Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de inrichting en de financiering van de vakopleiding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
23 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten | collective de travail du 8 mai 2001, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de | paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'organisation |
inrichting en de financiering van de vakopleiding (1) | et au financement de la formation professionnelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, gesloten | Vu la convention collective de travail du 7 juin 1991, conclue au sein |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van | de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, instituant |
een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, | un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober | obligatoire par arrêté royal du 3 octobre 1991, notamment l'article 6, |
1991, inzonderheid op artikel 6, c) ; | c) ; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten | travail du 8 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à |
inrichting en de financiering van de vakopleiding. | l'organisation et au financement de la formation professionnelle. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 april 2002. | Donné à Bruxelles, le 23 avril 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 3 oktober 1991, Belgisch Staatsblad van 29 | Arrêté royal du 3 octobre 1991, Moniteur belge du 29 octobre 1991. |
oktober 1991. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001 | Convention collective de travail du 8 mai 2001 |
Inrichting en financiering van de vakopleiding | Organisation et financement de la formation professionnelle |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2001 | (Convention enregistrée le 9 août 2001 |
onder het nummer 58415/CO/145) | sous le numéro 58415/CO/145) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die onder het Paritair | aux travailleurs occupés aux entreprises ressortissant à la Commission |
Comité voor het tuinbouwbedrijf ressorteren en op hun werkgevers, met | paritaire pour les entreprises horticoles et à leur employeurs, à |
uitzondering van de ondernemingen die zich bezighouden met het | l'exclusion des entreprises s'occupant de l'implantation et |
aanleggen en onderhouden van parken en tuinen. | l'entretien de parcs et jardins. CHAPITRE II. |
HOOFDSTUK II. - Organisatie en financiering van de vakopleiding | Organisation et financement de la formation professionnelle |
Art. 2.In toepassing van artikel 6, c) , van de collectieve |
Art. 2.En application de l'article 6, c) , de la convention |
arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, gesloten in het Paritair Comité | collective de travail du 7 juin 1991, conclue au sein de la Commission |
voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van een fonds voor | paritaire pour les entreprises horticoles, instituant un fonds de |
bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen | sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober 1991 kunnen | arrêté royal du 3 octobre 1991, les partenaires sociaux représentés au |
de sociale partners vertegenwoordigd in het "Waarborg- en Sociaal | "Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles" peuvent |
Fonds voor het tuinbouwbedrijf" cursussen sociaal-economische en | organiser des cours de formation socio-économique et professionnelle |
professionele vorming en vorming inzake veiligheid en gezondheid op | et de formation en matière de sécurité et hygiène destinés aux |
het werk ten bate van de in artikel 1 bedoelde werknemers inrichten. | ouvriers visés à l'article 1er. Les frais d'organisation des cours |
De organisatiekosten van bedoelde cursussen worden aan de inrichter | visés sont remboursés à l'organisateur par le fonds selon les |
terugbetaald door het fonds, volgens de modaliteiten bepaald door zijn | modalités déterminées par son conseil d'administration. |
raad van bestuur. | |
HOOFDSTUK III. - Deelname aan de cursussen | CHAPITRE III. - Participation aux cours |
Art. 3.Les ouvriers ont le droit d'assister aux cours visés à |
|
Art. 3.De werklieden hebben recht de in artikel 2 bedoelde cursussen |
l'article 2 moyennant paiement à charge de leur employeur de leur |
bij te wonen met betaling ten laste van hun werkgever van hun normaal | |
loon en de opgelopen verplaatsingskosten en eventueel andere kosten. | salaire normal et des frais de déplacement encourus et éventuellement |
Het loon wordt berekend overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II | d'autres frais. Le salaire est calculé conformément aux dispositions |
van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de | du chapitre II de l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les |
algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 | modalités générales d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative |
betreffende de feestdagen (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974). | aux jours fériés (Moniteur belge du 31 janvier 1974). |
HOOFDSTUK IV Terugbetaling van de door de werkgevers opgelopen kosten | CHAPITRE IV. - Remboursement des frais encourus par les employeurs |
Art. 4.In toepassing van artikel 6, e), van voormelde collectieve |
Art. 4.En application de l'article 6, e) ,de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 betaalt het "Waarborg- en Sociaal | de travail du 7 juin 1991 précitée, le "Fonds social et de garantie |
Fonds voor het tuinbouwbedrijf" aan de werkgevers de krachtens artikel | pour les entreprises horticoles" rembourse aux employeurs les frais |
3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst gemaakte kosten terug op | engagés en vertu de l'article 3 de la présente convention collective |
voorlegging van de nodige bewijsstukken. De raad van bestuur van het | de travail sur présentation des pièces justificatives nécessaires. Le |
fonds stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de | conseil d'administration du fonds détermine les modalités pratiques en |
uitvoering van dit artikel. | ce qui concerne l'exécution du présent article. |
HOOFDSTUK V. - Financiering - Financiële middelen | CHAPITRE V. - Financement - Moyens financiers |
Art. 5.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om de |
Art. 5.Les parties signataires s'engagent à intensifier les efforts |
inspanningen inzake vakopleiding te intensifiëren. | en matière de formation professionnelle. |
Zij engageren zich ertoe om elk op hun niveau hun verantwoordelijkheid | Elles s'engagent à prendre leurs responsabilités, chacune à son |
op te nemen en de werkgevers en de werknemers aan te sporen om in een | niveau, et d'inciter les employeurs et les travailleurs à faire plus |
ruimere mate gebruik te maken van de mogelijkheden geboden door deze | largement appel aux possibilités offertes par la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
In de periode 2001-2002 zullen de werkingsmiddelen die voor | Pendant la période 2001-2002, les moyens de fonctionnement pouvant |
vormingsinitiatieven kunnen aangewend worden, verhoogd worden met 0,20 | être utilisés pour des initiatives de formation seront augmentés de |
pct. en dit via affectering van een deel van de reserves voor dit | 0,20 p.c. par l'affectation à ces fins d'une partie des réserves. Les |
doel. De ondertekenende partijen zullen de thans geldende | parties signataires maintiendront la cotisation patronale de 0,20 p.c. |
werkgeversbijdrage van 0,20 pct. behouden voor de duur van de | actuellement en vigueur pour la durée de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst 2001-2002. Vanaf 1 januari 2003 zal de | travail 2001-2002. A partir du 1er janvier 2003, la cotisation pour |
bijdrage voor vakopleiding verhoogd worden met 0,20 pct. en op 0,40 | formation professionnelle sera augmentée de 0,20 p.c. à 0,40 p.c. |
pct. gebracht worden. | |
HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions générales |
Art. 6.Al de betwistingen betreffende de toepassing van deze |
Art. 6.Toutes les contestations relatives à l'application de la |
collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het | présente convention collective de travail peuvent être soumises à la |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. | Commission paritaire pour les entreprises horticoles. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
mei 2001 en is gesloten voor een onbepaalde duur. | effets le 1er mai 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 tot inrichting en financiering van de vakopleiding, geregistreerd op 16 september 1997 onder het nummer 44965/CO/145. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met een opzeg van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 april 2002. De Minister van Werkgelegenheid, | Elle remplace la convention collective de travail du 7 mai 1997 relative à l'organisation et au financement de formation professionnelle, enregistrée le 16 septembre 1997 sous le numéro 44965/CO/145. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 avril 2002. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |