| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 23 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 23 AVRIL 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
| besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 52, § 1er, |
| 1994, inzonderheid op artikel 52, § 1, gewijzigd bij de wetten van 24 december 1999 en 14 januari 2002; | modifié par les lois du 24 décembre 1999 et du 14 janvier 2002; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
| wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
| verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment la Section V du Chapitre I du Titre II; |
| op de Afdeling V van Hoofdstuk I van Titel II; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
| Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 28 | op 28 november 2012; |
| novembre 2012; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| invaliditeitsverzekering, gegeven op 3 december 2012; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 3 décembre 2012; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 janvier 2013; |
| januari 2013; | |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 janvier 2013; |
| januari 2013; | |
| Gelet op het advies nr. 52.945/2 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis n° 52.945/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2013, en |
| maart 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
| Volksgezondheid, | Santé publique, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Afdeling V van Hoofdstuk I van Titel II van het |
Article 1er.La Section V du Chapitre I du Titre II de l'arrêté royal |
| koninklijk besluit van 3 juli 1996, tot uitvoering van de wet | du 3 juillet 1996, portant exécution de la loi relative à l'assurance |
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
| uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt door de volgende | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
| afdeling vervangen : | 1994, est remplacée par la section suivante : |
| « Afdeling V. - Commissie, belast met de toepassing van de | « Section V. - De la Commission chargée de l'application de la |
| reglementering betreffende de forfaitaire betaling van sommige | réglementation concernant le paiement forfaitaire de certaines |
| verstrekkingen en met het sluiten van de akkoorden betreffende het forfait. | prestations et de la conclusion des accords concernant le forfait. |
Art. 32.§ 1. Wanneer de Commissie belast met de toepassing van de |
Art. 32.§ 1er. La Commission chargée de l'application de la |
| reglementering betreffende de forfaitaire betaling van sommige | réglementation concernant le paiement forfaitaire de certaines |
| verstrekkingen en met het sluiten van de akkoorden betreffende het | prestations et de la conclusion des accords concernant le forfait, |
| forfait, het advies geeft zoals bedoeld in artikel 52, § 1, derde lid, | lorsqu'elle rend l'avis visé à l'article 52, § 1er, alinéa 3, de la |
| van de gecoördineerde wet of wanneer ze belast is met de toepassing | loi coordonnée ou lorsqu'elle est chargée de l'application de la |
| van de reglementering betreffende de forfaitaire betaling van sommige | réglementation concernant le paiement forfaitaire de certaines |
| verstrekkingen, bestaat ze uit : | prestations, est composée : |
| 1° negen leden, aangewezen door de verzekeringsinstellingen; voor het | 1° de neuf membres désignés par les organismes assureurs; pour |
| vaststellen van de vertegenwoordiging van de verzekeringsinstellingen | |
| wordt rekening gehouden met hun respectieve ledentallen, waarbij | déterminer la représentation des organismes assureurs, il est tenu |
| iedere verzekeringsinstelling recht heeft op ten minste één mandaat; | compte de leurs effectifs respectifs, chacun ayant droit au moins à un |
| 2° negen leden, aangewezen door de representatieve organisaties van de | mandat; 2° de neuf membres désignés par les organisations représentatives des |
| medische huizen, evenredig met het aantal rechthebbenden, ingeschreven | maisons médicales proportionnellement au nombre de bénéficiaires |
| in de medische huizen die ze vertegenwoordigen; een organisatie is | inscrits dans les maisons médicales qu'elles représentent; une |
| representatief wanneer de medische huizen die ze vertegenwoordigt, ten | fédération est représentative lorsque les maisons médicales qu'elle |
| minste 10 % ingeschreven rechthebbenden telt ten opzichte van het | représente comptent au moins 10 % de bénéficiaires inscrits par |
| rapport au total des bénéficiaires inscrits dans le système | |
| totaal aantal rechthebbenden dat op 30 juni van het vorige jaar in het | forfaitaire le 30 juin de l'année précédente. Toute fédération qui |
| forfaitair systeem is ingeschreven. Elke organisatie die aantoont dat | démontre qu'elle atteint le pourcentage requis peut faire la demande |
| ze het vereiste percentage bereikt, kan haar vertegenwoordiging in de | de sa représentation au sein de la Commission par l'intermédiaire |
| Commissie aanvragen door middel van een schriftelijk verzoek gericht | |
| aan de voorzitter vóór 15 januari. Elk jaar verdeelt de voorzitter de | d'une demande écrite adressée au président avant le 15 janvier. Chaque |
| zetels met toepassing van dit punt, en dit voor de eerste vergadering | année, le président répartit les sièges en application du présent |
| van het jaar. | point, et ce pour la première réunion de l'année. |
| In deze afdeling wordt onder « medisch huis » verstaan een | Dans cette section, on entend par « maison médicale » un dispensateur |
| zorgverlener of een groep van zorgverleners die geneeskundige | de soins ou un groupe de dispensateurs de soins qui dispensent des |
| verstrekkingen verlenen die betaald worden volgens de regels | prestations de santé qui sont payées selon les règles établies en |
| vastgesteld in uitvoering van artikel 52, § 1, van de gecoördineerde wet | application de l'article 52, § 1er, de la loi coordonnée. |
| § 2. Wanneer de Commissie belast is met het sluiten van de akkoorden | § 2. Lorsque la Commission est chargée de la conclusion des accords |
| betreffende het forfait, bestaat ze uit : | concernant le forfait, elle est composée : |
| 1° één vertegenwoordiger per verzekeringsinstelling onder de leden, | 1° d'un représentant par organisme assureur parmi les membres visés au |
| bedoeld in § 1, 1° ; | § 1er, 1° ; |
| 2° de zorgverleners die zijn bedoeld in het akkoord of hun | 2° des dispensateurs de soins visés par l'accord ou de leur |
| vertegenwoordiger als het om een rechtspersoon gaat. | représentant s'il s'agit d'une personne morale. |
Art. 33.Als het gaat om het advies bedoeld in artikel 52, § 1, derde |
Art. 33.Lorsqu'il s'agit de l'avis visé à l'article 52, § 1er, alinéa |
| lid, van de gecoördineerde wet of de toepassing van de reglementering | 3, de la loi coordonnée ou de l'application de la réglementation |
| betreffende de forfaitaire betaling van sommige verstrekkingen, houdt | concernant le paiement forfaitaire de certaines prestations, la |
| de Commissie deugdelijk zitting als ten minste 6 leden, bedoeld in | Commission se réunit valablement lorsqu'au moins 6 membres, visés à |
| artikel 32, § 1, 1° en 6 leden, bedoeld in artikel 32, § 1, 2°, | l'article 32, § 1er, 1° et 6 membres, visés à l'article 32, § 1er, 2°, |
| aanwezig zijn. | sont présents. |
| De Commissie vergadert na oproep door de voorzitter. In de oproeping | La Commission se réunit sur convocation du président. La convocation |
| staat het onderwerp van de vergadering. | mentionne le sujet de la réunion. |
Art. 34.Elk lid woont de vergaderingen bij, behalve in geval van |
Art. 34.Chaque membre assiste à la réunion, sauf en cas d'absence |
| gewettigde afwezigheid. Als het verhinderd is, mag het lid de | justifiée. S'il est empêché, le membre peut en aviser le président et |
| voorzitter verwittigen en hem de naam van zijn gelegenheidsvervanger | lui communiquer le nom de son remplaçant occasionnel. |
| meedelen. Art. 35.Om haar opdracht uit te voeren, kan de Commissie, |
Art. 35.Pour exécuter sa mission, la Commission, composée |
| samengesteld overeenkomstig artikel 32, § 1, een beroep doen op | conformément à l'article 32, § 1er, peut faire appel à des experts |
| deskundigen van wie ze de taak vaststelt. Ze kan voor de voorbereiding | dont elle fixe la tâche. Pour la préparation de ses travaux, elle peut |
| van haar werkzaamheden eveneens een technische commissie instellen die | également instituer une commission technique qui doit être composée |
| moet bestaan uit ten minste drie personen, die zijn aangewezen onder | d'au moins trois personnes désignées parmi les membres visés à |
| de leden, bedoeld in artikel 32, § 1, 1°, en ten minste drie personen | l'article 32, § 1er, 1°, et d'au moins trois personnes désignées parmi |
| die zijn aangewezen onder de leden, bedoeld in artikel 32, § 1, 2°. | les membres visés à l'article 32, § 1er, 2°. |
Art. 36.De beslissingen aangaande het advies bedoeld in artikel 52, § |
Art. 36.Les décisions relatives à l'avis visé à l'article 52, § 1er, |
| 1, derde lid, van de gecoördineerde wet of de toepassing van de | alinéa 3, de la loi coordonnée ou à l'application de la réglementation |
| reglementering betreffende de forfaitaire betaling van sommige | concernant le paiement forfaitaire de certaines prestations doivent |
| verstrekkingen moeten worden goedgekeurd door een twee-derde | être approuvées à la majorité des deux tiers des membres visés à |
| meerderheid van de leden, bedoeld in artikel 32, § 1, 1°, en door een | l'article 32, § 1er, 1°, et à la majorité des deux tiers des membres |
| twee-derde meerderheid van de leden, bedoeld in artikel 32, § 1, 2°. | visés à l'article 32, § 1er, 2°. |
Art. 37.§ 1. Het verzoek tot het sluiten van een akkoord wordt |
Art. 37.§ 1er. La demande de conclusion d'un accord est adressée par |
| schriftelijk aan de voorzitter van de Commissie bezorgd. | écrit au président de la Commission. |
| § 2. Het door de aanvrager goedgekeurd ontwerp-akkoord wordt ter | § 2. Le projet d'accord approuvé par le demandeur est soumis à |
| goedkeuring voorgelegd aan de overeenkomstig artikel 32, § 2, | l'approbation de la Commission composée conformément à l'article 32, § |
| samengestelde Commissie. | 2. |
| Het ontwerp-akkoord wordt schriftelijk of per e-mail voorgelegd aan de | Le projet d'accord est présenté par écrit ou par courrier électronique |
| leden bedoeld in artikel 32, § 2, 1°. | aux membres visés à l'article 32, § 2, 1°. |
| De datum waarop het ontwerp-akkoord wordt overgemaakt aan de leden | La date à laquelle le projet d'accord est présenté aux membres visés à |
| bedoeld in artikel 32, § 2, 1°, wordt meegedeeld aan de aanvrager en | l'article 32, § 2, 1° est communiqué au demandeur et à la Commission |
| aan de overeenkomstig artikel 32, § 1, samengestelde Commissie. | composée conformément à l'article 32, § 1er. |
| § 3. De beslissingen ter voorbereiding van het sluiten van de | § 3. Les décisions en vue de préparer la conclusion des accords |
| akkoorden moeten de goedkeuring krijgen, eensdeels van de in artikel | doivent obtenir l'approbation d'une part des personnes visées à |
| 32, § 2, 2°, bedoelde personen, en anderdeels van een twee derde | l'article 32, § 2, 2°, et d'autre part de la majorité des deux tiers |
| meerderheid van de leden, vertegenwoordigers van de | des membres, représentants des organismes assureurs, visés à l'article |
| verzekeringsinstellingen, bedoeld in artikel 32, § 2, 1°. | 32, § 2, 1°. |
| De leden die de verzekeringsinstellingen vertegenwoordigen worden | Les membres qui représentent les organismes assureurs sont réputés |
| geacht het akkoord goed te keuren indien zij binnen de tien dagen na | approuver l'accord si, dans un délai de dix jours à compter de la |
| de ontvangst van het ontwerp-akkoord geen bezwaar overmaken aan de | réception du projet d'accord, ils ne formulent pas d'objection auprès |
| voorzitter van de Commissie of aan een andere door de Leidend | du président de la Commission ou auprès d'un autre collaborateur du |
| ambtenaar aangeduide medewerker van de Dienst voor geneeskundige verzorging. | Service des soins de santé, désigné par le fonctionnaire dirigeant. |
Art. 38.Indien het akkoord wordt goedgekeurd door een twee-derde |
Art. 38.Si l'accord est approuvé à la majorité des deux tiers des |
| meerderheid van de leden, vertegenwoordigers van de | membres, représentants des organismes assureurs, visés à l'article 32, |
| verzekeringsinstellingen, bedoeld in artikel 32, § 2, 1°, wordt het in | § 2, 1°, il est signé au nom des organismes assureurs par le |
| naam van de verzekeringsinstellingen getekend door de leidend | fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé et par les |
| ambtenaar van de dienst voor geneeskundige verzorging en door de | |
| personen bedoeld in artikel 32, § 2, 2°. | personnes visées à l'article 32, § 2, 2°. |
Art. 39.Indien het akkoord niet wordt goedgekeurd door een twee-derde |
Art. 39.Si l'accord n'est pas approuvé à la majorité des deux tiers |
| meerderheid van de leden, vertegenwoordigers van de | des membres, représentants des organismes assureurs, visés à l'article |
| verzekeringsinstellingen, bedoeld in artikel 32, § 2, 1°, wordt het | 32, § 2, 1°, le projet d'accord est soumis à la Commission comme visé |
| ontwerp-akkoord voorgelegd aan de Commissie zoals bedoeld in artikel | |
| 32, § 1. | à l'article 32, § 1er. |
Art. 40.De tekst van het akkoord wordt binnen de vijftien dagen aan |
Art. 40.Le texte de l'accord est communiqué dans les quinze jours au |
| het Verzekeringscomité meegedeeld door de voorzitter van de Commissie, | Comité de l'assurance par le président de la Commission, qui lui fait |
| aan wie hij verslag uitbrengt op de eerstvolgende vergadering. » | rapport à la plus prochaine séance. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2013. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2013. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
| uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 23 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 23 avril 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, | chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |