Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/10/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 mei 2003 tot vaststelling van de verstrekkingen omschreven in artikel 34, eerste lid, 13° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 mei 2003 tot vaststelling van de verstrekkingen omschreven in artikel 34, eerste lid, 13° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 mai 2003 déterminant les prestations définies à l'article 34, alinéa 1er, 13° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
22 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 22 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 mai
besluit van 14 mei 2003 tot vaststelling van de verstrekkingen 2003 déterminant les prestations définies à l'article 34, alinéa 1er,
omschreven in artikel 34, eerste lid, 13° van de wet betreffende de 13° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994 indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34,
1994, inzonderheid op artikel 34 eerste lid, 13° vervangen bij de wet
van 10 augustus 2001 en artikel 35, § 1, vijfde lid; alinéa 1er, 13° remplacé par la loi du 10 août 2001 et l'article 35, §
Gelet op het koninklijk besluit van 14 mei 2003 tot vaststelling van 1er, alinéa 5; Vu l'arrêté royal du 14 mai 2003 déterminant les prestations définies
de verstrekkingen omschreven in artikel 34, eerste lid, 13° van de wet à l'article 34, alinéa 1er, 13° de la loi relative à l'assurance
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij het obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
koninklijk besluit van 16 november 2005; 1994, modifié par l'arrêté royal du 16 novembre 2005;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 maart 2006; national d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 mars 2006;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 mei Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 mai 2006;
2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27 juli 2006; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 juillet 2006;
Gelet op het advies 41.175/1 van de Raad van State, gegeven op 21 Vu l'avis 41.175/1 du Conseil d'Etat donné le 21 septembre 2006, en
september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 mei 2003 tot

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 14 mai 2003

vaststelling van de verstrekkingen omschreven in artikel 34, eerste déterminant les prestations visées à l'article 34, alinéa 1er, 13° de
lid, 13° van wet betreffende de verplichte verzekering voor la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est complété comme suit :
1994, wordt aangevuld als volgt :
« 11° « psychiatrisch patiënt »: de persoon met een chronische en « 11° « patient psychiatrique » : la personne qui présente une
complexe psychiatrische problematiek, zoals vastgesteld in het problématique psychiatrique complexe et chronique telle que définie
koninklijk besluit van 22 oktober 2006 tot vaststelling van de dans l'arrêté royal du 22 octobre 2006 fixant les conditions dans
voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan lesquelles le Comité de l'Assurance peut conclure des conventions en
sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, van de wet application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 3°, de la loi relative à
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de financiering van l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
de therapeutische projecten inzake geestelijke gezondheidszorg. juillet 1994, pour le financement des projets thérapeutiques en
12° « therapeutisch project »: project dat beantwoordt aan de matière de soins de santé mentale.
voorwaarden die zijn vastgesteld in het voornoemde koninklijk besluit 12° « projet thérapeutique » : projet répondant aux conditions fixées
van 22 oktober 2006 en dat in een overeenkomst met het par l'arrêté royal précité du 22 octobre 2006 et ayant fait l'objet
Verzekeringscomité in uitvoering van dat besluit is opgenomen. » d'une convention avec le Comité de l'Assurance en exécution de cet arrêté. »

Art. 2.Na afdeling III van hetzelfde besluit wordt een afdeling

Art. 2.Après la section III du même arrêté est insérée une section

IIIbis ingevoegd, die luidt als volgt : IIIbis, rédigée comme suit :
« Afdeling IIIbis. - Verstrekkingen voor patiënten zoals omschreven in « Section IIIbis. - Prestations pour les patients tels que définis à
artikel 1, 11° l'article 1er, 11°

Art. 3bis.De verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 13°,

Art. 3bis.Les prestations visées à l'article 34, alinéa 1er, 13°, de

van de wet worden voor de patiënten zoals omschreven in artikel 1, la loi, sont fixées comme suit pour les patients tels que définis à
11°, als volgt bepaald : l'article 1er, 11° :
1° Multidisciplinair overleg rond een psychiatrisch patiënt 1° Concertation multidisciplinaire autour d'un patient psychiatrique
a) Het overleg wordt georganiseerd volgens de regels die zijn a) La concertation est organisée selon les règles fixées en exécution
vastgesteld in uitvoering van het voornoemde koninklijk besluit van 22 oktober 2006. de l'arrêté royal précité du 22 octobre 2006.
b) De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging is partner in het b) Le service intégré de soins à domicile est partenaire du projet
therapeutisch project in het kader waarvan het overleg wordt georganiseerd. thérapeutique dans le cadre duquel la concertation est organisée.
c) De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging telt onder zijn leden c) Le service intégré de soins à domicile compte parmi ses membres des
vertegenwoordigers van zorgverleners en/of hulpverleners in de représentants de prestataires de soins et/ou de dispensateurs d'aide
geestelijke gezondheidszorg. en santé mentale.
d) Het overleg wordt georganiseerd voor elke psychiatrisch patiënt die d) La concertation est organisée pour tout patient psychiatrique pris
in het raam van het therapeutische project ten laste wordt genomen, en charge dans le cadre du projet thérapeutique, qu'il relève ou non
ongeacht of hij onder de zorgzone van de geïntegreerde dienst voor de la zone de soins du service intégré de soins à domicile.
thuisverzorging valt.
e) Het overleg wordt georganiseerd volgens de bepalingen die zijn e) La concertation est organisée selon les dispositions prévues par
vastgesteld door alle partners van het therapeutische project in het l'ensemble des partenaires du projet thérapeutique dans l'accord de
samenwerkingsakkoord dat hen bindt, krachtens de bepalingen van het collaboration qui les lie en vertu des dispositions de l'arrêté royal
voornoemde koninklijk besluit van 22 oktober 2006. précité du 22 octobre 2006.
f) Een plan van tenlasteneming van de psychiatrische patiënt in het f) Un plan de prise en charge du patient psychiatrique dans le cadre
raam van het therapeutische project wordt door alle partners van het du projet thérapeutique est élaboré avec l'ensemble des partenaires du
therapeutische project uitgewerkt volgens de bepalingen die door hen projet thérapeutique selon les dispositions prévues par eux dans
zijn vastgesteld in het samenwerkingsakkoord dat hen bindt krachtens l'accord de collaboration qui les lie en vertu des dispositions de
de bepalingen van het voornoemde koninklijk besluit van 22 oktober l'arrêté royal précité du 22 octobre 2006. Le plan de soins fait parti
2006. Het zorgplan maakt deel uit van het behandelingsplan. du plan de prise en charge.
2° Registratie 2° Enregistrement
De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging verleent zijn medewerking
aan de evaluatie van het therapeutische project en aan de registratie Le service intégré de soins à domicile participe à l'évaluation du
van de activiteiten van het therapeutische project volgens de projet thérapeutique et à l'enregistrement des activités du projet
bepalingen die zijn vastgesteld door alle partners van het thérapeutique selon les dispositions prévues par l'ensemble des
therapeutische project in het samenwerkingsakkoord dat hen bindt partenaires du projet thérapeutique dans l'accord de collaboration qui
krachtens de bepalingen van het voornoemde koninklijk besluit van 22 les lie en vertu des dispositions de l'arrêté royal précité du 22
oktober 2006. Hij neemt op dezelfde wijze deel aan het proces van octobre 2006. Il participe de la même manière au processus de
transversaal overleg als het therapeutische project daarbij wordt betrokken. » concertation transversale si le projet thérapeutique y est engagé. »

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 oktober 2006. Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^