← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 23 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 23 AVRIL 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | |
van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december | 1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, |
1999 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april | 25 janvier 1999, 24 décembre 1999 et 10 août 2001, et par l'arrêté |
1997; | royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 31, gewijzigd bij | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 31, |
de koninklijke besluiten van 30 december 1985, 2 september 1991, 20 | modifié par les arrêtés royaux des 30 décembre 1985, 2 septembre 1991, |
januari 1993, 28 maart 1995 en 19 september 1999; | 20 janvier 1993, 28 mars 1995 et 19 septembre 1999; |
Gelet op de beslissingen van de Overeenkomstencommissie | Vu les décisions de la Commission de convention audiciens-organismes |
audiciens-verzekeringsinstellingen genomen op 6 juni 2000; | assureurs, prises le 6 juin 2000; |
Overwegende dat artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | Considérant que l'article 27, alinéa 4, de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, voorziet dat het advies van de Dienst | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
voor geneeskundige controle geacht wordt gegeven te zijn wanneer het | juillet 1994, prévoit que l'avis du Service du contrôle médical est |
niet is geformuleerd binnen de voorziene termijn van vijf werkdagen en | considéré comme étant donné lorsqu'il n'a pas été formulé dans le |
dat dit hier het geval is; | |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | délai prévu de cinq jours ouvrables et que tel est le cas en l'espèce; |
op 26 juli 2001; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 26 juillet |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2001; |
geneeskundige verzorging, genomen op 23 juli 2001; | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 23 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 september 2001; | juillet 2001; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 septembre 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 18 januari 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 janvier 2002; |
Gelet op het advies 33.099/1 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis 33.099/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 mars 2002; |
maart 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 31 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 31, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
besluiten van 30 december 1985, 2 september 1991, 20 januari 1993, 28 | par les arrêtés royaux des 30 décembre 1985, 2 septembre 1991, 20 |
maart 1995 en 19 september 1999 worden de volgende wijzigingen | janvier 1993, 28 mars 1995 et 19 septembre 1999, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1 wordt het opschrift "Toestellen ter correctie van het gehoor | 1° au § 1er l'intitulé "Appareils de correction auditive fonctionnant |
die werken :" vervangen door "1. Toestellen ter correctie van het | :" est remplacé par "1. Appareils de correction auditive fonctionnant |
gehoor die werken :"; | :"; |
2° in § 1 wordt na de verstrekking 679114 de toepassingsregel | 2° au § 1er après la prestation 679114 la règle d'application est |
geschrapt; | supprimée; |
3° in § 1 worden na de verstrekking 679114 het opschrift en de | 3° au § 1er sont introduits après la prestation 679114 l'intitulé et |
volgende verstrekkingen ingevoegd : | les prestations suivantes : |
« 2. Toestellen ter correctie van het gehoor in geval een | « 2. Appareils de correction auditive en cas d'impossibilité |
spraakaudiometrie onmogelijk is, die werken : | d'audiométrie vocale fonctionnant : |
a) met luchtgeleiding : | a) par conduction aérienne : |
679254 | 679254 |
Monofonisch toestel voor rechthebbenden van 12 jaar en ouder . . . . . | Appareillage monophonique pour les bénéficiaires de 12 ans et plus . . |
S 416 | . . . S 416 |
679276 | 679276 |
Monofonisch toestel voor rechthebbenden, jonger dan 12 jaar . . . . . | Appareillage monophonique pour les bénéficiaires de moins de 12 ans . |
S 416 | . . . . S 416 |
679291 | 679291 |
Stereofonisch toestel voor rechthebbenden van 12 jaar en ouder . . . . | Appareillage stéréophonique pour les bénéficiaires de 12 ans et plus . |
. S 824 | . . . . S 824 |
679313 | 679313 |
Stereofonisch toestel voor rechthebbenden jonger dan 12 jaar . . . . . | Appareillage stéréophonique pour les bénéficiaires de moins de 12 ans |
S 824 | . . . . . S 824 |
679335 | 679335 |
Contralateraal toestel ten opzichte van de vorige aflevering om over | Appareil controlatéral par rapport à la fourniture précédente pour |
te stappen op de stereofonische toerusting voor rechthebbenden van 12 | passage à l'appareillage stéréophonique pour les bénéficiaires de 12 |
jaar en ouder . . . . . S 408 | ans et plus . . . . . S 408 |
679350 | 679350 |
Contralateraal toestel ten opzichte van de vorige aflevering om over | Appareil controlatéral par rapport à la fourniture précédente pour |
te stappen op de stereofonische toerusting voor rechthebbenden, jonger | passage à l'appareillage stéréophonique pour les bénéficiaires de |
dan 12 jaar . . . . . S 408 | moins de 12 ans . . . . . S 408 |
b) met beengeleiding : | b) par conduction osseuse : |
679372 | 679372 |
Bijslag . . . . . S 56 | Supplément . . . . . S 56 |
679394 | 679394 |
c) forfaitaire tegemoetkoming voor het (de) individueel gevormd(e) | c) Intervention forfaitaire pour l'(les) embout(s) moulé(s), lorsqu'en |
gehoorstukje(s), wanneer er uiteindelijk geen hoorapparaat wordt | définitive aucun appareil auditif n'est délivré après les tests . . . |
afgeleverd na de tests . . . . . S 53 » | . . S 53 » |
4° § 2 wordt vervangen door de volgende bepalingen : | 4° le § 2 est remplacé par les dispositions suivantes : |
« § 2. De in § 1 bedoelde verstrekkingen worden slechts vergoed | « § 2. Les prestations visées au § 1 ne sont remboursées que |
wanneer ze door een geneesheer, specialist voor otorhinolaryngologie, | lorsqu'elles sont prescrites par un médecin, spécialiste en |
zijn voorgeschreven en pas nadat deze het verslag over de test heeft | oto-rhino-laryngologie et seulement après réception par celui-ci du |
ontvangen. | rapport du test. |
De test met de toestellen ter correctie van het gehoor is | Le test avec un appareil de correction auditive est prescrit par un |
voorgeschreven door een geneesheer, specialist voor | médecin, spécialiste en oto-rhino-laryngologie, sur base d'une |
otorhinolaryngologie, op grond van een tonale audiometrie die aantoont | audiométrie tonale qui démontre : |
: - ofwel een verlies van tenminste 40 dB (gemiddelde van de metingen | - soit un déficit d'au moins 40 dB (moyenne des mesures aux fréquences |
tegen de frequenties van 1 000, 2 000 en 4 000 Hertz) aan het toe te | de 1 000, 2 000 et 4 000 Hertz) à l'oreille à appareiller; |
rusten oor; - ofwel een verlies van tenminste 45 dB (gemiddelde van de metingen | - soit un déficit d'au moins 45 dB (moyenne des mesures aux fréquences |
tegen de frequenties van 1 000, 2 000 en 4 000 Hertz) aan het beste | de 1 000, 2 000 et 4 000 Hertz) à la meilleure oreille en cas de |
oor in geval van bilaterale symmetrische doofheid (maximum gemiddeld | surdité bilatérale et symétrique (maximum 30 dB en moyenne d'écart |
30 dB verschil tussen de metingen tegen de frequenties van 1 000, 2 | entre les mesures aux fréquences de 1 000, 2 000 et 4 000 Hertz) |
000 en 4 000 Hertz) als de test met een stereofonisch bilateraal | lorsque le test avec un appareillage bilatéral stéréophonique est |
toestel voorgeschreven is. | prescrit. |
Voor kinderen, jonger dan zes jaar, is die verwijzing naar een tonale | Pour les enfants de moins de 6 ans, cette référence à une audiométrie |
audiometrie niet vereist. | tonale n'est pas requise. |
De test omvat een gedetailleerd verslag dat bestemd is voor de | Le test comprend un rapport détaillé, destiné au médecin prescripteur, |
voorschrijvende geneesheer en alle gegevens omvat op grond waarvan hij | reprenant toutes les indications lui permettant de juger de |
kan oordelen over de doeltreffendheid van de gehoorcorrectie, met name | l'efficacité de la correction auditive, notamment (sauf s'il s'agit |
(behalve als het gaat om kinderen, jonger dan zes jaar) de resultaten | d'enfants de moins de 6 ans), les résultats d'une audiométrie vocale |
van een vocale audiometrie in vrij veld, met en zonder voorgesteld | en champ libre, avec et sans l'appareil proposé (courbes |
toestel (verstaanbaarheidscurven - vocale indexen). | d'intelligibilité - indices vocaux). |
Als een test met een stereofonisch bilateraal toestel is | Lorsqu'un test avec un appareillage bilatéral stéréophonique est |
voorgeschreven, wordt de vocale audiometrie eveneens afzonderlijk | prescrit, l'audiométrie vocale est également réalisée séparément avec |
verricht met een linker en rechter monauraal toestel. | un appareillage monaural gauche et droit. |
Dans le cas où, pour des raisons médicales notées dans la prescription | |
In de gevallen waarin het om medische redenen die in het proefverslag | d'essai, toute audiométrie vocale de contrôle d'efficacité |
zijn vermeld, onmogelijk is een spraakaudiometrie te verrichten als | significative est impossible à réaliser, il y a lieu d'effectuer une |
controle op een beduidende doeltreffendheid, moet een liminaire tonale | audiométrie tonale liminaire en champ libre, démontrant que |
audiometrie in vrij veld worden verricht, die aantoont dat de | l'appareillage apporte un gain moyen minimum de 10 dB en cas de |
toerusting op frequenties van 1 000, 2 000 en 4 000 Hz een gemiddelde | |
minimum winst van 10 dB oplevert voor een monofonisch toestel en 13 dB | monophonie et de 13 dB en cas de stéréophonie sur des fréquences 1 |
voor een stereofonisch toestel. | 000, 2 000 et 4 000 Hz. |
Het verslag wordt vervolledigd na een periode van veertien dagen | Le rapport est complété après une période de quinze jours pendant |
gedurende welke een proefexemplaar van het voorgesteld toestel ter | laquelle un spécimen de l'appareillage proposé est mis à la |
beschikking van de rechthebbende wordt gesteld. » | disposition du bénéficiaire. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 april 2002. | Donné à Bruxelles, le 23 avril 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |