| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, modifiant la convention collective de travail du 7 juin 1991 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
| 22 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 22 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, | collective de travail du 7 mai 1997, conclue au sein de la Commission |
| gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | paritaire pour les entreprises horticoles, modifiant la convention |
| wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 tot | collective de travail du 7 juin 1991 instituant un fonds de sécurité |
| oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten (1) | d'existence et fixant ses statuts (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
| bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, gesloten | Vu la convention collective de travail du 7 juin 1991, conclue au sein |
| in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van | de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, instituant |
| een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, | un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue |
| algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober | obligaotire par arrêté royal du 3 octobre 1991, notamment les articles |
| 1991, inzonderheid op de artikelen 6 en 8, gewijzigd bij de | 6 et 8, modifiés par la convention collective de travail du 18 avril |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 1995, algemeen verbindend | |
| verklaard bij koninklijk besluit van 24 april 1996; | 1995, rendue obligatoire par arrêté royal du 24 avril 1996; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, gesloten | travail du 7 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot wijziging van de | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, modifiant la |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 tot oprichting van een | convention collective de travail du 7 juin 1991 instituant un fonds de |
| fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten. | sécurité d'existence et fixant ses statuts. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
| uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 22 september 1998. | Donné à Bruxelles, le 22 septembre 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
| Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Koninklijk besluit van 3 oktober 1991, Belgisch Staatsblad van 29 | Arrêté royal du 3 octobre 1991, Moniteur belge du 29 octobre 1991. |
| oktober 1991. Koninklijk besluit van 24 april 1996, Belgisch Staatsblad van 28 juni 1996. | Arrêté royal du 24 avril 1996, Moniteur belge du 28 juin 1996. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 | Convention collective de travail du 7 mai 1997 |
| Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 tot | Modification de la convention collective de travail du 7 juin 1991 |
| oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van | instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts |
| zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 4 november 1997 onder het | (Convention enregistrée le 4 novembre 1997 sous le numéro |
| nummer 45820/CO/145) | 45820/CO/145) |
Article 1er.L'article 6, e), de la convention collective de travail |
|
Artikel 1.Artikel 6, e), van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 |
du 7 juin 1991, conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
| juni 1991, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, | |
| tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling | entreprises horticoles instituant un fonds de sécurité d'existence et |
| van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 3 octobre |
| besluit van 3 oktober 1991 en laatst gewijzigd bij de collectieve | 1991 et modifiée en dernier lieu par la convention collective de |
| arbeidsovereenkomst van 18 april 1995, algemeen verbindend verklaard | travail du 18 avril 1995, rendue obligatoire par arrêté royal du 24 |
| bij koninklijk besluit van 24 april 1996, wordt vervangen door de volgende bepalingen : | avril 1996, est remplacé par les dispositions suivantes : |
| « e) de terugbetaling aan de in artikel 7, a), bedoelde werkgevers van | « e) le remboursement aux employeurs visés à l'article 7, a), de |
| bepaalde kosten die zij voor hun werklieden hebben aangegaan krachtens | certains frais qu'ils ont engagés pour leurs ouvriers en vertu d'une |
| een collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité | convention collective de travail, conclue au sein de la Commission |
| voor het tuinbouwbedrijf en algemeen verbindend verklaard bij | paritaire pour les entreprises horticoles et rendue obligatoire par |
| koninklijk besluit. » | arrêté royal. » |
Art. 2.Artikel 8 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst, |
Art. 2.L'article 8 de la même convention collective de travail, |
| gewijzigd bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april | modifié par la convention collective de travail du 18 avril 1995, |
| 1995, wordt aangevuld met een punt e), luidend als volgt : | précitée, est complété par un point e), rédigé comme suit : |
| « e) De in artikel 7, a), bedoelde werkgevers hebben recht op de | « e) Les employeurs visés à l'article 7, a), ont droit au |
| terugbetaling van bepaalde kosten die zij voor hun werklieden hebben | remboursement de certains frais qu'ils ont engagés pour leurs ouvriers |
| aangegaan en waarvoor de modaliteiten worden vastgesteld bij | et pour lesquels les modalités sont fixées par convention collective |
| collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor | de travail, conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
| het tuinbouwbedrijf en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | entreprises horticoles et rendue obligatoire par arrêté royal. » |
| besluit. » Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| januari 1997 en heeft dezelfde geldigheid als die welke zij wijzigt. | le 1er janvier 1997 et a la même validité que celle qu'elle modifie. |
| Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes |
| een opzegging van ten minste zes maanden, betekend bij een ter post | moyennant un préavis d'au moins six mois, a notifier par lettre |
| aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | recommandée à la poste, adressée au président de la Commission |
| voor het tuinbouwbedrijf. | paritaire pour les entreprises horticoles. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 septembre 1998. |
| september 1998. | |
| De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
| Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |