune nouvelle revendication au niveau du
op het niveau van de sector of de onderneming tijdens de duurtijd van dit akkoord. secteur ou de l'entreprise pendant la durée de cet accord.
K. Duur van het akkoord K. Durée de l'accord
Dit akkoord heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2011 en houdt op Cet accord produit ses effets à partir du 1er juillet 2011 et cesse
van kracht te zijn op 30 juni 2013, behalve waar anders is d'être en vigueur le 30 juin 2013, sauf si autrement convenu, entre
overeengekomen, onder andere voor wat betreft de bepalingen inzake autres en ce qui concerne les dispositions en matière de prépension à
brugpensioen op 56 jaar (40 jaar loondienst) die ophouden van kracht 56 ans (40 ans de service salarié) qui cessent d'être en vigueur le 31
te zijn op 31 december 2012 en de bepalingen inzake brugpensioen op 58 décembre 2012 et les dispositions relatives à la prépension à 58 ans
jaar, die afgesloten worden tot en met 31 december 2013. qui sont conclues jusqu'au 31 décembre 2013.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 avril 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^