Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/10/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum en de wet van 1 april 1969 tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum en de wet van 1 april 1969 tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales modifiant la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale, la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence et la loi du 1er avril 1969 instituant un revenu garanti aux personnes âgées
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
22 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 22 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal établissant la traduction officielle
officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van
de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun en langue allemande de dispositions légales modifiant la loi du 2
verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de wet avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les
van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een centres publics d'aide sociale, la loi du 7 août 1974 instituant le
bestaansminimum en de wet van 1 april 1969 tot instelling van een droit à un minimum de moyens d'existence et la loi du 1er avril 1969
gewaarborgd inkomen voor bejaarden instituant un revenu garanti aux personnes âgées
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1° Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3,
en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de artikelen Vu le projet de traduction officielle en langue allemande des articles
1, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 174, 175 en 226 van de wet van 25 1er, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 174, 175 et 226 de la loi du 25
januari 1999 houdende sociale bepalingen, opgemaakt door de Centrale janvier 1999 portant des dispositions sociales, établi par le Service
dienst voor Duitse vertaling van het central de traduction allemande du Commissariat d'Arrondissement
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van de artikelen 1, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 174, 175 officielle en langue allemande des articles 1er, 166, 167, 168, 169,
en 226 van de wet van 25 januari 1999 houdende sociale bepalingen. 170, 171, 174, 175 et 226 de la loi du 25 janvier 1999 portant des
dispositions sociales.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 oktober 1999. Donné à Bruxelles, le 22 octobre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage - Annexe Bijlage - Annexe
DIENSTSTELLEN DES PREMIERMINISTERS DIENSTSTELLEN DES PREMIERMINISTERS
25. JANUAR 1999 - Gesetz zur Festlegung sozialer Bestimmungen 25. JANUAR 1999 - Gesetz zur Festlegung sozialer Bestimmungen
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es:
TITEL I - Allgemeine Bestimmung TITEL I - Allgemeine Bestimmung
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
(...) (...)
TITEL III - Soziale Eingliederung TITEL III - Soziale Eingliederung
(...) (...)
KAPITEL II - Armut und soziale Eingliederung KAPITEL II - Armut und soziale Eingliederung
Art. 166 - Artikel 5 § 4 des Gesetzes vom 2. April 1965 bezüglich der Art. 166 - Artikel 5 § 4 des Gesetzes vom 2. April 1965 bezüglich der
Übernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren gewährten Übernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren gewährten
Hilfeleistungen wird durch folgende Absätze ergänzt: Hilfeleistungen wird durch folgende Absätze ergänzt:
« Die Subvention steht dem öffentlichen Sozialhilfezentrum weiterhin « Die Subvention steht dem öffentlichen Sozialhilfezentrum weiterhin
zu und beläuft sich auf 100 %, wenn das Zentrum in Anwendung von zu und beläuft sich auf 100 %, wenn das Zentrum in Anwendung von
Artikel 60 § 7 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die Artikel 60 § 7 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die
öffentlichen Sozialhilfezentren als Arbeitgeber auftritt, um einem in öffentlichen Sozialhilfezentren als Arbeitgeber auftritt, um einem in
Absatz 1 erwähnten Bedürftigen vollen Anspruch auf eine Sozialzulage Absatz 1 erwähnten Bedürftigen vollen Anspruch auf eine Sozialzulage
zu verschaffen, deren Betrag mindestens dem Betrag des zu verschaffen, deren Betrag mindestens dem Betrag des
Existenzminimums entspricht. Existenzminimums entspricht.
Eine Subvention steht dem öffentlichen Sozialhilfezentrum unter den Eine Subvention steht dem öffentlichen Sozialhilfezentrum unter den
gleichen gesetzlichen und verordnungsrechtlichen Bedingungen wie gleichen gesetzlichen und verordnungsrechtlichen Bedingungen wie
denen, die in Artikel 18 § 4 Absatz 2 bis 4 des Gesetzes vom 7. August denen, die in Artikel 18 § 4 Absatz 2 bis 4 des Gesetzes vom 7. August
1974 zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum erwähnt sind, 1974 zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum erwähnt sind,
auch weiterhin zu, wenn das Zentrum in Anwendung von Artikel 61 des auch weiterhin zu, wenn das Zentrum in Anwendung von Artikel 61 des
vorerwähnten Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen vorerwähnten Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen
Sozialhilfezentren für einen in Absatz 1 erwähnten Bedürftigen ein Sozialhilfezentren für einen in Absatz 1 erwähnten Bedürftigen ein
Beschäftigungsabkommen mit einem Privatunternehmen abschliesst. Beschäftigungsabkommen mit einem Privatunternehmen abschliesst.
Der König kann durch einen im Ministerrat beratenen Erlass bestimmte Der König kann durch einen im Ministerrat beratenen Erlass bestimmte
Kategorien von im Fremdenregister eingetragenen bedürftigen Ausländern Kategorien von im Fremdenregister eingetragenen bedürftigen Ausländern
bestimmen, für die die in den Absätzen 3 und 4 erwähnte Subvention dem bestimmen, für die die in den Absätzen 3 und 4 erwähnte Subvention dem
öffentlichen Sozialhilfezentrum weiterhin zusteht, wenn eine öffentlichen Sozialhilfezentrum weiterhin zusteht, wenn eine
Beschäftigung der Betreffenden unter denselben Bedingungen wie denen, Beschäftigung der Betreffenden unter denselben Bedingungen wie denen,
die in den besagten Absätzen 3 und 4 festgelegt sind, erfolgt. » die in den besagten Absätzen 3 und 4 festgelegt sind, erfolgt. »
Art. 167 - Artikel 166 wird mit 1. Januar 1998 wirksam. Art. 167 - Artikel 166 wird mit 1. Januar 1998 wirksam.
Art. 168 - In Artikel 18 § 4 Absatz 3 des Gesetzes vom 7. August 1974 Art. 168 - In Artikel 18 § 4 Absatz 3 des Gesetzes vom 7. August 1974
zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum werden die Wörter « zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum werden die Wörter «
in Absatz 1 erwähnten » durch die Wörter « in Absatz 2 erwähnten » in Absatz 1 erwähnten » durch die Wörter « in Absatz 2 erwähnten »
ersetzt. ersetzt.
KAPITEL III - Aktivierung des Existenzminimums KAPITEL III - Aktivierung des Existenzminimums
Art. 169 - Artikel 2 § 5 des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Art. 169 - Artikel 2 § 5 des Gesetzes vom 7. August 1974 zur
Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum, eingefügt durch Artikel Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum, eingefügt durch Artikel
272 des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur Festlegung sozialer 272 des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur Festlegung sozialer
Bestimmungen, wird durch folgenden Text ersetzt: Bestimmungen, wird durch folgenden Text ersetzt:
« § 5 - In Abweichung von den in den Paragraphen 1 und 3 und in « § 5 - In Abweichung von den in den Paragraphen 1 und 3 und in
Artikel 5 enthaltenen allgemeinen Bestimmungen legt der König durch Artikel 5 enthaltenen allgemeinen Bestimmungen legt der König durch
einen im Ministerrat beratenen Erlass den monatlichen Betrag des einen im Ministerrat beratenen Erlass den monatlichen Betrag des
Existenzminimums für Berechtigte fest, die im Rahmen eines Existenzminimums für Berechtigte fest, die im Rahmen eines
Eingliederungsprogramms im Hinblick auf ihre Eingliederung in den Eingliederungsprogramms im Hinblick auf ihre Eingliederung in den
Arbeitsmarkt beschäftigt sind. Er bestimmt in diesem Erlass die Arbeitsmarkt beschäftigt sind. Er bestimmt in diesem Erlass die
Bedingungen für den Zugang zu den verschiedenen Bedingungen für den Zugang zu den verschiedenen
Eingliederungsprogrammen und für die Gewährung des Existenzminimums. Eingliederungsprogrammen und für die Gewährung des Existenzminimums.
Wenn der Betreffende nach Anwendung der in Absatz 1 enthaltenen Wenn der Betreffende nach Anwendung der in Absatz 1 enthaltenen
Bestimmungen über Einkünfte verfügt, die unter dem Betrag des Bestimmungen über Einkünfte verfügt, die unter dem Betrag des
Existenzminimums liegen, auf das er aufgrund der in den Paragraphen 1 Existenzminimums liegen, auf das er aufgrund der in den Paragraphen 1
und 3 und in Artikel 5 enthaltenen allgemeinen Bestimmungen Anspruch und 3 und in Artikel 5 enthaltenen allgemeinen Bestimmungen Anspruch
erheben könnte, wird ihm gemäss diesen Bestimmungen ein ergänzendes erheben könnte, wird ihm gemäss diesen Bestimmungen ein ergänzendes
Existenzminimum gewährt. » Existenzminimum gewährt. »
Art. 170 - In Artikel 2 des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung Art. 170 - In Artikel 2 des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung
des Rechts auf ein Existenzminimum wird ein neuer Paragraph 5bis mit des Rechts auf ein Existenzminimum wird ein neuer Paragraph 5bis mit
folgendem Wortlaut eingefügt: folgendem Wortlaut eingefügt:
« § 5bis - Was die steuer- und sozialrechtlichen Vorschriften « § 5bis - Was die steuer- und sozialrechtlichen Vorschriften
betrifft, wird das in § 5 Absatz 1 vorgesehene Existenzminimum, ausser betrifft, wird das in § 5 Absatz 1 vorgesehene Existenzminimum, ausser
in den vom König in den Rechtsvorschriften über die Einführung des in den vom König in den Rechtsvorschriften über die Einführung des
Rechts auf ein Existenzminimum vorgesehenen Fällen, als Entlohnung Rechts auf ein Existenzminimum vorgesehenen Fällen, als Entlohnung
betrachtet. betrachtet.
Ein Arbeitgeber, der in § 5 Absatz 1 erwähnte Arbeitnehmer beschäftigt Ein Arbeitgeber, der in § 5 Absatz 1 erwähnte Arbeitnehmer beschäftigt
und die vom König festgelegten Bedingungen nicht einhält, ist und die vom König festgelegten Bedingungen nicht einhält, ist
verpflichtet, dem öffentlichen Sozialhilfezentrum eine pauschale verpflichtet, dem öffentlichen Sozialhilfezentrum eine pauschale
Entschädigung zu zahlen, deren Betrag, besondere Bedingungen und Entschädigung zu zahlen, deren Betrag, besondere Bedingungen und
Modalitäten vom König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass Modalitäten vom König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass
bestimmt werden. bestimmt werden.
In Abweichung von Artikel 23 des Gesetzes vom 12. April 1965 über den In Abweichung von Artikel 23 des Gesetzes vom 12. April 1965 über den
Schutz der Entlohnung der Arbeitnehmer kann das in § 5 Absatz 1 Schutz der Entlohnung der Arbeitnehmer kann das in § 5 Absatz 1
erwähnte Existenzminimum auf die Entlohnung des Arbeitnehmers erwähnte Existenzminimum auf die Entlohnung des Arbeitnehmers
angerechnet werden. Diese Anrechnung erfolgt unmittelbar nach den angerechnet werden. Diese Anrechnung erfolgt unmittelbar nach den
aufgrund von Artikel 23 Absatz 1 Nr. 1 desselben Gesetzes erlaubten aufgrund von Artikel 23 Absatz 1 Nr. 1 desselben Gesetzes erlaubten
Abzügen und wird für die in Artikel 23 Absatz 2 vorgesehene Grenze von Abzügen und wird für die in Artikel 23 Absatz 2 vorgesehene Grenze von
einem Fünftel nicht berücksichtigt. einem Fünftel nicht berücksichtigt.
Der König kann durch einen im Ministerrat beratenen Erlass unter den Der König kann durch einen im Ministerrat beratenen Erlass unter den
von Ihm bestimmten Bedingungen für die Arbeitnehmer, die Empfänger des von Ihm bestimmten Bedingungen für die Arbeitnehmer, die Empfänger des
in § 5 Absatz 1 erwähnten Existenzminimums sind, in § 5 Absatz 1 erwähnten Existenzminimums sind,
1. Abweichungen von den Bestimmungen des Gesetzes vom 3. Juli 1978 1. Abweichungen von den Bestimmungen des Gesetzes vom 3. Juli 1978
über die Arbeitsverträge vorsehen, was die Einhaltung der Regeln in über die Arbeitsverträge vorsehen, was die Einhaltung der Regeln in
bezug auf den Bruch des Arbeitsvertrags durch den Arbeitnehmer bezug auf den Bruch des Arbeitsvertrags durch den Arbeitnehmer
betrifft, wenn dieser im Rahmen eines anderen Arbeitsvertrags betrifft, wenn dieser im Rahmen eines anderen Arbeitsvertrags
angestellt oder in einer Verwaltung ernannt wird; angestellt oder in einer Verwaltung ernannt wird;
2. Abweichungen von den Bestimmungen zur Festlegung der Entlohnung 2. Abweichungen von den Bestimmungen zur Festlegung der Entlohnung
vorsehen, ohne jedoch von den Beträgen des garantierten monatlichen vorsehen, ohne jedoch von den Beträgen des garantierten monatlichen
Mindesteinkommens abzuweichen, die durch kollektive Arbeitsabkommen, Mindesteinkommens abzuweichen, die durch kollektive Arbeitsabkommen,
die vom Nationalen Arbeitsrat abgeschlossen und durch Königlichen die vom Nationalen Arbeitsrat abgeschlossen und durch Königlichen
Erlass für verbindlich erklärt wurden, festgelegt worden sind; Erlass für verbindlich erklärt wurden, festgelegt worden sind;
3. eine zeitweilige vollständige oder teilweise Befreiung vorsehen von 3. eine zeitweilige vollständige oder teilweise Befreiung vorsehen von
den in Artikel 38 §§ 3 und 3bis des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur den in Artikel 38 §§ 3 und 3bis des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur
Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für
Lohnempfänger und den in Artikel 2 §§ 3 und 3bis des Gesetzerlasses Lohnempfänger und den in Artikel 2 §§ 3 und 3bis des Gesetzerlasses
vom 10. Januar 1945 über die soziale Sicherheit der Bergarbeiter und vom 10. Januar 1945 über die soziale Sicherheit der Bergarbeiter und
der ihnen gleichgestellten Personen erwähnten Arbeitgeberbeiträgen zur der ihnen gleichgestellten Personen erwähnten Arbeitgeberbeiträgen zur
sozialen Sicherheit; sozialen Sicherheit;
4. von den Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 28. Juni 1971 zur 4. von den Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 28. Juni 1971 zur
Anpassung und Koordinierung der Gesetzesbestimmungen über den Anpassung und Koordinierung der Gesetzesbestimmungen über den
Jahresurlaub der Lohnempfänger abweichen unter Berücksichtigung der Jahresurlaub der Lohnempfänger abweichen unter Berücksichtigung der
Rechte, die der Arbeitnehmer als Existenzminimumberechtigter behält. » Rechte, die der Arbeitnehmer als Existenzminimumberechtigter behält. » (...)
Art. 171 - Die Artikel 169 und 170 werden mit 1. Januar 1998 wirksam. (...) Art. 171 - Die Artikel 169 und 170 werden mit 1. Januar 1998 wirksam.
Art. 174 - Artikel 5 § 4 Absatz 2 des Gesetzes vom 2. April 1965 Art. 174 - Artikel 5 § 4 Absatz 2 des Gesetzes vom 2. April 1965
bezüglich der Übernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren bezüglich der Übernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren
gewährten Hilfeleistungen, eingefügt durch das Gesetz vom 22. Februar gewährten Hilfeleistungen, eingefügt durch das Gesetz vom 22. Februar
1998, wird durch folgenden Absatz ersetzt: 1998, wird durch folgenden Absatz ersetzt:
« Die Subvention entspricht 100 % des Betrags der Kosten der « Die Subvention entspricht 100 % des Betrags der Kosten der
finanziellen Hilfe, die einem in Absatz 1 erwähnten Bedürftigen finanziellen Hilfe, die einem in Absatz 1 erwähnten Bedürftigen
gewährt wird, wenn diese Hilfe in Anwendung von Artikel 57quater des gewährt wird, wenn diese Hilfe in Anwendung von Artikel 57quater des
Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen
Sozialhilfezentren gewährt wird. » Sozialhilfezentren gewährt wird. »
Art. 175 - Artikel 174 wird mit 1. Januar 1998 wirksam. Art. 175 - Artikel 174 wird mit 1. Januar 1998 wirksam.
(...) (...)
TITEL VI - Pensionen TITEL VI - Pensionen
(...) (...)
KAPITEL III - Sonstige Bestimmungen KAPITEL III - Sonstige Bestimmungen
Abschnitt 2 - Garantiertes Einkommen für Betagte Abschnitt 2 - Garantiertes Einkommen für Betagte
Art. 226 - In Artikel 16 § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 1. April 1969 Art. 226 - In Artikel 16 § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 1. April 1969
zur Einführung eines garantierten Einkommens für Betagte, ersetzt zur Einführung eines garantierten Einkommens für Betagte, ersetzt
durch das Gesetz vom 5. Juni 1970, werden die Wörter « im Monat » durch das Gesetz vom 5. Juni 1970, werden die Wörter « im Monat »
durch die Wörter « innerhalb dreier Monaten » ersetzt. durch die Wörter « innerhalb dreier Monaten » ersetzt.
(...) (...)
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 25. Januar 1999 Gegeben zu Brüssel, den 25. Januar 1999
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen:Der Premierminister Von Königs wegen:Der Premierminister
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
Der Minister der Wirtschaft Der Minister der Wirtschaft
E. DI RUPO E. DI RUPO
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Der Minister, beauftragt mit der Energie Der Minister, beauftragt mit der Energie
J.-P. PONCELET J.-P. PONCELET
Der Minister des Haushalts Der Minister des Haushalts
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
Der Minister der Volksgesundheit und der Pensionen Der Minister der Volksgesundheit und der Pensionen
M. COLLA M. COLLA
Die Ministerin der Beschäftigung und der Arbeit Die Ministerin der Beschäftigung und der Arbeit
Frau M. SMET Frau M. SMET
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten
Frau M. DE GALAN Frau M. DE GALAN
Der Minister der Kleinen und Mittleren Betriebe Der Minister der Kleinen und Mittleren Betriebe
K. PINXTEN K. PINXTEN
Der Minister des Öffentlichen Dienstes Der Minister des Öffentlichen Dienstes
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Der Minister der Finanzen Der Minister der Finanzen
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
Der Staatssekretär für Soziale Eingliederung Der Staatssekretär für Soziale Eingliederung
J. PEETERS J. PEETERS
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 oktober 1999. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 octobre 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^