Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 7 november 1996 van het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 1997 | Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 7 novembre 1996 de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 1997 |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES |
ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
23 APRIL 1997. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 AVRIL 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 7 |
verklaard de beslissing van 7 november 1996 van het Paritair Subcomité | novembre 1996 de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à |
voor de cementagglomeraten betreffende de vaststelling van de | base de ciment concernant la fixation des dates de vacances pour |
vakantiedata voor het jaar 1997 | l'année 1997 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 38, alinéa |
38, eerste lid, 4; | 1er, 4; |
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de | Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 8; | salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales |
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 63, eerste lid; | salariés, notamment l'article 63, alinéa 1er; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | |
cementagglomeraten waarbij de algemeen verbindend verklaring wordt | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à |
gevraagd voor de beslissing van 7 november 1996 betreffende de | base de ciment, de rendre obligatoire, la décision du 7 novembre 1996 |
vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 1997; | concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 1997; . Sur |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en van | la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de Notre |
Onze Minister van Sociale Zaken, | Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire, la décision reprise en annexe du |
overgenomen beslissing van 7 november 1996 van het Paritair Subcomité | 7 novembre 1996 de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à |
voor de cementagglomeraten betreffende de vaststelling van de | base de ciment concernant la fixation des dates de vacances pour |
vakantiedata voor het jaar 1997. | l'année 1997. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en Onze Minister |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et Notre Ministre des |
van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 april 1997. | Donné à Bruxelles, le 23 avril 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten | Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment |
Beslissing van 7 november 1996 | Décision du 7 novembre 1996 |
Vaststelling van de vakantiedata voor 1997 | Fixation des dates de vacances pour 1997 |
Artikel 1.Deze beslissing is van toepassing op de werkgevers en de |
Article 1er.La présente décision s'applique aux employeurs et aux |
arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen van cementagglomeraten, | ouvriers et ouvrières des entreprises d'agglomérés de ciment |
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à |
cementagglomeraten. | base de ciment. |
Art. 2.Volgende collectieve vakantiedata worden in 1997 verplichtend |
Art. 2.Des vacances collectives sont obligatoirement fixées aux dates |
gesteld: | suivantes en 1997: |
van 14 juli tot 1 augustus 1997 (met inbegrip van beide data); | du 14 juillet au 1er août 1997 (ces deux dates incluses); |
vrijdag 2 mei 1997; | le vendredi 2 mai 1997; |
vrijdag 9 mei 1997; | le vendredi 9 mai 1997; |
maandag 10 november 1997. Art. 3.Met het akkoord van het ondernemingshoofd enerzijds, en dit van de ondernemingsraad, bij ontstentenis, van de syndicale afvaardiging of bij ontstentenis, van de meerderheid van de betrokken arbeiders en arbeidsters, anderzijds, kunnen bijkomende collectieve vakantiedagen in de schoot van de onderneming beslist worden. Art. 4.Afwijkingen van de data, vastgesteld in artikel 2 kunnen toegestaan worden door een beperkt comité, ingesteld door het Paritair Subcomité. De ondernemingen die dergelijke afwijking wensen te bekomen, hetzij voor het geheel van het personeel, hetzij voor een gedeelte ervan, moeten het akkoord van het betrokken personeel bekomen en hun aanvraag vóór 15 april 1997 indienen bij de patronale organisatie die gelast is deze aanhangig te maken bij het comité, waarvan sprake in het vorig lid. De aanvraag moet volgende inlichtingen bevatten: de data die de te vervangen data vervangen; de reden van de vervanging; ingeval het een deel van het personeel betreft, de namen van de betrokkenen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 april 1997. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Mevr. M. SMET De Minister van Sociale Zaken, |
le lundi 10 novembre 1997. Art. 3.Avec l'accord du chef d'entreprise d'une part et celui du conseil d'entreprise, à défaut, de la délégation syndicale, ou à défaut de la majorité des ouvriers et ouvrières intéressés, d'autre part, des journées supplémentaires de vacances collectives peuvent être décidées au sein de l'entreprise. Art. 4.Des dérogations aux dates fixées à l'article 2 peuvent être accordées par un comité restreint institué par la Sous-commission paritaire. Les entreprises qui souhaitent pareille dérogation, soit pour l'ensemble de leur personnel, soit pour une partie, doivent obtenir l'accord du personnel intéressé et introduire, avant le 15 avril 1997, leur demande auprès de l'organisation patronale qui se charge d'en saisir le comité dont question à l'alinéa précédent. La demande doit comporter les renseignements suivants: les dates qui remplaceront celles qui seraient à remplacer; la raison du remplacement; au cas où il s'agit d'une partie du personnel, le nom des intéressés. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 avril 1997. La Ministre de l'Emploi et du Travail, Mme M. SMET La Ministre des Affaires Sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |