Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende het tijdskrediet met toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van 21 maart 2017 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2017-2018, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative au crédit-temps en application de la convention collective de travail n° 127 du 21 mars 2017 du Conseil national du travail, fixant, pour 2017-2018, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 22 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2017, | collective de travail du 19 mai 2017, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide |
welzijns- en gezondheidssector, betreffende het tijdskrediet met | sociale et des soins de santé, relative au crédit-temps en application |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van 21 maart | de la convention collective de travail n° 127 du 21 mars 2017 du |
2017 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2017-2018, | Conseil national du travail, fixant, pour 2017-2018, le cadre |
van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de | |
leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op | interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce |
uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een | qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de |
carrière pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | |
lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden | exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en |
of herstructurering (1) | difficultés ou en restructuration (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; | et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2017, gesloten | travail du 19 mai 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidssector, betreffende het tijdskrediet met toepassing van de | l'aide sociale et des soins de santé, relative au crédit-temps en |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van 21 maart 2017 van de | application de la convention collective de travail n° 127 du 21 mars |
Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2017-2018, van het | 2017 du Conseil national du travail, fixant, pour 2017-2018, le cadre |
interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar | |
55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een | interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce |
landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar | qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de |
carrière pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | |
beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. | exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en |
difficultés ou en restructuration. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 oktober 2017. | Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidssector | l'aide sociale et des soins de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2017 | Convention collective de travail du 19 mai 2017 |
Tijdskrediet met toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | Crédit-temps en application de la convention collective de travail n° |
127 van 21 maart 2017 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, | 127 du 21 mars 2017 du Conseil national du travail, fixant pour |
voor 2017-2018, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van | |
de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op | 2017-2018, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la |
uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een | limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour |
un emploi de fin de carrière pour les travailleurs qui ont une | |
lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden | carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans |
une entreprise en difficultés ou en restructuration (Convention | |
of herstructurering (Overeenkomst geregistreerd op 8 juni 2017 onder | enregistrée le 8 juin 2017 sous le numéro 139777/CO/332) |
het nummer 139777/CO/332) | |
Inleiding | Préambule |
De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127, ondertekend in de | La convention collective n° 127 signée au Conseil national du travail |
Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017, voorziet in de verlaging van | le 21 mars 2017 prévoit l'abaissement de la limite d'âge en ce qui |
de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen | concerne l'accès au droit aux allocations relatives au crédit-temps |
voor tijdskrediet betreft, onder bepaalde voorwaarden : | dans certaines conditions : |
1. voor de werknemers tewerkgesteld in een onderneming in | 1. pour les travailleurs occupés dans une entreprise en |
herstructurering of in moeilijkheden; | restructuration ou en difficultés; |
2. voor de werknemers met een beroepsloopbaan van 35 jaar; | 2. pour les travailleurs qui ont une carrière professionnelle de 35 |
3. voor de werknemers die waren tewerkgesteld in een zwaar beroep. | ans; 3. pour les travailleurs qui ont été occupés dans un métier lourd. |
De overeenkomst verwijst naar het koninklijk besluit van 30 december | La convention fait référence à l'arrêté royal du 30 décembre 2014 qui |
2014 dat bepaalt dat, wat het recht op uitkeringen betreft, de | dispose, pour le droit aux allocations, que la limite d'âge pour les |
leeftijdsgrens voor de landingsbanen vanaf 1 januari 2015 op 60 jaar | emplois de fin de carrière est portée à 60 ans à partir du 1er janvier |
wordt vastgesteld, voor zover de werknemers een beroepsverleden als | 2015, pour autant que les travailleurs puissent fournir la preuve |
loontrekkende van minstens 25 jaar kunnen bewijzen in de zin van | d'une carrière en tant que salarié d'au moins 25 ans au sens de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | convention collective de travail n° 103. |
Hetzelfde koninklijk besluit voorziet in uitzonderingen voor de | Des exceptions pour les catégories de travailleurs précités (1., 2. et |
voornoemde werknemerscategorieën (1., 2. en 3.) om de stijging van de | 3.) sont prévues par ce même arrêté royal pour limiter la progression |
leeftijdsgrens vanaf 55 jaar te beperken op 1 januari 2015 om | de la limite d'âge à partir de 55 ans au 1er janvier 2015 pour être |
geleidelijk te worden opgetrokken tot 60 jaar op 1 januari 2019. | relevée progressivement à 60 ans au 1er janvier 2019. |
Daarom bepaalt de overeenkomst dat de sectoren op het niveau van het | Pour cela, la convention prévoit que les secteurs au niveau de la |
paritair comité een collectieve overeenkomst kunnen sluiten om de | commission paritaire peuvent conclure une convention collective afin |
leeftijdsgrens voor de landingsbanen niet op te trekken. | de ne pas relever la limite d'âge pour les emplois fin de carrière. |
De leden van het paritair comité besluiten gebruik te maken van de | |
mogelijkheden die geboden worden door de collectieve | Les membres de la commission paritaire décident de faire usage des |
arbeidsovereenkomst nr. 127 die volgt op de collectieve | possibilités ouvertes par la convention collective de travail n° 127 |
arbeidsovereenkomst nr. 118 en de rechten op tijdskrediet | qui succède à la convention collective de travail n° 118 et de |
dienovereenkomstig te behouden voor de biënnale periode 2017-2018. In | maintenir les droits au crédit-temps à due concurrence pour la période |
dit verband verwijzen zij naar de collectieve arbeidsovereenkomst van | biennale 2017-2018. A ce titre, ils font référence à la convention |
14 december 2005 tot invoering van de maatregelen inzake de | collective de travail du 14 décembre 2005 instaurant des dispositions |
eindeloopbaanregeling, genaamd "Plan Tandem-Milieux d'accueil de | quant à l'aménagement de la fin de la carrière professionnelle, |
l'enfance". | dénommé "Plan Tandem-Milieux d'Accueil de l'enfance". |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die op | employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
regelmatige wijze de kinderopvang van minder dan 12 jaar organiseren, | organisant de manière régulière la garde d'enfants de moins de 12 ans, |
zoals de crèches, de peutertuinen, de gemeentelijke | tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons communales |
kinderopvangdiensten, de kinderopvangtehuizen, de kinderbewaarplaatsen | d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, les haltes-garderies - |
- de kinderbewaarplaatsen voor dringende en flexibele opvang, de | halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, les services d'accueil |
diensten voor buitenschoolse opvang, de diensten voor erkende | extra-scolaire, les services de gardiennes agréés et les services |
kinderopvang en de diensten voor geconventioneerde kinderopvang, de | d'accueillantes d'enfants conventionnées, les services de garde à |
diensten voor thuisopvang van zieke kinderen, die ressorteren onder | domicile d'enfants malades, qui ressortissent à la Commission |
het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide |
gezondheidssector. | sociale et des soins de santé. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
arbeiders en bedienden. | masculin et féminin. |
Art. 4.De ondertekenende partijen verwijzen naar de collectieve |
Art. 4.Les parties signataires se réfèrent à la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 127 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 21 | du travail n° 127 conclue au sein du Conseil national du travail le 21 |
maart 2017 en naar het advies nr. 2026, voor de tijdskredieten | mars 2017 et à l'avis n° 2026, pour les crédits-temps fin de carrière |
landingsbaan toegekend tussen 1 januari 2017 en 31 december 2018 op | octroyés entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2018 sur la base |
basis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 | de la convention collective du travail du 9 septembre 2002 |
(geregistreerd onder het nr. 65153/CO/305.02, algemeen verbindend | (enregistrée sous le n° 65153/CO/305.02, rendue obligatoire par arrêté |
verklaard bij koninklijk besluit van 8 maart 2009 - Belgisch | royal du 8 mars 2009 - Moniteur belge du 18 mai 2009 - modifiée par la |
Staatsblad van 18 mei 2009 - gewijzigd door de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 15 januari 2013) en de collectieve | convention collective de travail du 15 janvier 2013) et de la |
arbeidsovereenkomst van 14 december 2005 tot invoering van het | convention collective du travail du 14 décembre 2005 instaurant le |
"tandemplan" (geregistreerd onder het nr. 80544/CO/305, algemeen | "plan-tandem" (enregistrée sous le n° 80544/CO/305, rendue obligatoire |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 maart 2007 - | par arrêté royal le 5 mars 2007 - Moniteur belge du 26 mars 2007 - |
Belgisch Staatsblad van 26 maart 2007 - gewijzigd door een collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2011 en door een collectieve | modifiée par une convention collective de travail du 5 octobre 2011 et |
arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015). | par une convention collective de travail du 19 juin 2015). |
Art. 5.Met toepassing van artikel 3 van de collectieve |
Art. 5.Par application de l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 127 van de Nationale Arbeidsraad, wordt de | travail n° 127 du Conseil national du travail, la limite d'âge est |
leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de werknemers die hun | portée à 55 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations |
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of met | |
1/5de, zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk | de travail à mi-temps ou d'1/5, comme prévu à l'article 6, § 5, 2° et |
besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd bij het koninklijk | 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 tel que modifié par l'arrêté |
besluit van 30 december 2014, op voorwaarde dat op het ogenblik van de | royal du 30 décembre 2014, à condition qu'au moment de l'avertissement |
schriftelijke verwittiging van de vermindering van de | écrit de la diminution des prestations de travail qu'il adresse à |
arbeidsprestaties die hij aan de werkgever richt, de werknemer : | l'employeur, le travailleur : |
- ofwel een beroepsloopbaan van 35 jaar als loontrekkende kan bewijzen | - soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que |
in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 | salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
tot vaststelling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; |
- ofwel werd tewerkgesteld sinds : | - soit ait été occupé depuis : |
a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | a) ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop | période de 5 ans doit se situer dans les 10 dernières années |
van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | calendrier, calculées de date à date; |
b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | b) ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop | période de 7 ans doit se situer dans les 15 dernières années |
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | calendrier, calculées de date à date; |
c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in | c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart | l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le |
1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van | 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
10 mei 1990. Art. 6.Met toepassing van artikel 4 van de collectieve |
Art. 6.Par application de l'article 4 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 127 van de Nationale Arbeidsraad, wordt de | travail n° 127 du Conseil national du travail, la limite d'âge est |
leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de werknemers die hun | portée à 55 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations |
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of | |
verminderen met 1/5de, zoals bepaald in artikel 6, § 5, 1° van het | de travail à mi-temps ou d'1/5, comme prévu à l'article 6, § 5, 1° de |
koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel | l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de |
4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, wanneer de | l'arrêté royal du 30 décembre 2014, si la date de prise de cours de la |
aanvangsdatum van de vermindering van de arbeidsprestaties gelegen is | réduction des prestations de travail est située pendant une période de |
in de periode van erkenning van de onderneming door de minister | reconnaissance de l'entreprise, par le ministre compétent pour |
bevoegd voor Werk, als onderneming in herstructurering of onderneming | l'Emploi, comme entreprise en restructuration ou entreprise en |
in moeilijkheden met toepassing van de regelgeving met betrekking tot | difficultés en application de la réglementation relative au chômage |
de werkloosheid met bedrijfstoeslag, voor zover cumulatief voldaan is | avec complément d'entreprise, pour autant qu'il soit satisfait, de |
aan volgende voorwaarden : | manière cumulative, aux conditions suivantes : |
a) de onderneming toont aan dat haar aanvraag tot erkenning zich | a) l'entreprise démontre que sa demande de reconnaissance se situe |
situeert in het kader van een herstructureringsplan en het mogelijk | dans le cadre d'un plan de restructuration et permet d'éviter des |
maakt om ontslagen te voorkomen; | licenciements; |
b) de onderneming toont aan dat haar aanvraag tot erkenning het | b) l'entreprise démontre que sa demande de reconnaissance permet de |
mogelijk maakt om het aantal werknemers te verminderen die in het | réduire le nombre de travailleurs qui passent sous le régime de |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag terechtkomen; | chômage avec complément d'entreprise; |
c) de minister heeft er uitdrukkelijk op gewezen, in het besluit tot | c) le ministre a explicitement précisé, dans la décision de |
erkenning, dat deze voorwaarden zijn vervuld. | reconnaissance, que ces conditions sont remplies. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de |
Art. 7.La présente convention de travail est conclue pour la période |
periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018 voor de | du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2018 inclus pour les périodes de |
periodes van vermindering van de arbeidsprestaties waarvan de | réduction des prestations de travail dont la date de début ou de |
aanvangs- of verlengingsdatum zich situeert tijdens de geldigheidsduur | prolongation se situe pendant la durée de validité de la présente |
van deze overeenkomst. Ze treedt in werking op 1 januari 2017 en houdt | convention. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et cesse d'être |
op van kracht te zijn op 31 december 2018. | en vigueur le 31 décembre 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 octobre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |