Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/10/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker Arrêté royal fixant la procédure relative à l'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien hospitalier
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
22 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 22 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal fixant la procédure relative à
procedure voor de erkenning van de bijzondere beroepstitel van l'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien
ziekenhuisapotheker hospitalier
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit nr 78 van 10 november 1967 betreffende Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des
de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel 35sexies, professions des soins de santé, l'article 35sexies, alinéa 1er, inséré
eerste lid, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990; par la loi du 19 décembre 1990;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 2003 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 11 juin 2003 fixant la procédure relative à
de procedure betreffende de erkenning van de bijzondere beroepstitel l'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien
van ziekenhuisapotheker; hospitalier;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 30 Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 30 juillet 2012;
juli 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 27 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 août 2012;
augustus 2012; Gelet op advies nr. 51.988/2 van de Raad van State, gegeven op 26 Vu l'avis 51.988/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 septembre 2012, en
september 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om Vu l'examen préalable relatif à la nécessité de réaliser une
een effectenbeoordeling uit te voeren, waarin besloten wordt dat een évaluation d'incidence, au cours duquel il est décidé qu'une
effectenbeoordeling niet vereist is; évaluation n'est pas requise;
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

1° kandidaat : de kandidaat voor de voorlopige of volledige erkenning par : 1° candidat : le candidat à l'agrément provisoire ou complet du titre
van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker; professionnel particulier de pharmacien hospitalier;
2° de minister : de minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid 2° le ministre : le ministre qui a la Santé publique dans ses
behoort; attributions;
3° de Erkenningscommissie : de Erkenningscommissie voor 3° la commission d'agrément : la commission d'agrément des pharmaciens
ziekenhuisapothekers. hospitaliers.

Art. 2.Dit besluit stelt de procedure vast voor :

Art. 2.Le présent arrêté fixe la procédure :

1° de voorlopige en volledige erkenning evenals de verlenging van 1° pour l'agrément provisoire et complet ainsi que pour la prorogation
erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker; de l'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien
2° de erkenning van de stagediensten en stagemeesters die de kandidaat hospitalier; 2° pour l'agrément des services de stage et maîtres de stage qui
begeleiden met het oog op een erkenning van de bijzondere beroepstitel accompagnent le candidat en vue d'un agrément du titre professionnel
van ziekenhuisapotheker; particulier de pharmacien hospitalier;
3° de goedkeuring van een voortgezette opleiding om in aanmerking te 3° pour l'approbation d'une formation continue pour prétendre à la
komen voor de verlenging van erkenning van de bijzondere beroepstitel prorogation de l'agrément du titre professionnel particulier de
van ziekenhuisapotheker. pharmacien hospitalier.

Art. 3.De minister kan de praktische modaliteiten bepalen voor de

Art. 3.Le ministre peut fixer les modalités pratiques du traitement

elektronische afhandeling van de procedures zoals voorzien in électronique des procédures, tel que prévu dans le présent arrêté. En
onderhavig besluit. In het bijzonder stelt de minister daarbij de particulier, le ministre fixe à cet égard la liste des documents à
lijst vast van de te bezorgen documenten evenals de wijze waarop deze fournir et leur mode de transmission électronique.
elektronisch worden bezorgd. HOOFDSTUK 2. - Procedure voor de erkenning van de bijzondere CHAPITRE 2. - Procédure d'agrément du titre professionnel particulier
beroepstitel van ziekenhuisapotheker de pharmacien hospitalier
Afdeling 1. - De voorlopige erkenning Section 1re. - L'agrément provisoire

Art. 4.Met het oog op een voorlopige erkenning van de bijzondere

Art. 4.En vue d'un agrément provisoire du titre professionnel

beroepstitel van ziekenhuisapotheker dient de kandidaat ter particulier de pharmacien hospitalier, le candidat introduit, au plus
goedkeuring ten laatste zes maanden na de start van de academische tard six mois après le début de la formation académique, un plan de
opleiding bij de minister een stageplan in voor de drie jaar durende stage pour la formation d'une durée de trois ans pour approbation
opleiding zoals bedoeld in het ministerieel besluit van 22 oktober auprès du ministre, comme visé à l'arrêté ministériel du 22 octobre
2012 tot vaststelling van de erkenningscriteria voor de erkenning van 2012 fixant les critères d'agrément du titre professionnel particulier
de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker. de pharmacien hospitalier.
Het in het eerste lid bedoelde stageplan wordt ingediend aan de hand Le plan de stage visé à l'alinéa 1er est introduit au moyen d'un
van een door de minister opgesteld model. modèle arrêté par le ministre.
Samen met bedoeld stageplan wordt de stage-overeenkomst die de La convention de stage que le candidat a conclue avec le service de
kandidaat afsloot met de stagedienst en stagemeester die hem bij het stage et le maître de stage qui l'accompagneront dans
volbrengen van zijn stageplan zullen begeleiden, voorgelegd. l'accomplissement de son plan de stage est présentée conjointement
avec ledit plan de stage.

Art. 5.De minister legt het stageplan voor advies voor aan de

Art. 5.Le ministre soumet le plan de stage pour avis à la commission

Erkenningscommissie. d'agrément.

Art. 6.Na advies van de Erkenningscommissie verleent de minister al

Art. 6.Après avis de la commission d'agrément, le ministre délivre ou

dan niet zijn goedkeuring aan het stageplan. Bij goedkeuring van het non son approbation pour le plan de stage. En cas d'approbation du
stageplan wordt de kandidaat voorlopig erkend. plan de stage, le candidat est agréé provisoirement.

Art. 7.De voorlopige erkenning vangt aan op de datum van de aanvraag

Art. 7.L'agrément provisoire commence à la date de la demande

van de goedkeuring van het stageplan aan de minister. De poststempel d'approbation du plan de stage au ministre. Le cachet de la poste fait
geldt als bewijs. foi.
De voorlopige erkenning geldt voor een duur van drie jaar en kan L'agrément provisoire vaut pour une durée de trois ans et peut être
maximum één maal met drie jaar worden verlengd. De verlenging wordt prolongé au maximum une fois. La prorogation est octroyée par le
toegestaan door de minister na advies van de Erkenningscommissie. ministre après avis de la commission d'agrément.

Art. 8.Bij goedkeuring van het stageplan schrijft de

Art. 8.Lors de l'approbation du plan de stage, la commission

Erkenningscommissie de kandidaat in op de lijst van voorlopig erkende d'agrément inscrit le candidat sur la liste des candidats
kandidaten. provisoirement agréés.

Art. 9.De secretaris van de Erkenningscommissie stelt de kandidaat in

Art. 9.Le secrétaire de la commission d'agrément informe le candidat

kennis van de aanvang van zijn voorlopige erkenning evenals van de du début de son agrément provisoire et de son inscription sur la liste
inschrijving op de in artikel 8 bedoelde lijst. De kandidaat ontvangt visée à l'article 8. Le candidat reçoit à cette fin une attestation
daartoe een attest waarop is aangeduid dat hij beschikt over een indiquant qu'il dispose d'un agrément provisoire avec la mention de la
voorlopige erkenning met opgave van de datum waarop de erkenning een aanvang nam. date à laquelle l'agrément prend cours.
Afdeling 2. - De stage Section 2. - Le stage

Art. 10.De kandidaat legt elke wijziging van zijn stageplan vooraf

Art. 10.Le candidat soumet préalablement toute modification de son

ter goedkeuring voor aan de minister, aan de hand van een door de plan de stage à l'approbation du ministre, au moyen d'un formulaire
minister opgesteld formulier. De minister neemt terzake een beslissing établi par le ministre. Le ministre prend une décision en la matière
na advies van de Erkenningscommissie. après avis de la commission d'agrément.

Art. 11.Noch de kandidaat, noch de stagemeester mogen eenzijdig

Art. 11.Ni le candidat, ni le maître de stage ne peuvent

wijzigingen aanbrengen aan de stage-overeenkomst. unilatéralement apporter des modifications à la convention de stage.

Art. 12.§ 1. De stage wordt in principe ononderbroken gevolgd.

Art. 12.§ 1er. Le stage est suivi en principe de manière ininterrompue.

§ 2. In afwijking op paragraaf 1 kan de minister, na advies van de § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le ministre peut, après avis de
Erkenningscommissie, een onderbreking toestaan. De kandidaat meldt la commission d'agrément, accorder une interruption. a cette fin, le
daartoe onmiddellijk elke onderbreking van de stage aan de minister, candidat signale immédiatement toute interruption du stage au ministre
met opgave van de redenen van de onderbreking. en en indiquant les raisons.
§ 3. Tijdens de effectieve opleidingsduur heeft de kandidaat bovendien § 3. En outre, pendant la durée de formation effective, le candidat a
recht op een onderbreking van in totaal maximum vijftien weken, wegens droit à une interruption d'au maximum quinze semaines au total pour
zwangerschapsverlof, zoals bepaald in de Arbeidswet van 16 maart 1971, congé de maternité, comme défini dans la loi du 16 mars 1971 sur le
wegens palliatief verlof zoals bepaald in de Herstelwet van 22 januari travail, pour congé palliatif comme défini dans la loi de redressement
1985 houdende sociale bepalingen en om medische redenen, en dit zonder du 22 janvier 1985 concernant des dispositions sociales et pour
verlenging van de stage. raisons médicales, et ce, sans prolongation du stage.
§ 4. Voor elke onderbreking bedoeld in de paragrafen 2 en 3 van meer § 4. Pour toute interruption visée dans les paragraphes 2 et 3 de plus
dan vijftien weken, wordt de stage verlengd naar rato van het deel van de quinze semaines, le stage est prolongé au prorata de la partie de
de onderbreking dat de vijftien weken overschrijdt. l'interruption qui dépasse les quinze semaines.
Voor de in het eerste lid bedoelde bijkomende stageperiode stelt de Pour la période de stage supplémentaire visée à l'alinéa 1er, le
kandidaat samen met de stagemeester een voorstel van stageverlenging candidat fait avec le maître de stage une proposition de prolongation
voor het deel van de onderbreking dat de vijftien weken overschrijdt de stage pour la partie de l'interruption qui dépasse les quinze
op en legt het voor goedkeuring voor aan de minister. De minister semaines et la soumet pour approbation au ministre. Le ministre prend
neemt een beslissing na advies van de Erkenningscommissie. une décision en la matière après avis de la commission d'agrément.

Art. 13.De stagemeester bezorgt minstens één maal per jaar het

Art. 13.Le maître de stage remet au moins une fois par an le rapport

stageschrift van de kandidaat evenals een evaluatierapport aan de de stage du candidat ainsi qu'un rapport d'évaluation au ministre.
minister.

Art. 14.Indien de stagemeester in de loop van of op het einde van de stageperiode van oordeel is dat de kandidaat niet geschikt is voor het uitoefenen van de functie van ziekenhuisapotheker, deelt hij dit mee aan de kandidaat en aan de minister, met vermelding van de motieven waarop hij zijn beoordeling baseert. Indien de minister na advies van de Erkenningscommissie, besluit tot de geschiktheid van de kandidaat legt de kandidaat samen met een nieuwe stagemeester een wijziging van het stageplan ter goedkeuring voor aan de minister aan de hand van een door de minister opgesteld formulier. Indien ook de tweede stagemeester na het uitvoeren van het gewijzigde stageplan een ongunstig advies uitbrengt, wordt er zonder onderzoeksprocedure een einde gesteld aan de opleiding van de kandidaat en verliest laatstgenoemde zijn voorlopige erkenning.

Art. 14.Si le maître de stage juge au cours ou à la fin de la période de stage que le candidat n'est pas apte à exercer la fonction de pharmacien hospitalier, il en fait part au candidat et au ministre, en indiquant les motifs sur lesquels il fonde son appréciation. Si le ministre, après avis de la commission d'agrément, décide de l'aptitude du candidat, celui-ci soumet, conjointement avec un nouveau maître de stage, une modification du plan de stage pour approbation au ministre au moyen d'un formulaire établi par le ministre. Si le second maître de stage émet un avis défavorable après l'exécution du plan de stage modifié, il est mis fin à la formation du candidat sans procédure d'enquête et ce dernier perd son agrément provisoire.

Afdeling 3. - De volledige erkenning Section 3. - L'agrément complet

Art. 15.Met het oog op een volledige erkenning van de bijzondere

Art. 15.En vue d'un agrément complet du titre professionnel

beroepstitel van ziekenhuisapotheker dient de kandidaat een aanvraag particulier de pharmacien hospitalier, le candidat introduit une
tot volledige erkenning in bij de minister. demande d'agrément complet auprès du ministre.
Indien de volledige erkenning wordt aangevraagd na het uitvoeren van Si l'agrément complet est demandé après l'exécution du plan de stage
een stageplan zoals bedoeld in artikel 4, wordt de aanvraag tot tel que visé à l'article 4, la demande d'agrément complet est
volledige erkenning uiterlijk binnen de drie maanden na de beëindiging introduite au plus tard dans les trois mois de la fin du stage auprès
van de stage bij de minister ingediend. In geval van vertraging wordt du ministre. En cas de retard, le stage est prolongé et le candidat
de stage verlengd en moet de kandidaat een wijziging van het stageplan doit introduire une modification du plan de stage conformément à
conform artikel 10 indienen. l'article 10.
In afwijking op het tweede lid is de migrant bedoeld in artikel 44ter En dérogation au deuxième alinéa, le migrant visé à l'article 44ter de
van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de l'arrêté royal nr 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, niet gebonden door een professions des soins de santé n'est pas tenu par un délai pour
termijn voor het indienen van een aanvraag tot volledige erkenning. l'introduction d'une demande d'agrément complet.
De aanvraag tot volledige erkenning gebeurt aan de hand van een La demande d'agrément complet visée se fait au moyen d'un formulaire
formulier waarvan het model door de minister wordt vastgesteld. Bij dont le modèle est arrêté par le ministre. La demande est accompagnée
deze aanvraag worden de bewijsstukken gevoegd waaruit blijkt dat des pièces justificatives établissant qu'il est satisfait aux critères
voldaan is aan de door de minister vastgestelde erkenningscriteria. d'agrément fixés par le ministre.

Art. 16.De minister legt de aanvraag tot volledige erkenning voor

Art. 16.Le ministre soumet la demande d'agrément complet pour avis à

advies voor aan de Erkenningscommissie. la commission d'agrément.
Indien de volledige erkenning wordt aangevraagd na het uitvoeren van Si l'agrément complet est demandé après l'exécution du plan de stage,
een stageplan evalueert de Erkenningscommissie in het bijzonder of de la commission d'agrément évalue en particulier si le candidat
kandidaat voldoet aan de minimale theoretische en praktische opleiding satisfait à la formation théorique et pratique minimale visée à
zoals bedoeld in het ministerieel besluit van 22 oktober 2012 tot l'arrêté ministériel du 22 octobre 2012 on fixant les critères
vaststelling van de erkenningscriteria voor de erkenning van de d'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien
bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker. hospitalier.
In het kader van de in het vorige lid bedoelde evaluatie baseert de Dans le cadre de l'évaluation visée à l'alinéa précédent, la
Erkenningscommissie zich op : commission d'agrément se fonde sur :
1° het stageschrift en de bijhorende bewijsstukken; 1° le rapport de stage et des pièces justificatives y afférentes;
2° de gemotiveerde evaluatieverslagen opgesteld door de 2° les rapports d'évaluation motivés rédigés par le ou les maîtres de
stagemeester(s) over de organisatie, het functioneren en de evaluatie stage sur l'organisation, le fonctionnement et l'évaluation du
van de kandidaat; candidat;
3° het diploma van Master of Science in de ziekenhuisfarmacie of 3° le diplôme de Master of Science in de ziekenhuisfarmacie ou de
Master complémentaire en pharmacie hospitalière. master complémentaire en pharmacie hospitalière.

Art. 17.De volledige erkenning van de bijzondere beroepstitel van

Art. 17.L'agrément complet du titre professionnel particulier de

ziekenhuisapotheker wordt desgevallend door de minister, na advies van pharmacien hospitalier est délivré le cas échéant par le ministre,
de Erkenningscommissie, verleend voor een periode van vijf jaar. après avis de la commission d'agrément, pour une période de cinq ans.
Een volledige erkenning kan maar eenmaal worden verleend. L'agrément complet ne peut être délivré qu'une seule une fois.
In afwijking op het tweede lid kan de minister, na advies van de En dérogation au deuxième alinéa, le ministre peut, après avis de la
Erkenningscommissie, een nieuwe volledige erkenning toestaan indien de commission d'agrément, autoriser un nouvel agrément complet si le
ziekenhuisapotheker niet binnen de vastgestelde termijn een verlenging pharmarcien hospitalier n'a pas demandé un prolongement de son
van zijn volledige erkenning aanvroeg. De ziekenhuisapotheker dient agrément complet dans le délai imparti. Le pharmacien hospitalier doit
daartoe een gemotiveerde aanvraag in bij de minister. Desgevallend pour se faire introduire une demande motivée auprès du ministre. Le
wordt de nieuwe volledige erkenning afhankelijk gemaakt van het cas échéant, l'on fera dépendre le nouvel agrément complet de la
doorlopen van een individueel ad hoc opleidingsprogramma. poursuite d'un programme de formation ad hoc complet.

Art. 18.De ziekenhuisapotheker die een volledige erkenning van de

Art. 18.Le pharmacien hospitalier qui reçoit un agrément complet du

bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker ontvangt, wordt door titre professionnel particulier de pharmacien hospitalier est inscrit
de Erkenningscommissie ingeschreven op de lijst van volledig erkende par la commission d'agrément sur la liste des pharmaciens hospitaliers
ziekenhuisapothekers. complètement agréés.
Als bewijs van inschrijving op bedoelde lijst ontvangt de betrokkene A titre de preuve de l'inscription sur ladite liste, l'intéressé
van de Erkenningscommissie een attest waarop is aangeduid dat hij reçoit de la commission d'agrément une attestation indiquant qu'il
beschikt over een volledige erkenning met opgave van de datum waarop dispose d'un agrément complet avec mention de la date à laquelle
de erkenning een aanvang nam. l'agrément a pris cours.
Afdeling 4. - De verlenging van de erkenning Section 4. - La prorogation de l'agrément

Art. 19.Met het oog op een verlenging van de volledige erkenning van

Art. 19.En vue d'une prorogation de l'agrément complet du titre

de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker, dient de professionnel particulier de pharmacien hospitalier, l'intéressé
betrokkene een aanvraag tot verlenging van de erkenning in bij de introduit une demande de prorogation de l'agrément auprès du ministre
minister minstens zes maanden voor het verstrijken van de volledige au moins six mois avant l'expiration de l'agrément complet, au moyen
erkenning, aan de hand van een formulier waarvan het model door de d'un formulaire dont le modèle est arrêté par le ministre.
minister wordt vastgesteld.
Bij bedoelde aanvraag voor het verkrijgen van de verlenging van Ladite demande d'obtention de la prorogation de l'agrément est
erkenning worden de bewijsstukken gevoegd waaruit blijkt dat voldaan accompagnée des pièces justificatives établissant qu'il est satisfait
is aan de door de minister vastgestelde erkenningscriteria. aux critères d'agrément fixés par le ministre.

Art. 20.De minister legt de aanvraag tot verlenging van de erkenning

Art. 20.La demande de prorogation de l'agrément est soumise par le

voor advies voor aan de Erkenningscommissie. ministre à l'avis de la commission d'agrément.

Art. 21.De verlenging van erkenning van de bijzondere beroepstitel

Art. 21.La prorogation de l'agrément complet du titre professionnel

van ziekenhuisapotheker wordt desgevallend door de minister, na advies particulier de pharmacien hospitalier est délivrée le cas échéant par
van de Erkenningscommissie, verleend voor een periode van vijf jaar. le ministre, après avis de la commission d'agrément, pour une période de cinq ans.
HOOFDSTUK 3. - Procedure voor de erkenning van de stagedienst en de CHAPITRE 3. - Procédure d'agrément du service de stage et du maître de
stagemeester stage
Afdeling 1. - De gezamenlijke erkenning van stagedienst en Section 1re. - L'agrément commun au service de stage et au maître de
stagemeester stage

Art. 22.Met het oog op een gezamenlijke erkenning van de stagemeester

Art. 22.En vue d'un agrément commun au maître de stage et au service

en de stagedienst wordt een aanvraag tot erkenning ingediend bij de de stage, une demande d'agrément est introduite auprès du ministre au
minister aan de hand van een formulier waarvan het model door de moyen d'un formulaire dont le modèle est arrêté par le ministre. La
minister wordt vastgesteld. De aanvraag tot erkenning wordt demande d'agrément est contresignée par le directeur de
medeondertekend door de directeur van de instelling waarvan de l'établissement dont font partie le service de stage et le maître de
stagedienst en stagemeester deel uitmaken. stage.
Bij bedoelde aanvraag voor het verkrijgen van een gezamenlijke Ladite demande d'obtention d'un agrément commun est accompagnée des
erkenning worden de bewijsstukken gevoegd waaruit blijkt dat voldaan pièces justificatives établissant qu'il est satisfait aux critères
is aan de door de minister vastgestelde erkenningscriteria. d'agrément fixés par le ministre.

Art. 23.De minister legt de aanvraag tot gezamenlijke erkenning voor

Art. 23.La demande d'agrément commun est soumise par le ministre à

advies voor aan de Erkenningscommissie. l'avis de la commission d'agrément.

Art. 24.De gezamenlijke erkenning wordt desgevallend door de

Art. 24.L'agrément commun est accordé le cas échéant par le ministre,

minister, na advies van de Erkenningscommissie, verleend voor een après avis de la commission d'agrément pour une période renouvelable
hernieuwbare periode van vijf jaar. de cinq ans.
De verlenging van de gezamenlijke erkenning gebeurt onder dezelfde La prorogation de l'agrément commun a lieu dans les mêmes conditions
voorwaarden als de oorspronkelijke erkenning. que l'agrément initial.

Art. 25.De stagemeesters en stagediensten die een gezamenlijke

Art. 25.Les maîtres de stage et services de stage qui reçoivent un

erkenning ontvangen, worden door de Erkenningscommissie ingeschreven agrément commun sont inscrits par la commission d'agrément sur la
op de lijst van erkende stagediensten en stagemeesters. liste des services de stage et maîtres de stage agréés.
Als bewijs van inschrijving op bedoelde lijst ontvangen de betrokkenen ÷ titre de preuve de l'inscription sur ladite liste, l'intéressé
van de Erkenningscommissie een attest waarop is aangeduid dat zij reçoit de la commission d'agrément une attestation indiquant qu'il
beschikken over een gezamenlijke erkenning met opgave van de datum dispose d'un agrément commun avec mention de la date à laquelle
waarop de erkenning een aanvang nam. Bedoeld attest wordt overgemaakt l'agrément a pris cours. Ladite attestation est transmise à l'adresse
op het adres van de administratieve verblijfplaats van de stagedienst. de la résidence administrative du service de stage.
De in het eerste lid bedoelde lijst met erkende stagediensten en La liste des services de stage et maîtres de stage agréés visée à
stagemeesters bestaat uit : l'alinéa 1er se compose :
1° de lijst van gezamenlijke erkenningen met vermelding van welke 1° de la liste des agréments communs avec mention du maître de stage
stagemeester per stagedienst is erkend; agréé par service de stage;
2° het maximum aantal kandidaten dat gelijktijdig in de betrokken 2° du nombre maximum de candidats pouvant être autorisés simultanément
stagedienst kan worden toegelaten. dans le service de stage concerné.
Afdeling 2. - Beëindiging van de gezamenlijke erkenning van Section 2. - Fin de l'agrément commun au service de stage et au maître
stagedienst en stagemeester de stage

Art. 26.De gezamenlijke erkenning van stagedienst en stagemeester

Art. 26.L'agrément commun au service de stage et au maître de stage

loopt automatisch af : prend fin automatiquement :
1° wanneer de stagemeester zijn functie in de stagedienst waaraan hij 1° lorsque le maître de stage quitte sa fonction dans le service de
verbonden is verlaat; stage auquel il est attaché;
2° wanneer de stagemeester om andere redenen zijn functie als 2° lorsque le maître de stage n'assume plus pour d'autres raisons sa
ziekenhuisapotheker niet meer opneemt; fonction de pharmacien hospitalier;
3° wanneer de stagemeester niet meer erkend is. 3° lorsque le maître de stage n'est plus agréé.

Art. 27.De Erkenningscommissie kan na een audit ter plaatse, de

Art. 27.La commission d'agrément peut, après un audit sur place,

minister op een gemotiveerde wijze adviseren tot een tijdelijke of conseiller le ministre d'une manière motivée de retirer temporairement
definitieve intrekking van de erkenning of de niet-hernieuwing van de ou définitivement l'agrément ou de ne pas renouveler l'agrément du
erkenning van de stagedienst indien ze beschikt over elementen waaruit service de stage si elle dispose d'éléments établissant que le service
blijkt dat de dienst niet meer voldoet aan de vereisten op het vlak ne satisfait plus aux exigences en matière de structure,
van de structuur, de omkadering, de beschikbare middelen en op het d'encadrement, de moyens disponibles et de qualité de la formation
pratique dispensée.
vlak van de kwaliteit van de verstrekte praktische opleiding. Si le ministre décide de ne pas renouveler l'agrément ou de le
Indien de minister beslist om de erkenning niet te hernieuwen of ze in retirer, la commission d'agrément communique la décision motivée au
te trekken, deelt de Erkenningscommissie de gemotiveerde beslissing service de stage, au maître de stage et au(x) candidat(s).
mee aan de stagedienst, de stagemeester en aan de kandida(a)t(en). Après avis de la commission d'agrément et après avoir entendu le
De minister stelt in zijn in het vorige lid bedoelde beslissing, na candidat concerné, le ministre définit dans sa décision visée à
advies van de Erkenningscommissie en nadat de betrokken l'alinéa précédent les conditions de la poursuite de la formation du
kandida(a)t(en) werd(en) gehoord, de voorwaarden vast voor het
voortzetten van de opleiding van de kandida(a)t(en). ou des candidats.

Art. 28.Indien de Erkenningscommissie na een audit ter plaatse meent

Art. 28.Si la commission d'agrément, après un audit sur place, estime

dat er sprake is van een ernstige tekortkoming in het functioneren of que le fonctionnement ou les responsabilités du maître de stage sont
de verantwoordelijkheden van de stagemeester, kan ze de minister op gravement mis en défaut, elle peut conseiller au ministre de manière
een gemotiveerde wijze adviseren de gezamenlijke erkenning tijdelijk motivée de retirer ou de ne pas renouveler temporairement ou
of definitief in te trekken of niet te hernieuwen. définitivement l'agrément commun.
Indien de minister beslist om de erkenning in te trekken of niet te Si le ministre décide de retirer l'agrément ou de ne pas le
hernieuwen, deelt de Erkenningscommissie de gemotiveerde beslissing renouveler, la commission d'agrément communique la décision motivée au
mee aan de stagedienst, de stagemeester en aan de kandida(a)t(en). service de stage, au maître de stage et au(x) candidat(s).
De minister stelt in zijn in het vorige lid bedoelde beslissing, na
advies van de Erkenningscommissie en nadat de betrokken Après avis de la commission d'agrément et après avoir entendu le(s)
kandida(a)t(en) werd(en) gehoord, de voorwaarden vast voor het candidat(s) concerné(s), le ministre définit dans sa décision visée à
voorzetten van de opleiding van de kandida(a)t(en). l'alinéa précédent les conditions de la poursuite de la formation du
ou des candidats.
HOOFDSTUK 4. - Procedure voor de goedkeuring van een voortgezette CHAPITRE 4. - Procédure d'approbation d'une formation continue
opleiding

Art. 29.Met het oog op de goedkeuring van een voortgezette opleiding

Art. 29.En vue de l'approbation d'une formation continue pouvant

zodat deze in aanmerking kan worden genomen voor de verlenging van entrer en ligne de compte pour la prorogation de l'agrément du titre
erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker, professionnel particulier de pharmacien hospitalier, une demande
wordt een aanvraag tot goedkeuring bij de minister ingediend aan de d'approbation est introduite auprès du ministre au moyen d'un
hand van een formulier waarvan het model door de minister wordt formulaire dont le modèle est arrêté par le ministre.
vastgesteld. Bij bedoelde aanvraag voor het verkrijgen van de bedoelde goedkeuring Ladite demande d'obtention de l'approbation visée est accompagnée des
worden de bewijsstukken gevoegd waaruit blijkt dat voldaan is aan de pièces justificatives établissant qu'il est satisfait aux critères
door de minister vastgestelde erkenningscriteria. d'agrément fixés par le ministre.

Art. 30.De minister legt de aanvraag tot goedkeuring voor aan de

Art. 30.La demande d'approbation est soumise par le ministre à la

Erkenningscommissie. commission d'agrément.
Indien de minister beslist om een goedkeuring te verlenen, deelt de Si le ministre décide de délivrer une approbation, la commission
Erkenningscommissie de goedkeuring mee aan de betrokkenen. d'agrément en fait part aux intéressés.
HOOFDSTUK 5. - De Erkenningscommissie CHAPITRE 5. - La commission d'agrément

Art. 31.Bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid

Art. 31.Il est institué auprès du Service public fédéral Santé

van de Voedselketen en Leefmilieu wordt een Erkenningscommissie voor publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement une
ziekenhuisapothekers opgericht. commission d'agrément des pharmaciens hospitaliers.

Art. 32.De Erkenningscommissie bestaat uit :

Art. 32.La commission d'agrément se compose comme suit :

1° 7 vertegenwoordigers van de Belgische universiteiten; 1° sept représentants des universités belges;
2° 7 ziekenhuisapothekers vertegenwoordigers van de representatieve 2° sept pharmaciens hospitaliers représentant les associations
beroepsverenigingen voor ziekenhuisapothekers; professionnelles représentatives des pharmaciens hospitaliers;
3° een ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, 3° un fonctionnaire du Service public fédéral Santé publique, Sécurité
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu die de functie van secretaris uitoefent. Aan de effectieve leden bedoeld in 1°, 2° en 3°, worden plaatsvervangers toegevoegd. Er worden een voorzitter en twee ondervoorzitters benoemd onder de effectieve leden. De Voorzitter is een ziekenhuisapotheker. De minister benoemt de leden, de voorzitter en de ondervoorzitters.

Art. 33.De voorzitter, de ondervoorzitters, de effectieve en de plaatsvervangende leden worden benoemd voor een periode van zes jaar, die eenmaal kan worden verlengd. De benoeming van de effectieve en plaatsvervangende leden gebeurt op basis van een dubbele lijst voorgedragen door de Belgische

de la Chaîne alimentaire et Environnement qui exerce la fonction de secrétaire. Des suppléants sont adjoints aux membres effectifs visés au 1°, 2° et 3°. Un président et deux vice-présidents sont nommés parmi les membres effectifs. Le président est un pharmacien hospitalier. Le ministre nomme les membres, le président et les vice-présidents

Art. 33.Le président, les deux vice-présidents, les membres effectifs et les membres suppléants sont nommés pour une période de six ans, renouvelable une fois. La nomination des membres effectifs et suppléants s'effectue à partir d'une liste double de candidats présentée par les universités belges

universiteiten voor wat betreft de leden bedoeld in artikel 32, eerste en ce qui concerne les membres visés à l'article 32, alinéa 1er, 1°,
lid, 1°, en door de representatieve beroepsverenigingen voor et par les associations professionnelles représentatives des
ziekenhuisapothekers voor wat betreft de leden bedoeld in artikel 32, pharmaciens hospitaliers en ce qui concerne les membres visés à
eerste lid, 2°. l'article 32, alinéa 1er, 2°.

Art. 34.De Erkenningscommissie heeft als taken :

Art. 34.La commission d'agrément a pour tâches :

1° de minister te adviseren over het door de kandidaat ingediende 1° de conseiller le ministre sur le plan de stage introduit par le
stageplan en de daarmee gepaard gaande voorlopige erkenning als candidat et sur l'agrément provisoire comme pharmacien hospitalier qui
ziekenhuisapotheker; y est lié;
2° de minister te adviseren over de aanvragen tot volledige erkenning 2° de conseiller le ministre sur les demandes d'agrément comme
als ziekenhuisapotheker evenals de verlenging van erkenning; pharmacien hospitalier et sur la prorogation de l'agrément;
3° de minister te adviseren over de gezamenlijke erkenning als 3° de conseiller le ministre sur l'agrément commun comme service de
stagedienst en stagemeester evenals de verlenging van deze erkenning; stage et maître de stage et sur la prorogation de cet agrément;
4° het organiseren van audits van de erkende stagediensten; 4° d'organiser des audits des services de stage agréés;
5° de minister te adviseren omtrent de goedkeuring van een 5° de conseiller le ministre sur l'approbation d'une formation
voortgezette opleiding. continue.

Art. 35.De Erkenningscommissie brengt enkel advies uit nadat de

Art. 35.La commission d'agrément n'émet un avis qu'après contrôle de

secretaris van de Erkenningscommissie de ontvankelijkheid van de la recevabilité de la demande par son secrétaire.
aanvraag heeft gecontroleerd.
De secretaris stuurt de aanvrager binnen de veertien dagen nadat de Le secrétaire adresse au demandeur endéans les quinze jours après
Erkenningscommissie de aanvraag van de minister ontvangen heeft, een
ontvangstmelding met vermelding van de volledigheid en réception de la demande du ministre par la commission d'agrément un
ontvankelijkheid van de aanvraag. Bij gebrek aan bedoelde accusé de réception mentionnant si la demande est complète et
ontvangstmelding wordt de aanvraag geacht ontvankelijk te zijn. recevable. A défaut d'accusé de réception, la demande est réputée

Art. 36.De Erkenningscommissie adviseert in principe op basis van

recevable.

Art. 36.La commission d'agrément émet des avis en principe sur

stukken. pièces.

Art. 37.Indien de Erkenningscommissie evenwel het voornemen heeft

Art. 37.Cependant, si la commission d'agrément a l'intention

negatief te adviseren met betrekking tot een stageplan, worden, in d'émettre un avis négatif concernant le plan de stage, par dérogation
afwijking op artikel 36, de kandidaat en de stagemeester, behoudens in à l'article 36, le candidat, le maître de stage, sauf circonstances
dringende omstandigheden, minstens twee weken voor de vergadering waarop de aanvraag zal worden bestudeerd, per aangetekende brief met ontvangstbevestiging, uitgenodigd om te verschijnen op bedoelde vergadering om alle nuttige informatie te verstrekken. Indien de kandidaat niet verschijnt, wordt uiteindelijk toch advies verleend op basis van de stukken, behalve in geval van verantwoorde afwezigheid. Het dossier wordt door de secretaris van de Erkenningscommissie ter beschikking gehouden van de kandidaat. Hij kan het raadplegen zonder verplaatsing, gedurende de twee weken voorafgaand aan de hierboven bedoelde vergadering.

Art. 38.In afwijking op artikel 36 worden de kandidaat en de stagemeester steeds gehoord indien de stagemeester in de loop van of

urgentes, sont invités par lettre recommandée avec accusé de réception, au moins deux semaines avant la réunion au cours de laquelle la demande sera étudiée, à comparaître à ladite réunion pour fournir toutes les informations utiles. Si le candidat ne comparaît pas, un avis est finalement rendu sur pièces, sauf en cas d'absence justifiée. Le secrétaire de la commission tient le dossier à la disposition du candidat. Celui-ci peut le consulter sans déplacement, pendant les deux semaines qui précèdent la réunion visée plus haut.

Art. 38.Par dérogation à l'article 36, le candidat et le maître de stage sont toujours entendus si le maître de stage estime au cours ou

op het einde van de stage oordeelt dat de kandidaat niet geschikt is à la fin du stage que le candidat n'est pas apte à exercer la fonction
voor het uitoefenen van de functie van ziekenhuisapotheker. de pharmacien hospitalier.
Indien de stagemeester bij zijn standpunt blijft, belast de Si le maître de stage maintient son point de vue, la commission
Erkenningscommissie binnen de zestig dagen volgend op het verhoor een d'agrément charge dans les soixante jours qui suivent l'audition une
onderzoekscommissie samengesteld uit één of meerdere van haar leden en commission d'enquête composée d'un ou de plusieurs de ses membres et
een ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, d'un fonctionnaire du Service public fédéral Santé publique, Sécurité
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu met een onderzoek ter plaatse. de la Chaîne alimentaire et Environnement d'une enquête sur place.
Na kennis te hebben genomen van het gemotiveerde verslag opgesteld Après avoir pris connaissance du rapport motivé rédigé par ladite
door bedoelde onderzoekscommissie, adviseert de Erkenningscommissie commission d'enquête, la commission d'agrément conseille soit de
ofwel om een einde te maken aan de stage bij bevestiging van de mettre fin au stage en confirmant l'inaptitude du candidat, soit de
ongeschiktheid van de kandidaat, ofwel om een andere stagemeester aan désigner un autre maître de stage si le candidat est en fin de compte
te stellen indien de kandidaat toch geschikt wordt geacht. In het jugé apte. Dans ce dernier cas, la commission d'agrément émet un avis
laatste geval adviseert de Erkenningscommissie in welke mate de stage sur la façon dont le stage suivi auprès du premier maître de stage
gevolgd bij de eerste stagemeester in aanmerking zal worden genomen bij het berekenen van de totale stageduur. sera pris en considération pour le calcul de la durée totale du stage.
De Erkenningscommissie deelt haar advies mee aan de minister en de La commission d'agrément communique son avis au ministre et au
kandidaat binnen de zestig dagen nadat het dossier aan haar werd candidat dans les soixante jours après que le dossier lui ait été
voorgelegd. soumis.

Art. 39.De Erkenningscommissie kan in haar midden werkgroepen

Art. 39.La commission d'agrément peut instituer, en son sein, des

oprichten, belast met een welomschreven opdracht en het advies groupes de travail chargés d'une mission précise et solliciter l'avis
inwinnen van deskundigen naar keuze. d'experts de son choix.

Art. 40.§ 1. De Erkenningscommissie adviseert geldig wanneer minstens

Art. 40.§ 1er. La commission d'agrément n'émet un avis valablement

de helft van de in artikel 32, 1° en 2°, bedoelde leden aanwezig is. que si la moitié au moins des membres visés à l'article 32, 1° et 2°,
sont présents.
Na een tweede oproeping met dezelfde agenda, minstens een week na de La commission d'agrément peut, après une deuxième convocation avec le
eerste oproeping en maximaal veertien dagen na de eerste oproeping, même ordre du jour, au minimum une semaine et au maximum quinze jours
kan de Erkenningscommissie geldig adviseren ongeacht het aantal après la première convocation, émettre valablement un avis quel que
aanwezige leden. soit le nombre de membres présents.
§ 2. De Erkenningscommissie beslist bij gewone meerderheid van stemmen § 2. La commission d'agrément décide à la majorité simple des voix des
van de aanwezige leden. In geval van staking van stemmen is de stem van de Voorzitter doorslaggevend.

Art. 41.Indien de minister de Erkenningscommissie om advies verzoekt, brengt deze laatste haar gemotiveerd advies uit binnen een termijn van zestig dagen te rekenen vanaf het ogenblik dat het dossier haar wordt voorgelegd. In uitzonderlijke gevallen kan de minister een dringend advies vragen binnen een door hem bepaalde termijn.

Art. 42.Bij het advies wordt de uitslag van de stemming gevoegd. Samen met het meerderheidsadvies worden de minderheidsstandpunten meegedeeld.

Art. 43.De Erkenningscommissie komt minstens twee keer per jaar samen.

Art. 44.De Erkenningscommissie stelt een huishoudelijk reglement op dat ter goedkeuring wordt voorgelegd aan de Erkenningscommissie.

membres présents. En cas de partage des voix, celle du président est prépondérante.

Art. 41.Si le ministre demande l'avis de la commission d'agrément, celle-ci émet son avis motivé dans un délai de soixante jours à partir du moment où le dossier lui est soumis. Dans des cas exceptionnels, le ministre peut demander un avis urgent dans un délai qu'il fixe.

Art. 42.Le résultat du vote est joint à l'avis. Les notes de minorité sont communiquées avec l'avis majoritaire.

Art. 43.La commission d'agrément se réunit au moins deux fois par an.

Art. 44.La commission d'agrément établit un règlement d'ordre intérieur qui est soumis à l'approbation de la commission d'agrément

Art. 45.De voorzitter, de ondervoorzitters en de leden ontvangen een

Art. 45.Le président, les vice-présidents et les membres reçoivent

vergoeding voor verblijfkosten alsmede een presentiegeld une indemnité pour frais de séjour ainsi qu'un jeton de présence,
overeenkomstig het besluit van de Regent van 15 juli 1946 tot bepaling conformément à l'arrêté du Régent du 15 juillet 1946 fixant le montant
van het bedrag van het presentiegeld en van de kosten uitgekeerd aan des indemnités allouées aux membres des commissions permanentes
de leden van de vaste commissies die van het departement van ressortissant au département de la Santé publique et de la Famille.
Volksgezondheid en van het Gezin afhangen.
In afwijking op voornoemd besluit van de Regent van 15 juli 1946, Par dérogation à l'arrêté du Régent du 15 juillet 1946 précité, le
ontvangen de voorzitter en de ondervoorzitters een presentiegeld van président et les vice-présidents reçoivent un jeton de présence de 13
13 euro en de leden een presentiegeld van 10 euro per zitting die euros et les membres un jeton de présence de 10 euros par séance d'une
minstens twee uren duurt. durée minimale de deux heures.
De reiskosten worden terugbetaald conform het koninklijk besluit van Les frais de parcours sont remboursés conformément à l'arrêté royal du
18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten. De 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de
Voorzitter, de Ondervoorzitters en de leden worden gelijkgesteld met parcours. Le président, les vice-présidents et les membres sont
ambtenaren die bekleed zijn met de klasse A4 of A5. assimilés aux fonctionnaires titulaires de la classe A4 ou A5.
HOOFDSTUK 6. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen CHAPITRE 6. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales

Art. 46.De ziekenhuisapothekers die de bijzondere beroepstitel van

Art. 46.Les pharmaciens hospitaliers qui ont obtenu le titre

ziekenhuisapotheker in toepassing van het koninklijk besluit van 11 professionnel particulier de pharmacien hospitalier en application de
juni 2003 tot vaststelling van de procedure betreffende de erkenning l'arrêté royal du 11 juin 2003 fixant les critères d'agrément du titre
van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker hebben behaald, professionnel particulier de pharmacien hospitalier, conservent ce
behouden deze titel tot de termijn van de erkenning verstrijkt en een titre jusqu'à expiration du délai de l'agrément et qu'une prorogation
verlenging van de erkenning wordt gevraagd in toepassing van de l'agrément soit demandée en application du présent arrêté.
onderhavig besluit.

Art. 47.De kandidaten die een bijkomende universitaire opleiding in

Art. 47.Les candidats qui suivent une formation universitaire

de ziekenhuisfarmacie volgen zoals bedoeld in het ministerieel besluit complémentaire en pharmacie hospitalière comme visée à l'arrêté
van 11 juni 2003 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning ministériel du 11 juin 2003 fixant les critères d'agrément du titre
van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker, op het professionnel particulier de pharmacien hospitalier au moment de
ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit, blijven onderworpen l'entrée en vigueur du présent arrêté restent soumis aux dispositions
aan de bepalingen van het voornoemd koninklijk besluit van 11 juni de l'arrêté royal du 11 juin 2003 précité jusqu'au moment où s'achève
2003 tot op het ogenblik van het beëindigen van de procedure voor het la procédure d'obtention de l'agrément comme pharmacien hospitalier.
bekomen van de erkenning als ziekenhuisapotheker. La preuve du début de la formation avant l'entrée en vigueur du
Het bewijs van de aanvang van de opleiding vóór de inwerkingtreding
van dit besluit wordt geleverd door de academische inschrijving. présent arrêté est fournie par l'inscription académique.

Art. 48.De kandidaten die voor de inwerkingtreding van dit besluit de

Art. 48.Les candidats qui ont terminé la formation universitaire

volledige bijkomende universitaire opleiding in de ziekenhuisfarmacie complémentaire complète en pharmacie hospitalière avant l'entrée en
zoals bedoeld in voornoemd ministerieel besluit van 11 juni 2003, vigueur du présent arrêté comme prévu à l'arrêté ministériel du 11
hebben voltooid, dienen vóór 31 december 2014 een aanvraag tot juin 2003 précité, doivent avant le 31 décembre 2014 faire une demande
erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker in d'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien
toepassing van voornoemd koninklijk besluit van 11 juni 2003 aan te vragen. hospitalier en application de l'arrêté royal du 11 juin 2003 précité.

Art. 49.De kandidaten die voor de inwerkingtreding van dit besluit

Art. 49.Les candidats qui ont déjà bénéficié de tout ou partie de la

reeds de theoretische vorming zoals bedoeld in voornoemd ministerieel
besluit van 11 juni 2003 hebben genoten of begonnen zijn en nog niet formation théorique visée à l'arrêté ministériel du 11 juin 2003
précité, mais n'ont pas encore acquis l'expérience professionnelle
de nodige beroepservaring hebben verworven, dienen vóór 31 december utile avant l'entrée en vigueur du présent arrêté doivent avant le 31
2014 op basis van een door de Erkenningscommissie goedgekeurd décembre 2014 acquérir l'expérience pratique utile sur la base d'un
stageplan de nodige praktische ervaring te verwerven en een aanvraag plan de stage approuvé par la commission d'agrément et introduire une
tot erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker demande d'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien
in toepassing van voornoemd koninklijk besluit van 11 juni 2003 aan te hospitalier en application de l'arrêté royal du 11 juin 2003 précité.
vragen.

Art. 50.De ziekenhuisapotheken en ziekenhuisapothekers die op het

Art. 50.Les officines hospitalières et les pharmaciens hospitaliers

ogenblik van het inwerking treden van dit besluit de opleiding van qui accompagnent la formation de candidats au moment de l'entrée en
kandidaten begeleiden, kunnen deze begeleiding enkel verder verzekeren vigueur du présent arrêté ne peuvent continuer à assurer cet
indien ze een aanvraag tot erkenning indienen op basis van onderhavig accompagnement que s'ils introduisent une demande d'agrément sur la
besluit. Zij kunnen de opleiding van kandidaten blijven begeleiden tot base du présent arrêté. Ils ne peuvent continuer à accompagner la
op het ogenblik van de beslissing om hen al dan niet een gezamenlijke formation de candidats que jusqu'au moment de la décision de leur
erkenning als stagedienst en stagemeester toe te kennen in toepassing accorder ou non un agrément commun comme service de stage et maître de
van onderhavig besluit. stage en application du présent arrêté.
Bedoelde ziekenhuisapotheken en ziekenhuisapothekers worden door de La commission d'agrément inscrit les officines hospitalières et les
Erkenningscommissie ingeschreven op een lijst. pharmaciens hospitaliers visés sur une liste.

Art. 51.Het koninklijk besluit van 11 juni 2003 tot vaststelling van

Art. 51.L'arrêté royal du 11 juin 2003 fixant la procédure relative à

de procedure betreffende de erkenning van de bijzondere beroepstitel l'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien
van ziekenhuisapotheker, wordt opgeheven. hospitalier, est abrogé.

Art. 52.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

Art. 52.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 oktober 2012. Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^