Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/10/2015
← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 oktober 1973 waarbij de Gulikse grenspalen in Rocherath en Elsenborn als monument worden gerangschikt "
Besluit van de Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 oktober 1973 waarbij de Gulikse grenspalen in Rocherath en Elsenborn als monument worden gerangschikt Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté royal du 22 octobre 1973 classant comme monument les bornes Juliers situées à Rocherath et Elsenborn
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
22 OKTOBER 2015. - Besluit van de Regering tot wijziging van het 22 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 22 oktober 1973 waarbij de Gulikse grenspalen 22 octobre 1973 classant comme monument les bornes Juliers situées à
in Rocherath en Elsenborn als monument worden gerangschikt Rocherath et Elsenborn
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du
monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles,
opgravingen, artikel 8.1; l'article 8.1;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 oktober 1973 waarbij de Gulikse Vu l'arrêté royal du 22 octobre 1973 classant comme monument les
grenspalen in Rocherath en Elsenborn als monument worden gerangschikt; bornes Juliers situées à Rocherath et Elsenborn;
Gelet op het gunstige advies van het gemeentecollege van de gemeente Vu l'avis favorable rendu le 28 avril 2015 par le Collège communal de
Büllingen, gegeven op 28 april 2015 en ingekomen op 11 mei 2015; Gelet op het gunstige advies van het gemeentecollege van de gemeente Bütgenbach, gegeven op 28 april 2015 en ingekomen op 5 mei 2015; Gelet op het gunstige advies van de Koninklijke Commissie voor de Bescherming van Monumenten en Landschappen, gegeven op 4 mei 2015; Overwegende dat het beschermingsgebied geen deel uitmaakt van het beschermde goed, maar het beschermde goed tegen negatieve invloeden moet beschermen; Overwegende dat het beschermingsgebied zo afgebakend is dat bouwactiviteiten in de omgeving geen afbreuk kunnen doen aan het beschermde goed; Overwegende dat het beschermingsgebied de directe omgeving van het beschermde goed, essentiële zichtassen en andere gebieden of kenmerken omvat die in de praktijk een belangrijke rol spelen om het goed en de bescherming ervan te ondersteunen; Overwegende dat het beschermingsgebied zo afgebakend is dat de specifieke kenmerken van het cultuurlandschap in aanmerking zijn genomen; Overwegende dat deze kenmerken van het cultuurlandschap met adequate mechanismen zijn vastgelegd; Overwegende dat het gemeentecollege van de gemeente Büllingen in zijn advies geen opmerkingen bij het voorgestelde beschermingsgebied maakt; Overwegende dat het gemeentecollege van de gemeente Bütgenbach in zijn advies geen opmerkingen bij het voorgestelde beschermingsgebied maakt; Overwegende dat de Commissie voor de bescherming van monumenten en landschappen in haar advies geen opmerkingen bij het voorgestelde beschermingsgebied maakt; Overwegende dat de bevolking geen aanmerking heeft gemaakt in het kader van het openbaar onderzoek; Op de voordracht van de minister bevoegd voor Monumentenzorg; Na beraadslaging, Bullange, réceptionné le 11 mai 2015; Vu l'avis favorable rendu le 28 avril 2015 par le Collège communal de Butgenbach, réceptionné le 5 mai 2015; Vu l'avis favorable émis le 4 mai 2015 par la Commission Royale des Monuments et des Sites de la Communauté germanophone; Considérant que la zone de protection ne fait pas partie du bien classé, mais sert à le protéger d'influences négatives; Considérant que la zone de protection a été conçue de manière à ce que des travaux dans les environs ne puissent porter atteinte au bien classé; Considérant que la zone de protection inclut les environs immédiats du bien classé, des axes de vue essentiels et d'autres zones ou caractéristiques qui jouent un rôle pratique important pour soutenir le bien classé et sa protection; Considérant que la délimitation de la zone de protection tient compte des caractéristiques spécifiques du paysage culturel; Considérant que ces caractéristiques du paysage culturel ont été fixées au moyen de mécanismes appropriés; Considérant que le Collège communal de Bullange n'a, dans son avis, formulé aucune remarque à propos de la zone de protection proposée; Considérant que le Collège communal de Butgenbach n'a, dans son avis, formulé aucune remarque à propos de la zone de protection proposée; Considérant que la Commission des Monuments et Sites n'a, dans son avis, formulé aucune remarque à propos de la zone de protection proposée; Considérant que la population n'a introduit aucune remarque dans le cadre de l'enquête publique; Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Protection des monuments, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 22 oktober 1973 waarbij de

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 22 octobre 1973 classant comme

Gulikse grenspalen in Rocherath en Elsenborn als monument worden monument les bornes Juliers situées à Rocherath et Elsenborn, il est
gerangschikt, wordt een artikel 1.1 ingevoegd, luidende : inséré un article 1.1 rédigé comme suit :
"Art. 1.1 - De in de bijlage afgebakende beschermingsgebieden omvatten "Article 1.1. Les zones de protection délimitées dans l'annexe
de volgende percelen: gemeente Büllingen, afdeling 7, sectie A, nrs. comprennent les parcelles suivantes : Commune de Bullange, Division 7,
209a, 211, 215 en 221; gemeente Bütgenbach, afdeling 4, sectie C, nr. Section A, parcelles 209a, 211, 215 et 221; Commune de Butgenbach,
Division 4, Section C, parcelle 102b; Section E, parcelle 72c4,
102b; sectie E, nr. 72c4; sectie I, nrs. 115e, 116b en 213. Section I, parcelles 115e, 116b et 213.
Die beschermingsgebieden zijn dienovereenkomstig gearceerd en met een Les zones de protection en question sont hachurées et délimitées par
zwarte doorlopende lijn afgebakend." un trait gras continu."

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een bijlage ingevoegd die als

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe qui est jointe

bijlage is gevoegd bij dit besluit. en annexe au présent arrêté.

Art. 3.De minister bevoegd voor Monumentenzorg is belast met de

Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Protection des monuments

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 22 oktober 2015. Eupen, le 22 octobre 2015.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
O. PAASCH O. PAASCH
De Viceminister-President, La Vice-Ministre-Présidente,
Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en Toerisme, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme,
Mevr. I. WEYKMANS Mme I. WEYKMANS
Bijlage bij het besluit van de Regering van 22 oktober 2015 tot Annexe à l'arrêté du Gouvernement du 22 octobre 2015 modifiant
wijziging van het koninklijk besluit van 22 oktober 1973 waarbij de l'arrêté royal du 22 octobre 1973 classant comme monument les bornes
Gulikse grenspalen in Rocherath en Elsenborn als monument worden Juliers situées à Rocherath et Elsenborn
gerangschikt Bijlage bij het koninklijk besluit van 22 oktober 1973 waarbij de Annexe à l'arrêté royal du 22 octobre 1973 classant comme monument les
Gulikse grenspalen in Rocherath en Elsenborn als monument worden bornes Juliers situées à Rocherath et Elsenborn
gerangschikt
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Regering van 22
oktober 2015 tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement du 22 octobre 2015
1973 waarbij de Gulikse grenspalen in Rocherath en Elsenborn als modifiant l'arrêté royal du 22 octobre 1973 classant comme monument
monument worden gerangschikt. les bornes Juliers situées à Rocherath et Elsenborn.
Eupen, 22 oktober 2015. Eupen, le 22 octobre 2015.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
O. PAASCH O. PAASCH
De Viceminister-President, La Vice-Ministre-Présidente,
Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en Toerisme, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du Tourisme,
Mevr. I. WEYKMANS Mme I. WEYKMANS
^