Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de loonvorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la détermination du salaire |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
23 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001, | collective de travail du 14 juin 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la |
de loonvorming (1) | détermination du salaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001, gesloten | travail du 14 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la |
loonvorming. | détermination du salaire. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 april 2002. | Donné à Bruxelles, le 23 avril 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de edele metalen | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001 | Convention collective de travail du 14 juin 2001 |
Loonvorming | Détermination du salaire |
(Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2001 onder het nummer | (Convention enregistrée le 1er octobre 2001 sous le numéro |
59061/CO/149.03) | 59061/CO/149.03) |
In uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2001-2002 van 8 | En exécution de l'article 3 de l'accord national 2001-2002 du 8 mai |
mei 2001. | 2001. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen. | ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "werklieden" verstaan : de werklieden en werksters. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
Afdeling 1. - Meerderjarige werklieden | Section 1re. - Ouvriers majeurs |
Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij |
Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les |
artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair | entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission |
Subcomité voor de edele metalen. | paritaire pour les métaux précieux. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De verhogingen welke voortvloeien uit de in de bovenstaande tabellen | Les augmentations qui résultent de la progression reprise au tableau |
vermelde doorschuiving, worden verleend : | ci-dessus s'appliquent : |
- op 1 januari en op 1 juli voor de werklieden geboren tussen 1 | - au 1er janvier et au 1er juillet pour les ouvriers nés entre le 1er |
oktober en 31 maart; | octobre et le 31 mars; |
- op 1 juli en op 1 januari voor de werklieden geboren tussen 1 april | - au 1er juillet et au 1er janvier pour les ouvriers nés entre le 1er |
en 30 september. | avril et le 30 septembre. |
Art. 3.De beroepencategorie waartoe een jonge werkman behoort, wordt |
Art. 3.L'appartenance d'un jeune ouvrier à une catégorie |
vastgesteld volgens de regels bepaalt door de collectieve | professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la |
arbeidsovereenkomst van 22 maart 1991 van het Paritair Subcomité voor | convention collective de travail du 22 mars 1991 de la Sous-commission |
de edele metalen, tot vaststelling van de beroepenclassificatie, | paritaire pour les métaux précieux, fixant la classification |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 27 mei 1992 | professionnelle, rendue obligatoire par arrêté royal du 27 mai 1992 |
(Belgisch Staatsblad van 17 juni 1992). | (Moniteur belge du 17 juin 1992). |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen | consommation |
Art. 4.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn |
Art. 4.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks | effectivement payés sont liés à l'indice des prix à la consommation, |
vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt | établi mensuellement par le Ministère des Affaires économiques et |
in het Belgisch Staatsblad . | publié au Moniteur belge . |
Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde | Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la troisième |
decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt | décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi |
tot het hogere honderdste afgerond. | au centième supérieur. |
Art. 5.Vanaf 1999 en de volgende jaren worden de minimumuurlonen en |
Art. 5.A partir de 1999 et les années suivantes, les salaires |
de werkelijk betaalde uurlonen telkens op 1 mei aangepast aan de reële | horaires minimums et les salaires horaires effectivement payés sont |
index. De aanpassing wordt dan berekend door het indexcijfer van de | chaque fois adaptés à l'index réelle le 1er mai. L'adaptation est |
consumptieprijzen van april van het kalenderjaar van de aanpassing te | calculée en comparant l'indice des prix à la consommation du mois |
vergelijken met het indexcijfer van de consumptieprijzen van april van | d'avril de l'année calendrier de l'adaptation à l'indice des prix à la |
het voorafgaande kalenderjaar. | consommation du mois d'avril de l'année calendrier précédente. |
Voorbeeld : op 1 mei 2001 wordt de aanpassing berekend door het | Exemple : le 1er mai 2001, l'adaptation est calculée en comparant |
indexcijfer van april 2001 te vergelijken met het indexcijfer van | l'indice d'avril 2001 à l'indice d'avril 2000. |
april 2000. HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels | CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement |
Afdeling 1. - Afrondingsregels in BEF | Section 1re. - Règles pour arrondir en BEF |
Art. 6.Alle verhogingen of aanpassingen van de lonen worden berekend, |
Art. 6.Toutes les majorations ou adaptations de salaires sont |
rekening houdend met de tweede decimaal. | calculées en tenant compte de la deuxième décimale. |
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt | Le résultat de ces majorations ou adaptations de salaires est arrondi |
tot op de dichtst bijgelegen eenheid afgerond. | à l'unité la plus proche. |
Voorbeeld : | Exemples : |
....,01 BEF tot en met ....,49 BEF wordt afgerond naar de lagere eenheid; | ....,01 BEF à ...,49 BEF est arrondi à l'unité inférieure; |
....,50 BEF of meer wordt afgerond naar de hogere eenheid. | ....,50 BEF et plus est arrondi à l'unité supérieure. |
Afdeling 2. - Afrondingsregels in euro | Section 2. - Règles pour arrondir en euro |
Art. 7.Overeenkomstig en in uitvoering van : |
Art. 7.Conformément à et en exécution de : |
- advies nr. 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale Raad | - l'avis n° 1210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le |
voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht; | Conseil central de l'Economie; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot | - la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 fixant |
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van | les règles pour convertir et arrondir les montants des barèmes, |
de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; | primes, indemnités et avantages en euro; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december 1998 tot | - la convention collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998 |
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van | déterminant les règles pour convertir et arrondir en euro les montants |
de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve | autres que ceux visés par la convention collective de travail n° 69 du |
arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de | 17 juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et arrondir les |
regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; | montants des barèmes, primes, indemnités et avantages en euro; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 van 30 maart 2001 | - la convention collective de travail n° 78 du 30 mars 2001 relative à |
betreffende de invoering van de euro in de collectieve | l'introduction de l'euro dans les conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december | conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 (Moniteur belge du |
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | |
comités (Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969); | 15 janvier 1969) sur les conventions collectives de travail et les |
- de aanbeveling nr. 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering van | commissions paritaires; - la recommandation numéro 13 du 30 mars 2001 relative à |
de euro lonen berekend, rekening houdend met de vierde decimaal. | l'introduction de l'euro calculées tenant compte de la quatrième |
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt | décimale. Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi |
afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent. | à l'eurocent le plus proche. |
Voorbeeld : | Exemples : |
....,0001 EUR tot en met ....,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere | - de....,0001 EUR à ....,0049 EUR, le résultat est arrondi à l'unité |
eenheid; | inférieure; |
....,0050 EUR tot en met ....,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere | - de ....,0050 EUR à ....,0099 EUR, le résultat est arrondi à l'unité |
eenheid. | supérieure. |
HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions particulières |
Art. 8.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen worden |
Art. 8.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires |
op het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) toegepast en | minimums sont appliquées au salaire horaire minimum du manoeuvre |
schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna bepaalde | (tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la |
loonspanning : | tension salariale définie ci-après : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 9.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de |
Art. 9.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la |
verhoging eerst toegepast. | majoration est appliquée en premier. |
Art. 10.De loonsverhogingen en loonaanpassingen voorzien in 2001, |
Art. 10.Les augmentations et adaptations salariales prévues en 2001, |
zoals opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001 | comme inscrites dans la convention collective de travail sur les |
betreffende de uurlonen, worden berekend in BEF waarna de spanning | salaires horaires du 14 juin 2001, sont calculées en BEF, puis la |
wordt berekend. Daarna gebeurt de omzetting naar euro, (aan spanning | tension est calculée. La conversion en euro (tension 100) se fait |
100) waarna opnieuw de spanning wordt berekend. | ensuite et la tension est à nouveau calculée. |
Vanaf 1 januari 2002 zullen de loonsverhogingen en loonaanpassingen | A partir du 1er janvier 2002, les augmentations et adaptations |
worden berekend in euro (aan spanning 100), waarna de spanning wordt | salariales sont calculées en euro (tension 100) et c'est ensuite que |
berekend. | la tension est calculée. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 11.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999 betreffende de loonvorming, | convention collective de travail relative à la détermination du |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, | salaire du 24 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission |
geregistreerd op 26 juli 1999 onder het nummer 51633/CO/149.03. | paritaire pour les métaux précieux, enregistrée le 26 juillet 1999 |
sous le numéro 51633/CO/149.03. | |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 12.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2001 en geldt voor een onbepaalde tijd. | effets le 1er janvier 2001 et est valable pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden met een opzegging van | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht | trois mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen. | président de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 april 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 avril 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |