← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik "
Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik | Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
22 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst | 22 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot | royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales |
tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik | spéciales |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004 en 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005, artikel 35, § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december | 2003, 9 juillet 2004 et 27 avril 2005, l'article 35, § 2, modifié par |
1995 en 10 augustus 2001 en bij het koninklijk besluit van 25 april | les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001 et par l'arrêté royal du |
1997, en op artikel 37, § 14bis, ingevoegd bij de wet van 20 december | 25 avril 1997, et l'article 37, § 14bis, inséré par la loi du 20 |
1995 en vervangen bij de wet van 20 december 1999; | décembre 1995 et remplacé par la loi du 24 décembre 1999; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à |
tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik, | |
inzonderheid op deel I, hoofdstuk 1, zoals tot op heden gewijzigd; | des fins médicales spéciales notamment la partie I, chapitre 1, tel |
Gelet op de voorstellen van de overeenkomstencommissie apothekers - | que modifié à ce jour; Vu les propositions de la Commission de conventions pharmaciens - |
verzekeringsinstellingen, geformuleerd op 5 september 2003, 28 | organismes assureurs, formulées les 5 septembre 2003, 28 novembre |
november 2003, 24 maart 2004, 23 april 2004 en 25 mei 2004; | 2003, 24 mars 2004, 23 avril 2004 et 25 mai 2004; |
Gelet op de adviezen van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | Vu les avis de la Commission de contrôle budgétaire donnés les 14 |
op 14 juli 2004, 20 juli 2004, 8 september 2004 en 12 januari 2005; | juillet 2004, 20 juillet 2004, 8 septembre 2004 et 12 janvier 2005; |
Gelet op de adviezen van het Comité van de Verzekering voor | Vu les avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donnés les 26 |
Geneeskundige Verzorging, gegeven op 26 juli 2004, 13 september 2004 | juillet 2004, 13 septembre 2004 et 31 janvier 2005; |
en 31 januari 2005; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 avril 2005; |
april 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 mei | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 mai 2005; |
2005; Gelet op advies 38.646/1 van de Raad van State, gegeven op 12 juli | Vu l'avis 38.646/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 juillet 2005, en |
2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk 1 van deel I van de lijst van vergoedbare |
Article 1er.Au chapitre 1er de la partie Ire de la liste de la |
medische voeding gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober | nutrition médicale remboursable annexée à l'arrêté royal du 24 octobre |
2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles |
waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans |
uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch | le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales, tel |
gebruik, zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 april | qu'il a été modifié par les arrêtés royaux des 4 avril 2003, 25 avril |
2003, 25 april 2004, 22 mei 2005 en 22 juni 2005, waarvan de bestaande | 2004, 22 mai 2005 et 22 juin 2005 dont le texte actuel formera le § 1er, |
tekst § 1 zal vormen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes: |
1° de tekst wordt aangevuld met een § 2, luidende : | 1° il est ajouté un § 2 rédigé comme suit : |
« § 2. Preparaten op basis van vitaminen, mineralen en oligo-elementen | « § 2. Préparations à base de vitamines, minéraux et oligo-éléments : |
: De volgende medische voeding wordt slechts vergoed indien ze is | L'alimentation médicale suivante ne fait l'objet d'un remboursement |
voorgeschreven voor kinderen vanaf 11 jaar en volwassenen met | que si elle a été prescrite chez les enfants à partir de 11 ans et |
fenylketonurie die behandeld worden met een mengsel dat enkel | chez les adultes pour le traitement de la phénylcétonurie en |
aminozuren bevat of voor kinderen vanaf 11 jaar en volwassenen in | association avec un mélange ne contenant que des acides aminés ou pour |
geval van anderen aminoacidopathieën (methylmalonacidemie, | le traitement d'autres aminoacidopathies (methylmalonacidémie, |
propionacidemie, leucinose, tyrosinemie type I en II, | propionacidémie, leucinose, tyrosinémie type I et II, déficience en |
ornithinetranscarbamylasedeficiëntie, hyperlysinemie, homocystinurie | ornithine transcarbamylase, hyperlysinémie, homocystinurie de type I, |
type I, ureumcyclusstoornissen en glutaaracidurie type I). | troubles du cycle de l'urée et glutaracidurie de type I). |
Met het oog hierop reikt de adviserend geneesheer aan de rechthebbende | A cet effet, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation |
de machtiging uit waarvan het model is bepaald onder b) van deel II | dont le modèle est fixé sous b) de la partie II de la liste et dont la |
van de lijst en waarvan de geldigheidsduur tot maximum 12 maanden is | durée de validité est limitée à 12 mois maximum. |
beperkt. De machtiging voor vergoeding mag worden verlengd voor nieuwe perioden | L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de nouvelles |
van maximum 12 maanden op gemotiveerd verzoek van de behandelende | périodes de 12 mois maximum à la demande motivée du médecin traitant. |
arts. » | » |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° de tekst wordt aangevuld met een § 3, luidende: | 2° il est ajouté un § 3 rédigé comme suit: |
« § 3. De volgende medische voeding wordt slechts vergoed in categorie B als ze wordt voorgeschreven in één van de volgende indicaties: a) in het geval van een ernstige aandoening wegens een korte dunne darm (met een geleidelijke vermindering van totale parenterale voeding (TPN) met het oog op het instellen van enterale sondevoeding en die het oraal gebruik van het volgend product noodzakelijk maakt) en waarvan de diagnose werd gesteld door een geneesheer-specialist in de pediatrie of in de gastro-enterologie met een bijzondere bekwaamheid in dit domein. Op basis van een omstandig verslag dat is opgesteld door de geneesheer-specialist die de diagnose heeft gesteld en heeft verklaard dat aan voornoemde voorwaarden werd voldaan, levert de adviserend geneesheer aan de rechthebbende een machtiging af waarvan het model is | « § 3. L'alimentation médicale suivante ne fait l'objet d'un remboursement en catégorie B que si elle a été prescrite dans une des indications suivantes: a) dans le cas d'une affection sévère suite à un intestin grêle court (avec diminution progressive de la nutrition parentérale totale (TPN) afin d'installer une nutrition entérale par sonde et nécessitant une utilisation orale du produit repris ci-dessous) dont le diagnostic a été posé par un médecin spécialiste en pédiatrie ou en gastro-entérologie ayant une expérience spécifique dans ce domaine. Sur base d'un rapport circonstancié rédigé par le médecin spécialiste ayant posé le diagnostic et attestant que les conditions visées ci-dessus sont remplies, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire |
bepaald onder b) van deel II van de lijst en waarvan de | l'autorisation dont le modèle est fixé sous b) de la partie II de la |
geldigheidsduur tot een periode van maximum 6 maanden is beperkt. | liste et dont la durée de validité est limitée à 6 mois maximum. |
De machtiging tot tegemoetkoming mag worden verlengd voor nieuwe | L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de nouvelles |
perioden van maximum 6 maanden op verzoek van de geneesheer-specialist | périodes de 6 mois maximum sur demande du médecin spécialiste ayant |
die de behandeling heeft ingesteld of van de behandelende arts. Dat | instauré le traitement ou du médecin traitant. Cette demande sera |
verzoek wordt voorafgegaan van een « food-challenge » uitgevoerd in | précédée d'un « food-challenge » réalisé au sein d'un hôpital muni |
een ziekenhuis dat beschikt over een dienst intensieve zorgen. De « | d'un service de soins intensifs. Le « food-challenge » ne sera pas |
food-challenge » wordt niet uitgevoerd bij allergische kinderen die | réalisé chez les enfants allergiques qui ont présenté une réaction |
een levensbedreigende anafylactische reactie hebben vertoond of bij | anaphylactique qui a pu mettre leur vie en danger ou chez ceux qui |
deze die nog gevoed worden met TPN. | sont encore sous TPN. |
b) in geval van een geobjectiveerde enteropathie ten gevolge van een | b) dans le cas d'une entéropathie objectivée consécutive à une |
allergie, een epitheliale dysplasie of een darmvlokkenatrofie of in | allergie, une dysplasie épithéliale ou une atrophie villositaire ou |
het kader van een koemelkallergie waarvan de diagnose werd gesteld | dans le cas d'une allergie au lait de vache dont le diagnostic a été |
door een geneesheer-specialist in de pediatrie of in de | |
gastro-enterologie met een bijzondere bekwaamheid in dit domein en na | posé par un médecin spécialiste en pédiatrie ou en gastro-entérologie |
het mislukken van een semi-elementair dieet. | ayant une expérience spécifique dans ce domaine et suite à un échec |
Op basis van een omstandig verslag dat is opgesteld door de | d'une diète semi-élémentaire. |
geneesheer-specialist die de diagnose heeft gesteld en heeft verklaard | Sur base d'un rapport circonstancié rédigé par le médecin spécialiste |
dat aan voornoemde voorwaarden werd voldaan, levert de adviserend | ayant posé le diagnostic et attestant que les conditions visées |
geneesheer aan de rechthebbende een machtiging af waarvan het model is | ci-dessus sont remplies, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire |
bepaald onder b) van deel II van de lijst en waarvan de | l'autorisation dont le modèle est fixé sous b) de la partie II de la |
geldigheidsduur tot een periode van maximum 6 maanden is beperkt. | liste et dont la durée de validité est limitée à 6 mois maximum. |
De machtiging tot tegemoetkoming mag worden verlengd voor nieuwe | L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de nouvelles |
perioden van maximum 6 maanden op verzoek van de geneesheer-specialist | périodes de 6 mois maximum sur demande du médecin spécialiste ayant |
die de behandeling heeft ingesteld of van de behandelende arts.. Dat | instauré le traitement ou du médecin traitant. Cette demande sera |
verzoek wordt voorafgegaan van een « food-challenge » uitgevoerd in | précédée d'un « food-challenge » réalisé au sein d'un hôpital muni |
een ziekenhuis dat beschikt over een dienst intensieve zorgen. De « | d'un service de soins intensifs. Le « food-challenge » ne sera pas |
food-challenge » wordt niet uitgevoerd bij allergische kinderen die | réalisé chez les enfants allergiques qui ont présenté une réaction |
een levensbedreigende anafylactische reactie hebben vertoond of bij | anaphylactique qui a pu mettre leur vie en danger ou chez ceux qui |
deze die nog gevoed worden met TPN. | sont encore sous TPN. |
Uitvoering van de « food challenge »: | Réalisation du « food challenge »: |
De « food-challenge » wordt uitgevoerd na 6 maanden en wordt | Le « food-challenge » est réalisé après 6 mois et répété ensuite tous |
vervolgens elke 6 maand herhaald in het geval van een geobjectiveerde | les 6 mois dans le cas d'enthéropathie objectivée, d'allergie au lait |
enteropathie, een koemelkallergie en in geval van een ernstige korte | de vache et dans le cas de grêle court sévère. |
dunne darm. Hij wordt uigevoerd met sterk gehydrolyseerde producten (Aptamil HA, | Il est réalisé avec des produits à hydrolysation extensive (Aptamil |
Pregomin, Nutrilon Pepti, Nutramigen, Pregestemil) via een | HA, Pregomin, Nutrilon Pepti, Nutramigen, Pregestemil) via une |
gecentraliseerde procedure waarvoor er internationale richtlijnen | procédure centralisée pour laquelle il existe des critères |
bestaan. » | internationaux. » |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3° de tekst wordt aangevuld met een § 4, luidende : | 3° il est ajouté un § 4 rédigé comme suit : |
« § 4. De volgende medische voeding is vergoedbaar in categorie B | « § 4. L'alimentation médicale suivante ne fait l'objet d'un |
indien zij wordt voorgeschreven voor de voedingsbehoeften van | remboursement en catégorie B que si elle a été prescrite pour les |
besoins nutritionnels des nourrissons et des enfants dans une des | |
indications suivantes: | |
zuigelingen en kinderen bij een van de volgende indicaties : | a) dans le cadre d'une diète cétogène en cas d'épilepsie, de |
a) in het kader van een ketogeendieet bij epilepsie, bij | déficience en pyruvate déhydrogénase ou de déficience en glucose |
pyruvaatdehydrogenasedeficiëntie of bij glucose transporter 1 | transporter 1 (GLUT 1) ; |
deficiëntie (GLUT 1) ; b) bij glucose-galactose malabsorptie. | b) dans le cas d'une malabsorption en glucose-galactose. |
Op basis van een omstandig verslag van de behandelende geneesheer | Sur base d'un rapport circonstancié établi par le médecin prescripteur |
waarin aangetoond wordt dat aan voornoemde voorwaarden wordt voldaan, | démontrant que les conditions visées ci-dessus sont remplies, le |
kent de adviserend geneesheer aan de rechthebbende een machtiging toe | médecin-conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle |
waarvan het model is opgenomen in b) van bijlage II van de lijst en | est fixé sous b) de la partie II de la liste et dont la durée de |
waarvan de geldigheidsduur beperkt is tot maximum 12 maanden. | validité est limitée à 12 mois maximum. L'autorisation de remboursement peut être renouvelée pour de nouvelles |
De toelating van de vergoedbaarheid kan voor maximum 12 maanden | périodes de 12 mois maximum sur base d'une nouvelle demande. » |
vernieuwd worden op basis van een nieuwe aanvraag. » | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
4° de tekst wordt aangevuld met een § 5, luidende : | 4° il est ajouté un § 5 rédigé comme suit : |
« § 5. De volgende medische voeding is vergoedbaar in categorie B | « § 5. L'alimentation médicale suivante ne fait l'objet d'un |
indien zij wordt voorgeschreven voor de voedingsbehoeften van | remboursement en catégorie B que si elle a été prescrite pour les |
zuigelingen en kinderen die lijden aan hypercalcemie, hypercalciurie | besoins nutritionnels des nourrissons et des enfants en cas |
of osteopetrose. | d'hypercalcémie, d'hypercalciurie ou d'ostéopétrose. |
Op basis van een omstandig verslag van de behandelende geneesheer | Sur base d'un rapport circonstancié établi par le médecin prescripteur |
waarin aangetoond wordt dat aan voornoemde voorwaarden wordt voldaan, | démontrant que les conditions visées ci-dessus sont remplies, le |
kent de adviserend geneesheer aan de rechthebbende een machtiging toe | médecin-conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle |
waarvan het model is opgenomen in b) van bijlage II van de lijst en | est fixé sous b) de la partie II de la liste et dont la durée de |
waarvan de geldigheidsduur beperkt is tot maximum 12 maanden. | validité est limitée à 12 mois maximum. L'autorisation de remboursement peut être renouvelée pour de nouvelles |
De toelating van de vergoedbaarheid kan voor maximum 12 maanden | périodes de 12 mois maximum sur base d'une nouvelle demande. » |
vernieuwd worden op basis van een nieuwe aanvraag. » | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
5° de tekst wordt aangevuld met een § 6, luidende: | 5° il est ajouté un § 6 rédigé comme suit : |
« § 6. De volgende medische voeding is vergoedbaar in categorie B | « § 6. L'alimentation médicale suivante ne fait l'objet d'un |
indien zij wordt voorgeschreven voor de voedingsbehoeften van | remboursement en catégorie B que si elle a été prescrite pour les |
zuigelingen en kinderen in het kader van chylothorax of bij een | besoins nutritionnels des nourrissons et des enfants en cas de |
dysfunctie in de ss-oxidatie. | chylothorax ou de dysfonctionnements de la ss-oxydation. |
Op basis van een omstandig verslag van de behandelende geneesheer | Sur base d'un rapport circonstancié établi par le médecin prescripteur |
waarin aangetoond wordt dat aan voornoemde voorwaarden wordt voldaan, | démontrant que les conditions visées ci-dessus sont remplies, le |
kent de adviserend geneesheer aan de rechthebbende een machtiging toe | médecin-conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle |
waarvan het model is opgenomen in b) van bijlage II van de lijst en | est fixé sous b) de la partie II de la liste et dont la durée de |
waarvan de geldigheidsduur beperkt is tot maximum 12 maanden. | validité est limitée à 12 mois maximum. L'autorisation de remboursement peut être renouvelée pour de nouvelles |
De toelating van de vergoedbaarheid kan voor maximum 12 maanden | périodes de 12 mois maximum sur base d'une nouvelle demande. » |
vernieuwd worden op basis van een nieuwe aanvraag. » | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
6° de tekst wordt aangevuld met een § 7, luidende: | 6° il est ajouté un § 7 rédigé comme suit : |
« § 7. De volgende medische voeding is vergoedbaar in categorie B | « § 7. L'alimentation médicale suivante ne fait l'objet d'un |
indien zij wordt voorgeschreven voor de voedingsbehoeften van | remboursement en catégorie B que si elle a été prescrite pour les |
zuigelingen en kinderen in het geval van type I glutaaracidurie, | besoins nutritionnels des nourrissons et des enfants en cas d'acidurie |
methylmalonacidemie, propionacidemie of ureumcyclusstoornissen. | glutarique de type I, d'acidémie méthylmalonique, d'acidémie |
Op basis van een omstandig verslag van de behandelende geneesheer | propionique ou de troubles du cycle de l'urée. |
waarin aangetoond wordt dat aan voornoemde voorwaarden wordt voldaan, | Sur base d'un rapport circonstancié établi par le médecin prescripteur |
démontrant que les conditions visées ci-dessus sont remplies, le | |
kent de adviserend geneesheer aan de rechthebbende een machtiging toe | médecin-conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation dont le modèle |
waarvan het model is opgenomen in b) van bijlage II van de lijst en | est fixé sous b) de la partie II de la liste et dont la durée de |
waarvan de geldigheidsduur beperkt is tot maximum 12 maanden. | validité est limitée à 12 mois maximum. L'autorisation de remboursement peut être renouvelée pour de nouvelles |
De toelating van de vergoedbaarheid kan voor maximum 12 maanden | périodes de 12 mois maximum sur base d'une nouvelle demande. » |
vernieuwd worden op basis van een nieuwe aanvraag. » | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 september 2005. | Donné à Bruxelles, le 22 septembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |