Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/09/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg "
Koninklijk besluit houdende het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg Arrêté royal portant statut administratif et pécuniaire du personnel du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 22 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit houdende het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 22 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal portant statut administratif et pécuniaire du personnel du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Programmawet (I) van 24 december 2002 houdende oprichting Vu la loi-programme (1) du 24 décembre 2002 portant création du Centre
van het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg, inzonderheid op artikel 272; fédéral d'Expertise des Soins de Santé, notamment l'article 272;
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle van sommige Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11; d'intérêt public, notamment l'article 11;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 februari 2005; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 février 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 15 april 2005; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 avril 2005;
Gelet op het protocol 3 van 15 juni 2005 van het Sectorcomité XII - Vu le protocole 3 du 15 juin 2005 du Comité de secteur XII - Santé
Volksgezondheid; publique;
Gelet op het advies 38.766/1/V van de Raad van State, gegeven op 2 Vu l'avis 38.766/1/V du Conseil d'Etat, donné le 2 août 2005, en
augustus 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, coordonnées sur le Conseil d'Etat,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het personeel van het

Article 1er.Le présent arrêté est applicable au personnel du Centre

Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg. Het is van toepassing fédéral d'Expertise des Soins de Santé. Il n'est applicable aux
op de managementfuncties voor zover het koninklijk besluit van 20 titulaires des fonctions de management que dans la mesure où l'arrêté
februari 2003 houdende de aanduiding en de uitoefening van de royal du 20 février 2003 relatif à la désignation et à l'exercice des
managementfuncties bij het Federaal Kenniscentrum voor de fonctions de management au sein du Centre fédéral d'Expertise des
Gezondheidszorg niets anders bepaalt. Soins de Santé n'en dispose pas autrement.

Art. 2.§ 1. De bepalingen van het koninklijk besluit van 8 januari

Art. 2.§ 1er. Les dispositions de l'arrêté royal du 8 janvier 1973

1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public
instellingen van openbaar nut, zijn van toepassing op het personeel sont applicables au personnel du Centre fédéral d'Expertise des Soins
van het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg, onder de Santé, sous réserve des dispositions dérogatoires du présent
voorbehoud van de afwijkende bepalingen van huidig besluit. arrêté. § 2. Les dispositions qui modifieraient, compléteraient ou
§ 2. De bepalingen welke het in artikel 2, § 1, genoemd koninklijk remplaceraient l'arrêté précité à l'article 2, § 1er, ou les arrêtés y
besluit of de erin opgesomde besluiten, mochten wijzigen, aanvullen of énumérés seront applicables de plein droit au personnel du Centre
vervangen, zijn van rechtswege toepassing op het personeel van het
Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg, tenzij zij afbreuk fédéral d'Expertise des Soins de Santé, sauf si elles affectent des
doen aan de afwijkende bepalingen van huidig besluit. dispositions dérogatoires du présent arrêté.

Art. 3.§ 1. Om het besluit van 8 januari 1973 genoemd in artikel 2, §

Art. 3.§ 1er. Pour l'application de l'arrêté royal du 8 janvier 1973

1, op het personeel van het Federaal Kenniscentrum voor de
Gezondheidszorg te kunnen toepassen, dient het volgende vervangen te cité à l'article 2, § 1er, au personnel du Centre fédéral d'Expertise
worden : des Soins de Santé, il y a lieu de remplacer :
de woorden « leidend ambtenaar » door de woorden « algemeen directeur les mots « fonctionnaire dirigeant » par les mots « directeur général
of adjunct algemeen directeur ». ou directeur général adjoint ».
§ 2. Het artikel 16, § 1, alinea 3 en 4 van het bovenvermelde besluit § 2. L'article 16, § 1er, alinéas 3 et 4 dudit arrêté doit se lire
moet als volgt gelezen worden : comme suit :
« Behoudens andersluidende bepalingen genomen door de minister die het « Sauf disposition contraire prise par le ministre qui exerce le
toezicht uitoefent, bestaat de directieraad uit de titularissen van de pouvoir de contrôle, le conseil de direction comprend les titulaires
managementfuncties aangewezen overeenkomstig artikel 3 van het des fonctions de management visés à l'article 3 de l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 20 februari 2003 houdende de aanduiding en de 20 février 2003 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions
uitoefening van de managementfuncties bij het Federaal Kenniscentrum de management au sein du Centre fédéral d'expertise des soins de santé
voor de Gezondheidszorg ». ».

Art. 4.§ 1. De bepalingen van het koninklijk besluit van 8 januari

Art. 4.§ 1er. Les dispositions de l'arrêté royal du 8 janvier 1973

1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van sommige portant statut pécuniaire du personnel de certains organismes
instellingen van openbaar nut zijn van toepassing op het personeel van d'intérêt public sont applicables au personnel du Centre fédéral
het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg, onder voorbehoud d'Expertise des Soins de Santé, sous réserve des dispositions
van de afwijkende bepalingen van huidig besluit. dérogatoires du présent arrêté.
§ 2. De bepalingen welke het in artikel 4, § 1, genoemde koninklijk § 2. Les dispositions qui modifieraient, compléteraient ou
besluit van 8 januari 1973 of de erin opgesomde besluiten mochten remplaceraient l'arrêté royal du 8 janvier 1973 précité à l'article 4,
wijzigen, aanvullen of vervangen, vinden van rechtswege toepassing op § 1er, ou les arrêtés y énumérés seront applicables de plein droit au
het personeel van het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg, personnel du Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé, sauf si
tenzij zij afbreuk doen aan de afwijkende bepalingen van huidig elles affectent des dispositions qui ont fait l'objet de dérogation
besluit. par le présent arrêté.

Art. 5.Het artikel 6bis, § 2, van het koninklijk besluit van 2

Art. 5.L'article 6bis, § 2, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937

oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel en het portant le statut des agents de l'Etat ainsi que l'article 1er, alinéa
artikel 1, alinea 2 van het koninklijk besluit van 11 februari 1991 2 de l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels
tot vaststelling van de individuele geldelijke rechten van de personen
bij arbeidsovereenkomst aangeworven in de federale overheidsdiensten pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les
zijn niet van toepassing voor de aanwerving van de personeelsleden van services publics fédéraux ne sont pas applicables au Centre fédéral
het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg zoals bedoeld bij d'Expertise des Soins de Santé pour le recrutement des membres du
artikel 272 van de programmawet (I) van 24 december 2002. personnel visés à l'article 272 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002.

Art. 6.In afwijking tot de artikelen 2, § 1er, 1° en 2, § 1bis van

Art. 6.Par dérogation aux articles 2 § 1er, 1er et 2, § 1erbis de

het koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling van de l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels
individuele geldelijke rechten van de personen bij arbeidsovereenkomst pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les
aangeworven in de federale overheidsdiensten, kunnen de experten van
het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg zoals bedoeld bij services publics fédéraux, les experts visés à l'article 272 de la
artikel 272 van de programmawet (I) van 24 december 2002, bij loi-programme (I) du 24 décembre 2002 peuvent être recrutés par
arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur worden aangeworven en in de contrat de travail à durée indéterminée et être rémunérés dans les
volgende weddenschalen beloond worden : échelles de traitement suivantes :
Artsen : Médecins :
aspirant expert A21 expert aspirant A21
junior expert A33 expert junior A33
expert A51 expert A51
senior expert A53 expert senior A53
Overige experten / Niet artsen : Non médecins :
aspirant expert A11 expert aspirant A11
junior expert A31 expert junior A31
expert A42 expert A42
senior expert A52 expert senior A52

Art. 7.De bijzondere toegangsvoorwaarden tot de functie van

Art. 7.Outre les diplômes universitaires correspondant à leur

contractueel expert van het Federaal Kenniscentrum voor de spécialité, les conditions particulières d'accès à la fonction
Gezondheidszorg zoals vermeld in artikel 6, zijn bovenop de vereiste d'expert contractuel au Centre fédéral d'Expertise des Soins de Santé
universitaire diploma's behorende tot hun specialiteit, de volgende : définis à l'article 6 sont les suivantes :
- aspirant expert : een nuttige professionele ervaring van ten minste - expert aspirant : avoir une expérience professionnelle utile d'au
één jaar hebben; moins un an;
- expert junior : avoir une expérience professionnelle utile d'au
- junior expert : een nuttige professionele ervaring van tenminste 6 moins 6 ans et être reconnu comme de haute expertise, notamment
jaar hebben en een erkenning van belangrijke knowhow die bewezen is attestée par des publications ou par des activités professionnelles
door publicaties of beroepsactiviteiten die ontegensprekelijk nuttig
zijn voor de uitoefening van de functie; incontestablement utiles à l'exercice de la profession;
- expert : een nuttige professionele ervaring van tenminste 9 jaar - expert : avoir une expérience professionnelle utile d'au moins 9 ans
hebben en een ontegensprekelijke internationale bekendheid die bewezen et être de renommée internationale incontestable, notamment attestée
is door een aanzienlijk aantal publicaties in internationaal verspreid par un nombre significatif de publications dans des revues de renommée
tijdschriften; internationale;
- expert senior : avoir une expérience professionnelle utile d'au
- senior expert : een nuttige professionele ervaring van tenminste 11 moins 11 ans, avoir présenté avec succès une thèse de doctorat et être
jaar hebben, en een doctoraat thesis hebben voorgesteld, en van een
ontegensprekelijke internationale bekendheid genieten die bewezen is de renommée internationale incontestable, notamment attestée par un
door een groot aantal publicaties in de meest vooraanstaande tijdschriften. nombre important de publications dans les revues les plus réputées.

Art. 8.In afwijking van artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit

Art. 8.Par dérogation à l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 11

tot vaststelling van de individuele geldelijke rechten van de personen février 1991 fixant les droits individuels pécuniaires des personnes
bij arbeidsovereenkomst aangeworven in de federale overheidsdiensten, engagées par contrat de travail dans les services publics fédéraux,
worden de diensten die in aanmerking komen voor het bepalen van de les services admissibles pour déterminer l'ancienneté des experts
anciënniteit van de contractuele experten, bepaald door de algemeen contractuels au moment de leur recrutement sont déterminés par le
directeur en adjunct algemeen directeur, gelet op de nuttige directeur général et directeur général adjoint en tenant compte de
professionele ervaring voor het vervullen van de opdrachten zoals l'expérience professionnelle jugée utile pour remplir les missions
bedoeld bij artikel 263 van de Programmawet (I) van 24 december 2002. visées à l'article 263 de la loi-programme (1) du 24 décembre 2002.

Art. 9.Dit koninklijk besluit treedt met terugwerkende kracht in

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur avec effet rétroactif à la

werking op datum van 1 mei 2003, met uitzondering van de weddenschalen date du 1er mai 2003, à l'exception des échelles de traitement visées
zoals bedoeld bij artikel 6 die in werking zullen treden 1 maand à l'article 6 qui seront d'application le mois suivant le jour de la
volgend op de dag van de bekendmaking van huidig koninklijk besluit in publication du présent arrêté au Moniteur belge.
het Belgisch Staatsblad.

Art. 10.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 10.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, op 22 september 2005. Donné à Bruxelles, le 22 septembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^