Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/04/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de erkenning van de vereniging zonder winstoogmerk « Centre de gestion informatique des administrations locales », afgekort « G.I.A.L. », voor het uitvoeren van opdrachten bij het Rijksregister van de natuurlijke personen "
Koninklijk besluit betreffende de erkenning van de vereniging zonder winstoogmerk « Centre de gestion informatique des administrations locales », afgekort « G.I.A.L. », voor het uitvoeren van opdrachten bij het Rijksregister van de natuurlijke personen Arrêté royal relatif à l'agrément de l'association sans but lucratif « Centre de gestion informatique des administrations locales », en abrégé « G.I.A.L. », pour l'exécution de tâches auprès du Registre national des personnes physiques
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
23 APRIL 1998. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van de 23 AVRIL 1998. - Arrêté royal relatif à l'agrément de l'association
vereniging zonder winstoogmerk « Centre de gestion informatique des sans but lucratif « Centre de gestion informatique des administrations
administrations locales », afgekort « G.I.A.L. », voor het uitvoeren locales », en abrégé « G.I.A.L. », pour l'exécution de tâches auprès
van opdrachten bij het Rijksregister van de natuurlijke personen du Registre national des personnes physiques
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre
voor te leggen, strekt ertoe aan de v.z.w. « Centre de gestion Majesté vise à accorder à l'a.s.b.l. « Centre de gestion informatique
informatique des administrations locales », afgekort « G.I.A.L. », een des administrations locales », en abrégé « G.I.A.L. », un agrément
erkenning te verlenen voor het uitvoeren van opdrachten bij het pour l'exécution de tâches auprès du Registre national, conformément à
Rijksregister, overeenkomstig het koninklijk besluit van 16 oktober l'arrêté royal du 16 octobre 1984 relatif à l'agrément de centres
1984 betreffende de erkenning van informaticacentra voor het uitvoeren informatiques pour l'exécution de tâches auprès du Registre national
van opdrachten bij het Rijksregister van de natuurlijke personen. des personnes physiques.
Bij besluit van 19 juli 1994 heeft de voormelde vereniging hiertoe een Par arrêté du 19 juillet 1994, l'association précitée a obtenu un
erkenning gekregen die echter beperkt werd tot 31 december 1996. agrément à cette fin, mais limité au 31 décembre 1996.
Deze beperking in de tijd was aanbevolen door de Commissie voor de Cette limitation dans le temps avait été recommandée par la Commission
bescherming van de persoonlijke levenssfeer die haar gunstig advies de la protection de la vie privée qui avait assorti son avis favorable
van 14 maart 1994 voorzien had van een voorwaarde die bepaalde dat de du 14 mars 1994 d'une condition selon laquelle l'a.s.b.l. « G.I.A.L. »
v.z.w. « G.I.A.L. » binnen de twee jaar volgend op het verlenen van de était tenue de disposer en propre, dans les deux ans suivant l'octroi
erkenning zelf over het nodige personeel en materieel moest de l'agrément, du personnel et du matériel nécessaires. A l'époque, ce
beschikken. In die tijd werd dit personeel en materieel door de Stad personnel et ce matériel étaient mis à la disposition de l'association
Brussel ter beschikking gesteld van de vereniging. par la Ville de Bruxelles.
Thans blijkt dat de betrokken v.z.w. aan deze voorwaarde voldoet, in Il s'avère aujourd'hui que l'a.s.b.l. concernée satisfait à cette
die zin dat zowel het vereiste personeel als het vereiste materieel condition en ce sens que tant le personnel que le matériel requis lui
voortaan toebehoren aan de vereniging. appartiennent désormais en propre.
Nochtans in haar advies van 19 maart 1997 merkt de Commissie voor de Toutefois, dans son avis du 19 mars 1997, la Commission de la
bescherming van de persoonlijke levenssfeer op dat de voormelde protection de la vie privée observe que ladite association ne fournit
vereniging slechts voor één gemeente prestaties levert, namelijk voor des prestations qu'au profit d'une seule commune, à savoir la Ville de
de Stad Brussel, die voor het overige aan de oorsprong van haar Bruxelles, laquelle est du reste à l'origine de sa constitution. Une
oprichting ligt. Deze situatie stemt volgens de Commissie niet overeen telle situation ne lui paraît pas conforme à la ratio legis de
met de ratio legis van het voormelde koninklijk besluit van 16 oktober l'arrêté royal du 16 octobre 1984 prérappelé.
1984. Teneinde de voormelde vereniging toe te laten te beantwoorden aan de Afin de permettre à l'association précitée de répondre au voeu exprimé
wens uitgedrukt door deze Commissie, lijkt het mij bijgevolg opportuun par ladite Commission, il me paraît dès lors opportun d'accor der à
van aan de v.z.w. G.I.A.L. een nieuwe erkenning toe te staan voor een l'a.s.b.l. « G.I.A.L. » un nouvel agrément pour une période de deux
periode van 2 jaar, ingaande op 1 januari 1997. ans prenant cours le 1er janvier 1997.
Het is inderdaad zo dat, indien op 1 januari 1999 de bedoelde v.z.w. Il est bien entendu que si le 1er janvier 1999, l'a.s.b.l. susvisée ne
nog steeds niet voldoet aan de door de Commissie voor de bescherming satisfaisait toujours pas à la condition posée par la Commission de la
van de persoonlijke levenssfeer gestelde voorwaarde voor wat betreft protection de la vie privée en matière de clientèle, l'agrément ne
het cliënteel, de erkenning niet zal verlengd worden. serait alors plus renouvelé.
Dit is de draagwijdte van het ontworpen besluit. Telle est la portée de l'arrêté en projet.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux et
en zeer getrouwe dienaar, très fidèle serviteur,
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'ultérieur,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
ADVIES VAN DE COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER AVIS DE LA COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE
Betreft : Vernieuwing van de erkenning van de vereniging zonder
winstoogmerk « Centre de gestion informatique des administrations Objet : Renouvellement de l'agrément de l'a.s.b.l. « Centre de gestion
locales », afgekort « G.I.A.L. », voor het uitvoeren van opdrachten informatique des administrations locales », en abrégé « G.I.A.L. »,
bij het Rijksregister van de natuurlijke personen pour l'exécution de tâches auprès du Registre national des personnes physiques
Geachte heer Minister, Monsieur le Ministre,
In uw brief van 21 januari 1997, vraagt U het standpunt van de Par lettre du 21 janvier 1997, vous sollicitez le point de vue de la
Commissie over de mogelijkheid van een tijdelijke vernieuwing van de Commission sur la possibilité d'un renouvellement temporaire de
erkenning ten voordele van de v.z.w. « G.I.A.L. », voor het uitvoeren l'agrément au profit de l'a.s.b.l. « G.I.A.L. » pour l'exécution de
van opdrachten bij het Rijksregister van de natuurlijke personen. tâches auprès du Registre national des personnes physiques.
Het grootste deel van de bezwaren die de Commissie geformuleerd heeft Il semble bien que la plupart des objections émises par la Commission
in haar advies nr. 09/94 van 14 maart 1994 (Belgisch Staatsblad van 8 dans son avis n° 09/94 du 14 mars 1994 (Moniteur belge du 8 octobre
oktober 1994, p. 25636 e.v.), lijken nu opgelost en voldaan. 1994, pp. 25636 sv.) sont aujourd'hui rencontrées et satisfaites.
1. De Commissie vroeg om « de bevoegdheden duidelijk te bepalen », 1. La Commission demandait que, vu que l'a.s.b.l. « G.I.A.L. »
aangezien de v.z.w. « G.I.A.L. » andere opdrachten wou uitvoeren dan entendait poursuivre d'autres tâches que celles pour laquelle elle
die waarvoor zij de erkenning vroeg. Vandaag stelt de v.z.w. « sollicitait l'agrément, « les compétences soient clairement définies
G.I.A.L. » ongeveer 60 personen tewerk (met inbegrip van de ». Aujourd'hui, l'a.s.b.l. « G.I.A.L. » emploie quelques 60 personnes
onderaannemers), maar slechts twee bij naam aangewezen personen zijn (en ce compris les sous-traitants), mais seules deux personnes
aangesteld voor de opdrachten in verband met het Rijksregister. nommément désignées sont affectées aux tâches en rapport avec le
Registre national.
2. De Commissie stelde vast dat de v.z.w. « G.I.A.L. » niet over het 2. La Commission constatait que l'a.s.b.l. « G.I.A.L. » ne disposait
eigen personeel beschikte en dat een overgangsfase noodzakelijk was om pas du personnel propre et qu'une phase de transition était nécessaire
het personeel dat in de Stad Brussel tewerkgesteld was en voor de pour que le personnel employé à la Ville de Bruxelles et désireux de
v.z.w. « G.I.A.L. » wou kiezen, de tijd te geven om de keuze van een choisir l'a.s.b.l. « G.I.A.L. » puisse avoir le temps de faire le
nieuw statuut te maken. Door de contacten van de rapporteur, Professor choix d'un nouveau statut. Des contacts du rapporteur, le Professeur
J. Berleur, met deze v.z.w., is dit nu opgelost. J. Berleur, avec ladite a.s.b.l., c'est maintenant chose faite.
Wat de eigen technische middelen betreft, had de Commissie al Quant aux ressources techniques propres, la Commission avait déjà
vastgesteld dat er een overeenkomst van « terbeschikkingstelling », constaté qu'une convention de "mise à disposition", moyennant
tegen terugbetaling van de leenbelasting door de vereniging, gesloten remboursement par l'association des charges d'emprunt, avait été
was tussen de Stad Brussel en de vereniging. Aangezien de overdracht signée entre la Ville de Bruxelles et l'association. Vu qu'à l'époque
van de informatica-activiteiten van de Stad naar de v.z.w. « G.I.A.L. le transfert des activités informatiques de la Ville vers l'a.s.b.l. «
» toen samenviel met de stopzetting van de activiteiten van het G.I.A.L. » coïncidait avec la cessation des activités du Centre
Informaticacentrum van de Stad Brussel, was de Commissie van mening informatique de la Ville de Bruxelles, la Commission avait estimé que
dat de v.z.w. « G.I.A.L. » voldeed aan wat in artikel 2, 3°, van het l'a.s.b.l. « G.I.A.L. » rencontrait le prescrit de l'article 2, 3°, de
koninklijk besluit van 16 oktober 1984 voorgeschreven werd. Er werd l'arrêté royal du 16 octobre 1984. Le rapporteur a été informé que les
medegedeeld aan de rapporteur dat de zaken zouden kunnen veranderen. choses pourraient changer. Il conviendrait donc d'avoir les éléments
Men zou dus over de nodige elementen moeten beschikken om een duidelijker idee te hebben van de huidige situatie. De Commissie had nauwelijks andere princiepsbezwaren geformuleerd, gezien de beginnende aard van deze v.z.w. Zij heeft nauwelijks opmerkingen vanuit het standpunt van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer dat zij verdedigt. Vanuit een ander standpunt stelt zij vast dat twee jaar nauwelijks genoeg was voor de v.z.w. om volledig te voldoen aan de geest van het koninklijk besluit tot erkenning, namelijk voor meerdere gemeenten prestaties te leveren. Deze clausule is ingeschreven vanaf artikel 1, 1°, van het voormelde besluit en wordt uitvoerig verduidelijkt in het Verslag aan de Koning. Zoals uw brief weergeeft, hebben de openbare ziekenhuizen die afhankelijk zijn van het O.C.M.W. zich bovendien tegenwoordig gegroepeerd binnen de Interhospitalenkoepel van de regio voor infrastructurele samenwerking (IRIS) en doen zij geen beroep op permettant de se faire une idée plus claire de la situation à ce jour. La Commission n'avait guère émis d'autres objections de principe, étant donné le caractère naissant de cette a.s.b.l. Elle n'a guère d'autres remarques du point de vue de la protection de la vie privée qui est le sien. D'un autre point de vue, elle constate que deux années n'ont guère permis à l'a.s.b.l. de rencontrer pleinement l'esprit de l'arrêté royal d'agrément, à savoir d'être au service de plusieurs communes. Cette clause est inscrite dès l'article 1er, 1°, du susdit arrêté et est largement explicitée dans le Rapport au Roi. Qui plus est, comme votre lettre l'indique, les hopitaux publics, en dépendance du C.P.A.S., se sont aujourd'hui regroupés au sein de l'lnterhospitalière régionale des institutions de soins (IRIS) et ne font pas appel à
de v.z.w. « G.I.A.L. ». Er werd aan de Commissie meegedeeld dat zij l'a.s.b.l. « G.I.A.L. ». La Commission a été informée qu'elle ne
niet van plan was gebruik te maken van haar diensten. De Commissie is comptait pas utiliser ses services. La Commission estime donc que
dus van mening dat de interpretatie van de organisatie van de erkende l'interprétation de l'organisation des centres agréés telle que prévue
centra, zoals voorzien in het koninklijk besluit van 1984, enigszins par l'arrêté royal de 1984 est quelque peu amputée quand un centre
beknot is wanneer een erkend centrum slechts voor één enkele gemeente agréé ne travaille que pour une seule commune.
werkt. Onder die voorwaarden en onder voorbehoud van een onderzoek naar de Dans ces conditions et sous réserve d'une vérification des ressources
eigen middelen inzake materieel van de v.z.w. « G.I.A.L. » en van een propres en matériel de l'a.s.b.l. « G.I.A.L. » et d'une clarification
verduidelijking van de intenties van diegenen die de oprichting van des intentions de ceux qui ont souhaité et appuyé la création de
deze v.z.w. gewenst en verdedigd hebben, is de Commissie van mening
dat het belangrijk is dat, van zodra er aan de voorwaarden van het ladite a.s.b.l., la Commission estime important que, dès que les
koninklijk besluit van 1984 voldaan is, de verlenging van de erkenning conditions de l'arrêté royal de 1984 sont réunies, la prolongation de
niet jaar na jaar hernieuwd wordt, maar voor een onbepaalde duur l'agrément ne soit pas renouvelée d'année en année, mais soit accordée
toegekend wordt. pour une durée indéterminée.
Wij danken U voor uw aandacht en blijven tot uw beschikking. Vous remerciant de votre attention et restant à votre disposition,
nous vous prions, Monsieur le Ministre, d'accepter nos sentiments de
Met zeer bijzondere hoogachting, très haute considération.
De Voorzitter, Le président,
(get.) P. Thomas. (sig.) P. Thomas.
23 APRIL 1998. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van de 23 AVRIL 1998. - Arrêté royal relatif à l'agrément de l'association
vereniging zonder winstoogmerk « Centre de gestion informatique des sans but lucratif « Centre de gestion informatique des administrations
administrations locales », afgekort « G.I.A.L. », voor het uitvoeren locales », en abrégé « G.I.A.L. », pour l'exécution de tâches auprès
van opdrachten bij het Rijksregister van de natuurlijke personen du Registre national des personnes physiques
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 4, artikel 5, physiques, notamment l'article 4, l'article 5, modifié par les lois
gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1991, 8 december 1992, 24 mei des 19 juillet 1991, 8 décembre 1992, 24 mai 1994, 21 décembre 1994 et
1994, 21 december 1994 en 30 maart 1995, en de artikelen 6 en 8, 30 mars 1995, et les articles 6 et 8, modifiés par la loi du 15
gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990; janvier 1990;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1984 betreffende de Vu l'arrêté royal du 3 avril 1984 relatif à l'accès de certaines
toegang door sommige openbare overheden tot het Rijksregister van de autorités publiques au Registre national des personnes physiques,
natuurlijke personen, alsmede betreffende het bijhouden en de controle
van de informaties, inzonderheid op artikel 5, gewijzigd bij het ainsi qu'à la tenue à jour et au contrôle des informations, notamment
koninklijk besluit van 18 juli 1985; l'article 5, modifié par l'arrêté royal du 18 juillet 1985;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1984 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1984 relatif à l'agrément de centres
erkenning van informaticacentra voor het uitvoeren van opdrachten bij
het Rijksregister van de natuurlijke personen, gewijzigd bij het informatiques pour l'exécution de tâches auprès du Registre national
koninklijk besluit van 27 november 1985; des personnes physiques, modifié par l'arrêté royal du 27 novembre 1985;
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van à l'égard des traitements de données à caractère personnel, notamment
persoonsgegevens, inzonderheid op de artikelen 5 en 16; les articles 5 et 16;
Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, donné le
persoonlijke levenssfeer, gegeven op 19 maart 1997; 19 mars 1997;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur de l'avis de Nos
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De vereniging zonder winstoogmerk « Centre de gestion

Article 1er.L'association sans but lucratif « Centre de gestion

informatique des administrations locales », afgekort « G.I.A.L. », informatique des administrations locales », en abrégé « G.I.A.L. »,
wordt erkend voor de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 1 est agréée pour l'exécution des tâches visées à l'article 1er de
van het koninklijk besluit van 16 oktober 1984 betreffende de l'arrêté royal du 16 octobre 1984 relatif à l'agrément de centres
erkenning van informaticacentra voor het uitvoeren van opdrachten bij informatiques pour l'exécution de tâches auprès du Registre national
het Rijksregister van de natuurlijke personen. des personnes physiques.

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde vereniging zonder winstoogmerk wordt

Art. 2.L'association sans but lucratif visée à l'article 1er est

gemachtigd het identificatienummer van het Rijksregister uitsluitend autorisée à utiliser le numéro d'identification du Registre national,
als identificatiemiddel te gebruiken: au seul titre d'identifiant :
1° bij de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 1, 1°, van 1° dans l'exécution des tâches visées à l'article 1er, 1°, de l'arrêté
het voormelde koninklijk besluit van 16 oktober 1984; royal précité du 16 octobre 1984;
2° bij de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 1, 2°, van 2° dans l'exécution des tâches visées à l'article 1er, 2°, de l'arrêté
het voormelde koninklijk besluit van 16 oktober 1984, voor zover de royal précité du 1 6 octobre 1984, pour autant que les autorités et
bedoelde openbare overheden en instellingen gemachtigd werden het te organismes publics visés aient été autorisés à l'utiliser en vertu de
gebruiken krachtens artikel 8 van de wet van 8 augustus 1983; l'article 8 de la loi du 8 août 1983;
3° bij het beheer van de bestanden en de verwerkingen die zij 3° dans la gestion des fichiers et des traitements qu'elle assure pour
verzekert voor rekening van de in 2° bedoelde overheden en
instellingen, voor zover die gemachtigd werden het krachtens het le compte des autorités et organismes visés au 2°, pour autant que
voormelde artikel 8 te gebruiken. ceux-ci aient été autorisés à l'utiliser en vertu de l'article 8
De personeelsleden van de vereniging mogen uitsluitend toegang hebben précité. Les membres du personnel de l'association ne peuvent accéder aux
tot de informatiegegevens van het Rijksregister en het informations du Registre national et en utiliser le numéro
identificatienummer ervan gebruiken voor het uitvoeren van de in het d'identification que dans l'accomplissement des tâches visées à
eerste lid bedoelde opdrachten. l'alinéa 1er.

Art. 3.De in artikel 1 bedoelde erkenning wordt verleend voor een

Art. 3.L'agrément visé à l'article ler est accordé pour une période

periode van twee jaar met ingang van 1 januari 1997 en wordt beperkt de deux ans avec effet au 1er janvier 1997 et est limité au territoire
tot het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. de la Région de Bruxelles-Capitale.

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 23 april 1998. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 23 avril 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^