← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanwijzing van de personen die in oorlogstijd en in omstandigheden daarmee gelijkgesteld belast worden om de gegevens te vernietigen of te doen vernietigen "
Koninklijk besluit tot aanwijzing van de personen die in oorlogstijd en in omstandigheden daarmee gelijkgesteld belast worden om de gegevens te vernietigen of te doen vernietigen | Arrêté royal portant désignation des personnes chargées de détruire ou de faire détruire les données en temps de guerre ou dans des circonstances y assimilées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
22 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van de personen | 22 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal portant désignation des personnes |
die in oorlogstijd en in omstandigheden daarmee gelijkgesteld belast | chargées de détruire ou de faire détruire les données en temps de |
worden om de gegevens te vernietigen of te doen vernietigen | guerre ou dans des circonstances y assimilées |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, | Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, |
inzonderheid op artikel 17septies, ingevoegd bij de wet van 22 maart | notamment l'article 17septies inséré par la loi du 22 mars 2006; |
2006; Gelet op de wet van 22 maart 2006 tot wijziging van de wet van 4 juli | Vu la loi du 22 mars 2006 modifiant la loi du 4 juillet 1962 relative |
1962 betreffende de openbare statistiek en van de wet van 8 augustus | |
1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, | à la statistique publique et la loi du 8 août 1983 organisant un |
inzonderheid op artikel 42; | Registre national des personnes physiques, notamment l'article 42; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 juni 2006; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juin 2006; |
Gelet op het advies 40.908/1/V van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis 40.908/1/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2006, en |
augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De volgende personen worden belast om in oorlogstijd, in |
Article 1er.Sont chargées de détruire ou de faire détruire, en cas de |
omstandigheden daarmee gelijkgesteld krachtens artikel 7 van de wet | guerre, dans des circonstances y assimilées en vertu de l'article 7 de |
van 12 mei 1927 op de militaire opeisingen of tijdens de bezetting van | la loi du 12 mai 1927 sur les réquisitions militaires ou pendant |
het grondgebied door de vijand, de identificatiegegevens en de | l'occupation du territoire national par l'ennemi, les données |
bijkomende gegevens die nog niet vernietigd zijn krachtens artikel | d'identification et données auxiliaires, qui n'auraient pas été |
17ter van de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, | détruites en vertu de l'article 17ter de la loi du 4 juillet 1962 |
alsook de concordantiesleutel van de identificatiegegevens en de | relative à la statistique publique, ainsi que les clés de concordance |
entre les données d'identification et les données d'étude visées à | |
studiegegevens bedoeld in artikel 17bis van de wet van 4 juli 1962, te | l'article 17bis de la loi du 4 juillet 1962, les personnes suivantes : |
vernietigen of te doen vernietigen : | |
1° de directeur-generaal van de Algemene Directie Statistiek en | 1° le directeur général de la Direction générale de la Statistique et |
Economische Informatie; | de l'Information économique; |
2° de adviseur-generaal belast met de afdeling statistiek; | 2° le conseiller général en charge de la division statistique; |
3° de afgevaardigde voor de gegevensbescherming. | 3° le délégué à la protection des données. |
Art. 2.Treden in werking de dag waarop dit besluit in het Belgisch |
Art. 2.Entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté |
Staatsblad wordt bekendgemaakt : | au Moniteur belge : |
1° artikel 28 van de wet van 22 maart 2006 tot wijziging van de wet | 1° l'article 28 de la loi du 22 mars 2006 modifiant la loi du 4 |
van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek en van de wet van 8 | juillet 1962 relative à la statistique publique et la loi du 8 août |
augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke | 1983 organisant un Registre national des personnes physiques; |
personen; 2° dit besluit. | 2° le présent arrêté. |
Art. 3.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 oktober 2006. | Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |