Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/04/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende het sectoraal brugpensioen vanaf de leeftijd van 56 jaar met het oog op de bevordering van de tewerkstelling, in uitvoering van het protocol van collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 1999 betreffende de tewerkstelling en vorming, in uitvoering van Hoofdstuk II, Afdeling IV, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende het sectoraal brugpensioen vanaf de leeftijd van 56 jaar met het oog op de bevordering van de tewerkstelling, in uitvoering van het protocol van collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 1999 betreffende de tewerkstelling en vorming, in uitvoering van Hoofdstuk II, Afdeling IV, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, relative à la prépension sectorielle, à partir de l'âge de 56 ans en vue de promouvoir l'emploi, en exécution du protocole de convention collective de travail du 6 mai 1999 relative à l'emploi et à la formation en exécution duCchapitre II, Section IV, de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
23 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 23 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, collective de travail du 24 juin 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de
ontsmettingsondernemingen, betreffende het sectoraal brugpensioen désinfection, relative à la prépension sectorielle, à partir de l'âge
vanaf de leeftijd van 56 jaar met het oog op de bevordering van de de 56 ans en vue de promouvoir l'emploi, en exécution du protocole de
tewerkstelling, in uitvoering van het protocol van collectieve
arbeidsovereenkomst van 6 mei 1999 betreffende de tewerkstelling en convention collective de travail du 6 mai 1999 relative à l'emploi et
vorming, in uitvoering van Hoofdstuk II, Afdeling IV, van de wet van à la formation en exécution duCchapitre II, Section IV, de la loi du
26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et
werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen (1) portant des dispositions diverses (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de
ontsmettingsondernemingen; nettoyage et de désinfection;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999, gesloten travail du 24 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de
ontsmettingsondernemingen, betreffende het sectoraal brugpensioen désinfection, relative à la prépension sectorielle, à partir de l'âge
vanaf de leeftijd van 56 jaar met het oog op de bevordering van de de 56 ans en vue de promouvoir l'emploi, en exécution du protocole de
tewerkstelling, in uitvoering van het protocol van de collectieve
arbeidsovereenkomst van 6 mei 1999 betreffende de tewerkstelling en convention collective de travail du 6 mai 1999 relative à l'emploi et
vorming, in uitvoering van Hoofdstuk II, Afdeling IV, van de wet van à la formation en exécution du Chapitre II, Section IV, de la loi du
26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et
werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen. portant des dispositions diverses.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 april 2002. Donné à Bruxelles, le 23 avril 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999 Convention collective de travail du 24 juin 1999
Sectoraal brugpensioen vanaf de leeftijd van 56 jaar met het oog op de Prépension sectorielle, à partir de l'âge de 56 ans en vue de
bevordering van de tewerkstelling, in uitvoering van het protocol van promouvoir l'emploi, en exécution du protocole de convention
de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 1999 betreffende de collective de travail du 6 mai 1999 relative à l'emploi et à la
tewerkstelling en vorming, in uitvoering van Hoofdstuk II, Afdeling
IV, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan formation en exécution du Chapitre II, Section IV, de la loi du 26
voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et
(Overeenkomst geregistreerd op 1 december 1999 onder het nummer portant des dispositions diverses (Convention enregistrée le 1er
53114/CO/121) décembre 1999 sous le numéro 53114/CO/121)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en arbeiders uit de ondernemingen welke onder het aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la
Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de
ressorteren, kleine en middelgrote ondernemingen en andere. désinfection, petites et moyennes entreprises et autres.
Onder "arbeiders" verstaat men de arbeiders en arbeidsters. Par "ouvriers" sont visés les ouvriers et ouvrières.

Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

Art. 2.La convention collective de travail s'applique à tous les

arbeiders die gedurende een ononderbroken periode verbonden door een
arbeidscontract met een onderneming uit de sector schoonmaak en ouvriers liés par un contrat de travail de façon ininterrompue à une
ontsmetting voorzover dat : entreprise du secteur du nettoyage et de la désinfection pour autant :
1) zij op het op het ogenblik van de beëindiging van hun 1) qu'ils puissent justifier, au moment de la fin du contrat de
arbeidsovereenkomst, een beroepsverleden als loontrekkende van 33 jaar travail, un passé professionnel de 33 ans en tant que salarié;
kunnen rechtvaardigen;
2) zij op het ogenblik van de beëindiging van hun arbeidsovereenkomst 2) qu'ils puissent prouver au moment de la fin du contrat de travail,
kunnen aantonen dat zij minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een qu'ils ont travaillé au minimum pendant 20 ans dans un régime de
arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve travail tel que prévu à l'article 1er de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en algemeen travail n° 46 conclue le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990; l'arrêté royal du 10 mai 1990;
3) zij kunnen genieten van een werkloosheidsvergoeding; 3) qu'ils puissent prétendre à une allocation de chômage;
4) zij voldoen aan de anciënniteitsvoorwaarden voorzien in artikel 5, 4) qu'ils répondent aux conditions d'âge et d'ancienneté prévues à
alsook aan deze eenparig vastgesteld door de raad van beheer van het l'article 5, ainsi qu'à celles fixées à l'unanimité par le conseil
fonds voor bestaanszekerheid, genoemd "Sociaal Fonds voor de d'administration du Fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds
schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen" zo nodig. social pour les entreprises de nettoyage et de désinfection" en cas de
HOOFDSTUK II. - Doelstelling besoin. CHAPITRE II. - Objectif

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel een

Art. 3.Cette convention collective de travail a pour objet

brugpensioenregeling in te stellen met compenserende aanwerving om bij d'instaurer un régime de prépension avec embauche compensatoire en vue
voorrang de tewerkstelling van de jongeren en de werklozen te bevorderen. de promouvoir prioritairement l'emploi des jeunes et des chômeurs.
Zij werd op punt gesteld op basis van : Elle a été mise au point en prenant pour base :
a) de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 a) la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, bekrachtigd door het koninklijk conclue au sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par
besluit van 16 januari 1975 (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975); l'arrêté royal du 16 janvier 1975 (Moniteur belge du 31 janvier 1975);
b) het koninklijk besluit van 7 december 1992 met betrekking tot de b) l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van werkloosheidsvergoedingen in geval van conventioneel
brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992); de chômage en cas de prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11
décembre 1992);
c) het Wetboek van de inkomstenbelasting 1992 (in het bijzonder de c) le Code des impôts sur les revenus 1992 (notamment la soussection
onderafdeling IIIter van de titel II, hoofdstuk III, afdeling I). IIIter du titre II, chapitre III, section Ire).
HOOFDSTUK III. - Financiering en waarborg CHAPITRE III. - Financement et garantie

Art. 4.Teneinde de lasten van de eventueel toe te kennen

Art. 4.Afin de répartir les charges des prépensions susceptibles

brugpensioenen te verdelen, hebben de sociale partners beslist de d'être accordées, les interlocuteurs sociaux ont décidé de mettre à
verantwoordelijkheid te geven aan het "Sociaal Fonds voor de charge du "Fonds social pour les entreprises de nettoyage et de
schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen" de tenlasteneming van de désinfection", la responsabilité d'accorder ou de refuser de prendre
betaling van de bijkomende brugpensioenvergoeding tot op termijn en charge le paiement de l'indemnité complémentaire de prépension
(leeftijd waarop de bruggepensioneerde op het rustpensioen kan jusqu'à leur terme (âge où le prépensionné peut prétendre à une
aanspraak maken), te aanvaarden of te weigeren. pension de retraite).
De sociale partners zijn vastbesloten deze doelstelling te realiseren Les interlocuteurs sociaux ont la ferme intention de réaliser cet
in het raam van een budget van 27 miljoen BEF voor 1999 en van 27 objectif dans le cadre d'un budget de 27 millions BEF pour 1999 et
miljoen BEF voor 2000 waarover het "Sociaal Fonds voor de schoonmaak- d'un budget de 27 millions BEF pour 2000 dont dispose ou disposera le
en ontsmettingsondernemingen" beschikt of zal beschikken.
Zij verklaren dat de leden van de raad van beheer van het fonds in dit "Fonds social pour les entreprises de nettoyage et de désinfection".
opzicht zullen moeten handelen. Ils déclarent que c'est dans cette optique que devront agir les
Teneinde elk probleem te vermijden, wordt er beslist dat het totaal membres du conseil d'administration du fonds.
bedrag dat nodig is voor de uitbetaling van elke bruggepensioneerde Pour éviter tout problème, il est décidé que le montant nécessaire au
tot op de leeftijd van het rustpensioen, zal moeten gebudgetteerd paiement de chaque prépensionné ou de chaque prépensionnée jusqu'à
worden vanaf het vertrek, rekening houdend met een werkelijke l'âge de la retraite devra être budgétisé dès le départ en tenant
rentevoet (verschil tussen de financiële interest en de inflatie) van compte d'un intérêt réel (différence entre l'intérêt financier et
2 pct. verminderd op de beschikbare "enveloppe" en geplaatst op een l'inflation) de 2 p.c., déduit de l'enveloppe disponible et placé sur
afzonderlijke rekening. un compte distinct.
HOOFDSTUK IV. - Leeftijd- en getrouwheidsvoorwaarden aan de sector CHAPITRE IV. - Conditions d'âge et de fidélité au secteur

Art. 5.De arbeiders die de leeftijd van 56 jaar hebben bereikt en

Art. 5.Les ouvriers qui sont âgés de 56 ans et qui justifient d'une

meer, en die een aanwezigheid in de sector rechtvaardigen die présence dans le secteur suffisante pour qu'ils aient, au cours des 10
voldoende is geweest om in de loop van de 10 laatste jaren, 5 dernières années bénéficié de 5 primes de fin d'année dont une au
eindejaarspremies verkregen te hebben waaronder minstens één tijdens
de laatste twee jaar, zullen van de beschikkingen van deze collectieve moins au cours des deux dernières années, pourront bénéficier des
arbeidsovereenkomst kunnen genieten, zodra zij de toestemming van de dispositions de cette convention collective de travail, dès qu'ils
raad van beheer van het fonds hebben gekregen om een eventuele auront reçu l'accord du conseil d'administration du fonds pour une
tenlasteneming van hun brugpensioenvergoedingen. éventuelle prise en charge de leurs indemnités de prépension.
Voor de toepassing van dit artikel worden, voor de berekening van de Pour l'application du présent article pour la détermination de la
getrouwheid aan de sector, de periodes van loopbaanonderbreking fidélité au secteur, les périodes d'interruption de carrière sont
geneutraliseerd. neutralisées.

Art. 6.De werkgevers verbinden zich ertoe :

Art. 6.Les employeurs s'engagent à :

a) de brugpensioen-afdanking waarvan hier sprake is toe te kennen aan a) accorder la prépension-licenciement dont il est question ici aux
de werknemers die hiervoor de toestemming hebben gekregen van de raad travailleurs qui auront reçu l'accord du conseil d'administration du
van beheer van het fonds voor een eventuele tenlasteneming van hun fonds pour une éventuelle prise en charge de leurs indemnités de
brugpensioenvergoedingen; prépension;
b) ze te vervangen in het raam bepaald door het koninklijk besluit van b) les remplacer dans le cadre défini par l'arrêté royal du 7 décembre
7 december 1992 (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992) betreffende 1992 (Moniteur belge du 11 décembre 1992) relatif à l'octroi
de toekenning van werkloosheidsvergoedingen bij conventioneel d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle.
brugpensioen.
HOOFDSTUK V. - Bedrag van de bijkomende brugpensioenvergoeding, geen CHAPITRE V. - Montant de l'indemnité complémentaire de la prépension,
cumul, eventuele afhouding non-cumul, retenue éventuelle

Art. 7.§ 1. De arbeiders die beantwoorden aan de voorwaarden bepaald

Art. 7.§ 1er. Les ouvriers qui répondent aux conditions fixées aux

in de artikelen 2, 5 en 6 hebben recht op een aanvullende vergoeding articles 2, 5 et 6 ont droit à une indemnité complémentaire égale au
die gelijk is aan het resultaat van de volgende bewerking : résultat de l'opération suivante :
te waarborgen inkomen = 1/2 (netto referteloon - Revenu à garantir = 1/2 (rémunération nette de référence - allocation
werkloosheidsuitkering), de chômage),
met als minimum een forfaitaire maandelijkse geïndexeerde vergoeding avec comme minimum, une indemnité forfaitaire mensuelle indexée de 7
van 7 152 BEF (177,2934 EUR) ten laste van het "Sociaal Fonds voor de 152 BEF (177,2934 EUR) à charge du "Fonds social pour les entreprises
schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen".
Het bedrag van de aanvullende vergoeding wordt vastgesteld op het de nettoyage et de désinfection".
ogenblik dat het recht op die vergoeding voor de betrokken werknemer Le montant de l'indemnité complémentaire est fixé au moment où le
ingaat. Zodra het bedrag is vastgesteld kan het alleen nog gewijzigd droit à cette indemnité en faveur de travailleur concerné prend cours.
worden door een aanpassing aan de ontwikkeling van het indexcijfer van Dès qu'il est fixé, ce montant ne peut être modifié que par une
de consumptieprijzen, volgens de modaliteiten van toepassing inzake adaptation à l'évolution de l'indice des prix à la consommation
werkloosheidsvergoedingen, overeenkomstig de beschikkingen van de wet suivant les modalités d'application en la matière aux allocations de
van 2 augustus 1971 en als gevolg van de jaarlijkse herziening door de chômage, conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 et à
la suite à la révision annuelle par le Conseil national du Travail, en
Nationale Arbeidsraad, in het licht van de ontwikkeling van de fonction de l'évolution des salaires conventionnels.
regelingslonen.
Het nettoreferteloon van de bruggepensioneerde wordt berekend op basis La rémunération nette de référence du prépensionné se calculera sur
van volgende formule : base de la formule suivante :
(Brutojaarloon aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. (Salaire brut annuel déclaré à l'Office national de Sécurité sociale
tijdens de laatste 12 maanden die zijn voorafgegaan aan de aanvraag au cours des 12 mois qui précèdent la demande de prépension)
van brugpensioen)
x 21,65 x 1 095/Aantal gepresteerde dagen tijdens dezelfde periode x 21,65 x 1 095/Nombre de jours prestés au cours de la même période
§ 2. Zodra zij genieten van een bijkomende vergoeding brugpensioen ten § 2. Dès qu'ils jouissent d'une indemnité complémentaire de prépension
laste van het "Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en à charge du "Fonds social pour les entreprises de nettoyage et de
ontsmettingsondernemingen" zullen de arbeiders lid van één van de désinfection", les ouvriers membres d'une des organisations
representatieve werknemersorganisaties gefedereerd op het nationaal réprésentatives des travailleurs fédérées sur le plan national, ne
vlak, niet meer de bijkomende werkloosheidsvergoeding, noch de peuvent plus prétendre à une allocation complémentaire de chômage, ni
bijzondere vergoeding voor arbeiders in geval van ontslag om à l'indemnité spéciale aux ouvriers en cas de licenciement pour
economische redenen ten laste van het fonds kunnen genieten. raisons économiques à charge de ce même fonds.
HOOFDSTUK VI. - Compenserende aanwerving CHAPITRE VI. - Embauche compensatoire

Art. 8.De werkgever waarvan één of meerdere arbeiders kunnen genieten

Art. 8.L'employeur dont un ou plusieurs ouvriers peuvent bénéficier

van de bovenvermelde beschikkingen moet aan deze arbeider(s) samen met des dispositions reprises ci-dessus doit remettre à ce ou ces ouvriers
de andere geschikte documenten bestemd voor de Rijksdienst voor en même temps que les autres documents appropriés destintés à l'Office
Arbeidsbemiddeling één of meer formulier(en) "C4 brugpensioen" national de l'Emploi, un ou des formulaire(s) "C4 Prépension" dûment
zorgvuldig ingevuld overhandigen, dit wil zeggen één of meer
verklaringen door dewelke hij zich verbindt hem (hen) te vervangen complétés, c'est-à-dire une ou des déclaration(s) par lesquelles il
tijdens de bepaalde periode (in principe 36 maanden) door één of meer s'engage à le(s) remplacer durant la période fixée (en principe 36
personen die aan de criteria bepaald in artikel 3, § 2, van het mois) par une ou des personnes répondant aux critères fixés par
koninklijk besluit van 30 juli 1994 (Belgisch Staatsblad van 10 l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 30 juillet 1994 (Moniteur belge
augustus 1994) beantwoorden. du 10 août 1994).
HOOFDSTUK VII. - Bijzondere werkgeversbijdragen CHAPITRE VII. - Cotisation patronale spéciale

Art. 9.De bijzondere werkgeversbijdragen, worden gedragen door het

Art. 9.Les cotisations spéciales sont supportées par le "Fonds social

"Sociaal Fonds van de schoonmaak- en de ontsmettingsondernemingen". des entreprises de nettoyage et de désinfection".
HOOFDSTUK VIII. - Geldigheid CHAPITRE VIII. - Durée

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 mei 1999 en treedt buiten werking op 31 december 2000. effets le 1er mai 1999 et cesse de produire le 31 décembre 2000.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 april 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 avril 2002.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^