← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juni 2002 houdende voorwaarden voor de exploitatie van zonnecentra "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juni 2002 houdende voorwaarden voor de exploitatie van zonnecentra | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juin 2002 relatif aux conditions d'exploitation des centres de bronzage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 22 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juni 2002 houdende voorwaarden voor de exploitatie van zonnecentra ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 22 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juin 2002 relatif aux conditions d'exploitation des centres de bronzage ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van | Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et |
producten en diensten, artikel 4, § 1, vervangen bij de wet van 18 december 2002; | services, l'article 4, § 1er, remplacé par la loi du 18 décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juni 2002 houdende voorwaarden | Vu l'arrêté royal du 20 juin 2002 relatif aux conditions |
voor de exploitatie van zonnecentra; | d'exploitation des centres de bronzage; |
Overwegende dat werd voldaan aan de formaliteiten bepaald in de | Considérant que les formalités, prescrites par la Directive 98/34/CE |
Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni | du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une |
1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en | procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations |
technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de | techniques et des règles relatives aux services de la société de |
informatiemaatschappij, gewijzigd bij de Richtlijn 98/48/EG van 20 | l'information, modifiée par la Directive 98/48/CE du 20 juillet 1998, |
juli 1998 (2009/0277/B); | ont été accomplies (2009/0277/B); |
Gelet op het advies van de Commissie voor de Veiligheid van de | Vu l'avis de la Commission de la Sécurité des Consommateurs, donné le |
Consumenten, gegeven op 16 februari 2009; | 16 février 2009; |
Gelet op advies 47.243/1 van de Raad van State, gegeven op 15 oktober | Vu l'avis 47.243/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 octobre 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Klimaat en Energie, | Sur la proposition du Ministre du Climat et de l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 5, van het koninklijk besluit van 20 juni 2002 |
Article 1er.Dans l'article 5, de l'arrêté royal du 20 juin 2002 |
houdende voorwaarden voor de exploitatie van zonnecentra, gewijzigd | relatif aux conditions d'exploitation des centres de bronzage, modifié |
bij het koninklijk besluit van 22 november 2007, worden de woorden « | par l'arrêté royal du 22 novembre 2007, les mots « a reçu une |
heeft een opleiding gevolgd » vervangen door de woorden « is geslaagd | formation » sont remplacés par les mots « a réussi une formation ». |
in een opleiding ». | |
Art. 2.In artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
Art. 2.Dans l'article 6, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par |
het koninklijk besluit van 22 november 2007, worden de woorden «, | l'arrêté royal du 22 novembre 2007, les mots «, son numéro de registre |
rijksregister- en/of » vervangen door het woord « en ». | national et/ou » sont remplacés par le mot « et ». |
Art. 3.In bijlage II van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.Dans l'annexe II du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 22 november 2007, worden de woorden « De | 22 novembre 2007, les mots « Le responsable de l'accueil remet, en |
onthaalverantwoordelijke overhandigt in uitvoering van artikel 8, 2° | exécution de l'article 8, 2°, à chaque nouvel utilisateur, le texte |
aan elke nieuwe consument volgende tekst : » vervangen door de woorden | suivant : » sont remplacés par les mots « Le texte visé à l'article 6, |
« De tekst bedoeld in artikel 6, 1° is de volgende : ». | 1° est le suivant : ». |
Art. 4.De Minister bevoegd voor de Bescherming van de Veiligheid van |
Art. 4.Le Ministre qui a la Protection de la Sécurité des |
de Consumenten is belast met de uitvoering van dit besluit. | Consommateurs dans ses attributions est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 22 oktober 2010. | Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |