← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
22 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van | 22 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de |
de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen | et indemnités |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005 et § 2, modifié |
27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, | |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997 bekrachtigd bij de wet | par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril 1997 |
van 12 december 1997, en bij de wetten van 10 augustus 2001, 27 | confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par les lois des 10 août |
december 2012 en 19 maart 2013; | 2001, 27 décembre 2012 et 19 mars 2013; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie | Vu la proposition de la Commission de conventions praticiens de l'art |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gedaan op 25 juni 2013; | infirmier-organismes assureurs, faite le 25 juin 2013; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 1 juli 2013; | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 1 |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | juillet 2013; |
op 17 juli 2013; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 17 juillet 2013; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 22 juli 2013; | national d'assurance maladie-invalidité en date du 22 juillet 2013; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 28 août 2013; |
augustus 2013; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 septembre 2013; |
september 2013; Gelet op het advies 54.236/2 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis 54.236/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 octobre 2013, en |
oktober 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, zoals tot op heden gewijzigd, | qu'il a été modifié jusqu'à ce jour, modifié en dernier lieu par |
laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april 2013, | l'arrêté royal du 25 avril 2013 sont apportées les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° In het opschrift van afdeling 4 worden in het Frans de woorden « | 1° Dans l'intitulé de la section 4 en français les mots « par |
par infirmières graduées ou assimilées, accoucheuses, infirmières | infirmières graduées ou assimilées, accoucheuses, infirmières |
brevetées, hospitalières/assistantes en soins hospitaliers ou | brevetées, hospitalières/assistantes en soins hospitaliers ou |
assimilées » vervangen door de woorden « par des infirmiers gradués ou | assimilées » sont remplacés par les mots « par des infirmiers gradués |
assimilés, des accoucheuses, des infirmiers brevetés, des | ou assimilés, des accoucheuses, des infirmiers brevetés, des |
hospitaliers/assistants en soins hospitaliers ou assimilés »; | hospitaliers/assistants en soins hospitaliers ou assimilés »; |
2° In § 1 worden in het Frans de woorden « d'infirmière graduée ou | 2° Au § 1 en français les mots « d'infirmière graduée ou assimilée, |
assimilée, d'accoucheuse, d'infirmière brevetée, | d'accoucheuse, d'infirmière brevetée, d'hospitalière/assistante en |
d'hospitalière/assistante en soins hospitaliers ou assimilée, appelées | soins hospitaliers ou assimilée, appelées » sont remplacés par les |
» vervangen door de woorden « d'infirmier gradué ou assimilé, | mots « d'infirmier gradué ou assimilé, d'accoucheuse, d'infirmier |
d'accoucheuse, d'infirmier breveté, d'hospitalier/assistant en soins | breveté, d'hospitalier/assistant en soins hospitaliers ou assimilé, |
hospitaliers ou assimilé, appelés », en de woorden « d'infirmière | appelés », et les mots « d'infirmière graduée ou assimilée, |
graduée ou assimilée, d'accoucheuse ou d'infirmière brevetée » | d'accoucheuse ou d'infirmière brevetée » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden « d'infirmier gradué ou assimilé, | |
d'accoucheuse ou d'infirmier breveté ». In het Nederlands worden de | d'infirmier gradué ou assimilé, d'accoucheuse ou d'infirmier breveté » |
woorden « hierna verpleegkundigen genoemd (W) » vervangen door de | . En néerlandais les mots « hierna verpleegkundigen genoemd (W) » sont |
woorden « hierna beoefenaars van de verpleegkunde genoemd (W) ». | remplacés par les mots « hierna beoefenaars van de verpleegkunde |
3° In § 1, 1°, 3° en 4°, I, B, wordt in het Frans de woorden « d'une | genoemd (W) ». 3° Au § 1er, 1°, 3° et 4°, I, B, en français les mots « d'une |
infirmière » vervangen door de woorden « d'un infirmier »; | infirmière » sont remplacés par les mots « d'un infirmier »; |
4° In het opschrift van § 1, 3° wordt in het Nederlands het woord « | 4° Dans l'intitulé du § 1er, 3°, en néerlandais le mot « |
verpleegkundige » vervangen door de woorden « beoefenaar van de | verpleegkundige » est remplacé par les mots « beoefenaar van de |
verpleegkunde »; | verpleegkunde »; |
5° In § 4, 2°, eerste en twaalfde lid, en 6° wordt in het Nederlands | 5° Au § 4, 2°, alinéas 1er et 12, et 6° en néerlandais le mot « |
het woord « verpleegkundigen » vervangen door de woorden « beoefenaars | verpleegkundigen » est remplacé par les mots « beoefenaars van de |
van de verpleegkunde »; | verpleegkunde »; |
6° In § 4, 2°, twaalfde lid, in § 4, 5° en in § 4bis, tweede, zevende | 6° Au § 4, 2°, alinéa 12, au § 4, 5° et au § 4bis, alinéas 2, 7 et 8 |
en achtste lid wordt in het Nederlands het woord « verpleegkundige » | en néerlandais le mot « verpleegkundige » est remplacé par les mots « |
vervangen door de woorden « beoefenaar van de verpleegkunde »; | beoefenaar van de verpleegkunde »; |
7° In § 5, 3°, b) worden in het Frans de woorden « l'infirmier » | 7° Au § 5, 3°, b) en français les mots « l'infirmier » sont remplacés |
vervangen door de woorden « le praticien de l'art infirmier »; | par les mots « le praticien de l'art infirmier »; |
8° In § 5, 3°, b), in § 5, 4° en in § 5bis, 4° en 5° wordt in het | 8° Au § 5, 3°, b), au § 5, 4° et au § 5bis, 4° et 5° en néerlandais le |
Nederlands het woord « verpleegkundige » vervangen door de woorden « | mot « verpleegkundige » est remplacé par les mots « beoefenaar van de |
beoefenaar van de verpleegkunde »; | verpleegkunde »; |
9° § 5ter, 1° wordt in het Nederlands vervangen als volgt : | 9° Le § 5ter, 1° en néerlandais est remplacé par ce qui suit : |
« 1° Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder : | « 1° Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder : |
a) "diabetespatiënt" : rechthebbende bij wie de beoefenaar van de | a) "diabetespatiënt" : rechthebbende bij wie de beoefenaar van de |
verpleegkunde na 1 april 2003 een chronische behandeling met | verpleegkunde na 1 april 2003 een chronische behandeling met |
dagelijkse insuline inspuiting opstart. Voor toepassing van de | dagelijkse insuline inspuiting opstart. Voor toepassing van de |
verstrekking 423231 en 423334 komen alle patiënten bij wie een | verstrekking 423231 en 423334 komen alle patiënten bij wie een |
beoefenaar van de verpleegkunde insuline inspuitingen verleent in | beoefenaar van de verpleegkunde insuline inspuitingen verleent in |
aanmerking; | aanmerking; |
b) "vaste verpleegkundige" : de beoefenaar van de verpleegkunde die de | b) "vaste verpleegkundige" : de beoefenaar van de verpleegkunde die de |
patiënt doorgaans verzorgt en die het inspuiten van insuline verricht | patiënt doorgaans verzorgt en die het inspuiten van insuline verricht |
of de door hem aangeduide beoefenaar van de verpleegkunde die hem | of de door hem aangeduide beoefenaar van de verpleegkunde die hem |
vervangt; | vervangt; |
c) "referentieverpleegkundige inzake diabetes" : een beoefenaar van de | c) "referentieverpleegkundige inzake diabetes" : een beoefenaar van de |
verpleegkunde die beantwoordt aan de opleidingsvoorwaarden omschreven | verpleegkunde die beantwoordt aan de opleidingsvoorwaarden omschreven |
in een richtlijn die op voorstel van de Overeenkomstencommissie | in een richtlijn die op voorstel van de Overeenkomstencommissie |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen door het Comité van de | verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen door het Comité van de |
verzekering voor geneeskundige verzorging wordt uitgevaardigd, en die | verzekering voor geneeskundige verzorging wordt uitgevaardigd, en die |
als dusdanig ingeschreven is bij het RIZIV »; | als dusdanig ingeschreven is bij het RIZIV »; |
10° In § 5ter, 4°, 1ste streepje, in § 6, 5° en 6°, in § 7, 2° en 5°, | 10° Au § 5ter, 4°, 1er tiret, au § 6, 5° et 6°, au § 7, 2° et 5°, au § |
in § 8, 1°, 2°, 7° en 8°, en in § 10, 1° wordt in het Nederlands het | 8, 1°, 2°, 7° et 8°, et au § 10, 1° en néerlandais le mot « |
woord « verpleegkundige » vervangen door de woorden « beoefenaar van | verpleegkundige » est remplacé par les mots « beoefenaar van de |
de verpleegkunde »; | verpleegkunde »; |
11° In § 8, 1°, wordt het laatste streepje in het Frans vervangen als | 11° Le § 8, 1°, dernier tiret, en français est remplacé par ce qui |
volgt : | suit : |
« - "l'infirmier relais en matière de soins de plaie(s)" : un | « - "l'infirmier relais en matière de soins de plaie(s)" : un |
praticien de l'art infirmier qui répond aux conditions de formation | praticien de l'art infirmier qui répond aux conditions de formation |
décrites dans une directive édictée par le Comité de l'assurance soins | décrites dans une directive édictée par le Comité de l'assurance soins |
de santé, sur la proposition de la Commission de conventions | de santé, sur la proposition de la Commission de conventions |
praticiens de l'art infirmier-organismes assureurs, et qui a été agréé | praticiens de l'art infirmier-organismes assureurs, et qui a été agréé |
en cette qualité par l'INAMI. »; | en cette qualité par l'INAMI. »; |
12° In § 8, 7° wordt in het Frans de woorden « une infirmière » elke | 12° Au § 8, 7° en français les mots « une infirmière » sont à chaque |
keer vervangen door de woorden « un infirmier », en de woorden | fois remplacés par les mots « un infirmier », et les mots « |
"l'infirmière" vervangen door de woorden "l'infirmier"; | l'infirmière » sont remplacés par les mots « l'infirmier »; |
13° In § 9 wordt het eerste lid vervangen als volgt : | 13° Au § 9, le 1er alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« De verstrekkingen 425375, 425773 en 426171 mogen slechts eenmaal per | « Les prestations 425375, 425773 et 426171 ne peuvent être attestées |
verzorgingsdag geattesteerd worden. Het zijn forfaitaire honoraria die | |
het geheel van de specifieke technische verpleegkundige verstrekkingen | qu'une fois par journée de soins; il s'agit d'honoraires forfaitaires |
dekken en waarvoor de bekwaming van een gegradueerde verpleegkundige | couvrant l'ensemble des actes techniques spécifiques qui requièrent la |
of gelijkgestelde, een vroedvrouw of een verpleegkundige met brevet | qualification d'infirmier gradué ou assimilé, d'accoucheuse ou |
vereist is. »; | d'infirmier breveté. »; |
14° In § 9, tweede lid worden in het Frans de woorden « le praticien | 14° Au § 9, alinéa 2, en français les mots « le praticien de l'art |
de l'art infirmier » vervangen door de woorden « l'infirmier gradué ou | infirmier » sont remplacés par les mots « l'infirmier gradué ou |
assimilé, l'accoucheuse ou l'infirmier breveté », en in a) de woorden | assimilé, l'accoucheuse ou l'infirmier breveté », et en a) les mots « |
« du praticien de l'art infirmier » vervangen door de woorden « de | du praticien de l'art infirmier » sont remplacés par les mots « de |
l'infirmier gradué ou assimilé, de l'accoucheuse ou de l'infirmier | l'infirmier gradué ou assimilé, de l'accoucheuse ou de l'infirmier |
breveté ». In het Nederlands wordt het woord « verpleegkundige » | breveté ». En néerlandais le mot « verpleegkundige » est remplacé par |
vervangen door de woorden « gegradueerde verpleegkundige of | les mots « gegradueerde verpleegkundige of gelijkgestelde, vroedvrouw |
gelijkgestelde, vroedvrouw of verpleegkundige met brevet »; | of verpleegkundige met brevet »; |
15° In § 9, vierde en dertiende lid worden in het Frans de woorden "le | 15° Au § 9, alinéas 4 et 13 en français, les mots « le praticien de |
praticien de l'art infirmier" vervangen door de woorden "l'infirmier | l'art infirmier » sont remplacés par les mots « l'infirmier gradué ou |
gradué ou assimilé, l'accoucheuse ou l'infirmier breveté". In het | assimilé, l'accoucheuse ou l'infirmier breveté ». En néerlandais le |
Nederlands wordt het woord « verpleegkundige » vervangen door de | mot « verpleegkundige » est remplacé par les mots « gegradueerde |
woorden « gegradueerde verpleegkundige of gelijkgestelde, vroedvrouw | verpleegkundige of gelijkgestelde, vroedvrouw of verpleegkundige met |
of verpleegkundige met brevet »; | brevet »; |
16° In § 9, zesde lid worden in het Frans de woorden « une infirmière | 16° Au § 9, alinéa 6 en français les mots « une infirmière graduée ou |
graduée ou assimilée, une accoucheuse ou une infirmière brevetée » | assimilée, une accoucheuse ou une infirmière brevetée » sont remplacés |
vervangen door de woorden « un infirmier gradué ou assimilé, une | par les mots « un infirmier gradué ou assimilé, une accoucheuse ou un |
accoucheuse ou un infirmier breveté »; | infirmier breveté »; |
17° In § 11 wordt tussen de huidige 1ste en 2de zin de volgende zin | 17° Au § 11 une phrase libellée comme suit est insérée entre la 1re et |
ingevoegd : | la 2e phrases actuelles : |
"De verpleegkundige mag evenwel een getuigschrift voor verstrekte hulp | « L'infirmier peut néanmoins rédiger une attestation de soins donnés |
opstellen en ondertekenen indien de verstrekkingen geheel of | et la signer si les prestations sont effectuées entièrement ou en |
gedeeltelijk worden verricht door een zorgkundige, volgens de | partie par un aide-soignant selon les conditions et les modalités du § |
voorwaarden en modaliteiten van § 12 van dit artikel." | 12 du présent article. »; |
18° Een nieuwe § 12 wordt toegevoegd : | 18° Un nouveau § 12 est ajouté : |
« § 12 Nadere bepalingen over de verstrekkingen waarbij een | « § 12 Dispositions détaillées concernant les prestations dans le |
zorgkundige verpleegkundige activiteiten, toevertrouwd door een | cadre desquelles un aide-soignant effectue des activités infirmières, |
verpleegkundige, uitvoert : | confiées par un infirmier : |
1° Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen in de overige paragrafen | 1° Sans porter préjudice aux dispositions des autres paragraphes du |
van dit artikel, wordt een verzekeringstegemoetkoming toegekend voor | présent article, une intervention de l'assurance est octroyée pour les |
verstrekkingen omschreven in dit artikel waarbij een zorgkundige | prestations décrites dans cet article dans le cadre desquelles un |
verpleegkundige activiteiten, toevertrouwd door een verpleegkundige, | aide-soignant effectue des activités infirmières, confiées par un |
uitvoert onder de voorwaarden vermeld in deze paragraaf. Met | infirmier, aux conditions mentionnées dans le présent paragraphe. Par |
"zorgkundige" wordt de persoon bedoeld in artikel 21 sexiesdecies van | « aide-soignant » on entend la personne visée à l'article |
het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967. De betrokken | 21sexiesdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967. Les « |
"verpleegkundige activiteiten" zijn vastgelegd in het KB van 12 | activités infirmières » en question sont fixées par l'AR du 12 janvier |
januari 2006 tot vaststelling van de verpleegkundige activiteiten die | 2006 fixant les activités infirmières qui peuvent être effectuées par |
de zorgkundigen mogen uitvoeren en de voorwaarden waaronder de | des aides-soignants et les conditions dans lesquelles ces |
zorgkundigen deze handelingen mogen stellen. Indien aan de voorwaarden | aides-soignants peuvent poser ces actes. Si les conditions de ce |
van deze paragraaf niet wordt voldaan is er geen | paragraphe ne sont pas remplies il n'y a pas d'intervention de |
verzekeringstegemoetkoming. | l'assurance. |
2° Deze verstrekkingen moeten verleend worden binnen een structurele | 2° Ces prestations doivent être dispensées au sein d'une équipe |
equipe. Deze equipe moet bestaan uit minstens 4 verpleegkundigen die | structurelle. Cette équipe doit se composer d'au moins 4 infirmiers |
elk toegetreden zijn tot de nationale overeenkomst en de verpleegkunde | qui ont tous adhéré à la convention nationale et qui exercent l'art |
in de hoofdberoep uitoefenen. Deze equipe gebruikt hetzelfde | infirmier à titre principal. Cette équipe utilise le même numéro |
groepsnummer derdebetalersregeling. | |
Daarnaast moet die equipe tijdens een periode van 6 maanden | |
voorafgaand aan de maand waarin een geattesteerde verstrekking werd | tiers-payant de groupe. |
verleend door een zorgkundige, elke maand van die periode minstens 4 | En outre, cette équipe doit chaque mois être composée de minimum 4 |
verpleegkundigen omvatten die voor die maand gezamenlijk minstens 4 | infirmiers qui ensemble attestent chaque mois des prestations de |
000 W-waarden aan verstrekkingen uit artikel 8 geattesteerd hebben. Het moet telkens gaan over verpleegkundigen die daadwerkelijk hebben meegewerkt aan een aspect van de zorg van de patiënten, met uitsluiting van administratieve of coördinerende aspecten. Bij bovenstaande activiteitsvoorwaarde tellen de verstrekkingen waarbij zorgkundigen de verzorging geheel of gedeeltelijk hebben uitgevoerd, niet mee. De structurele equipe moet interne afspraken gemaakt hebben over de praktische modaliteiten van de delegatie van verpleegkundige activiteiten aan zorgkundigen en de samenwerking tussen de leden van de equipe. Deze interne afspraken moeten beantwoorden aan een richtlijn die door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging wordt vastgelegd. De naleving van deze afspraken is een voorwaarde voor de verzekeringstegemoetkoming. | l'article 8 pour une valeur minimale de 4 000 W et ce durant une période de 6 mois précédant le mois au cours duquel une prestation attestée a été dispensée par un aide-soignant. Il doit à chaque fois s'agir des infirmiers qui ont effectivement collaboré à un aspect des soins dispensés aux patients, à l'exception d'aspects administratifs ou de coordination. En ce qui concerne la condition d'activité susmentionnée, les prestations pour lesquelles des aides-soignants ont dispensé les soins entièrement ou en partie ne sont pas prises en considération. L'équipe structurelle doit avoir conclu des accords internes sur les modalités pratiques de la délégation d'activités infirmières aux aides-soignants et sur la collaboration entre les membres de l'équipe. Ces accords internes doivent répondre à une directive qui est fixée par le Comité de l'assurance soins de santé. Le respect de ces accords est une condition pour l'intervention de l'assurance. |
De structurele equipe moet een verklaring op erewoord indienen bij het | L'équipe structurelle doit introduire une déclaration sur l'honneur |
RIZIV conform een richtlijn vastgelegd door het Comité van de | auprès de l'INAMI conformément à une directive fixée par le Comité de |
verzekering voor geneeskundige verzorging, met daarin ten minste de | l'assurance soins de santé, comprenant au moins les données permettant |
gegevens die toelaten de equipe te identificeren. | d'identifier l'équipe. |
3° Maximum 25% van de geattesteerde basisverstrekkingen, zowel binnen | 3° Maximum 25% des prestations de base attestées, aussi bien dans les |
als buiten de forfaitaire honoraria, die in een gegeven kalendermaand | honoraires forfaitaires qu'en-dehors, qui sont dispensées au cours |
worden verleend door een gestructureerde equipe kunnen door | d'un mois calendrier par une équipe structurée peuvent être effectuées |
zorgkundigen worden uitgevoerd. | par des aides-soignants. |
4° Zorgkundigen kunnen geen handelingen uitvoeren binnen het kader van | 4° Les aides-soignants ne peuvent dispenser d'actes dans le cadre des |
de honoraria bedoeld in rubriek IV en V van § 1, 1° en 2°. | honoraires visés aux rubriques IV et V du § 1er, 1° et 2°. |
5° In het kader van de delegatie, vastgesteld in het koninklijk | 5° Dans le cadre de la délégation, fixée dans l'arrêté royal du 12 |
besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de verpleegkundige | janvier 2006 fixant les activités infirmières qui peuvent être |
activiteiten die de zorgkundigen mogen uitvoeren en de voorwaarden | effectuées par des aides-soignants et les conditions dans lesquelles |
ces aides-soignants peuvent poser ces actes, les infirmiers effectuent | |
waaronder de zorgkundigen deze handelingen mogen stellen, leggen de | des visites de contrôle. Au cours de cette visite de contrôle, on |
verpleegkundigen controlebezoeken af. Tijdens dat controlebezoek wordt | vérifie si cette délégation se déroule correctement. Lors de cette |
bekeken of deze delegatie correct verloopt. Tijdens het controlebezoek | visite de contrôle, l'infirmier doit dispenser lui-même les soins |
moet de verpleegkundige zelf de verzorging nodig tijdens dit bezoek | nécessaires au cours de cette visite, éventuellement en présence de |
verlenen, eventueel in aanwezigheid van de zorgkundige. De verzorging | l'aide-soignant. Les soins au patient ne peuvent être étalés sur |
van de patiënt mag enkel over verschillende verzorgingszittingen gespreid worden om medische redenen, vermeld op het voorschrift. Het minimum aantal controlebezoeken is vastgelegd op één keer per maand bij elke patiënt waar een zorgkundige verpleegkundige activiteiten verleend, behalve : a) in het kader van de forfaitaire honoraria, forfaits A genoemd, moet minstens twee keer per maand een controlebezoek worden afgelegd; b) in het kader van de forfaitaire honoraria, forfaits B genoemd, moet minstens vier keer per maand een controlebezoek worden afgelegd; | plusieurs séances de soins que pour des raisons médicales figurant sur la prescription. Le nombre minimum de visites de contrôle est fixé à une fois par mois pour chaque patient chez qui un aide-soignant effectue des activités infirmières, excepté : a) dans le cadre des honoraires forfaitaires, dénommés forfaits A, où une visite de contrôle doit être effectuée au moins deux fois par mois; b) dans le cadre des honoraires forfaitaires, dénommés forfaits B, où une visite de contrôle doit être effectuée au moins quatre fois par mois; |
c) in het kader van de forfaitaire honoraria, forfaits C genoemd, moet | c) dans le cadre des honoraires forfaitaires, dénommés forfaits C, où |
minstens een dagelijks controlebezoek worden afgelegd. | au moins une visite de contrôle quotidienne doit être effectuée. |
De frequentie en de tijdstippen van die controlebezoeken moeten | La fréquence et les moments de ces visites de contrôle doivent être |
adequaat zijn vanuit de zorgsituatie van de patiënt en moeten | adéquats du point de vue de la situation de soin du patient et doivent |
gemotiveerd worden in een verpleegdossier. | être motivés dans un dossier infirmier. |
6° De delegerende verpleegkundige kan de activiteit van de zorgkundige | 6° L'infirmier qui délègue peut attester l'activité de l'aide-soignant |
in eigen naam attesteren door middel van de betrokken | |
nomenclatuurcodes in § 1, mits identificatie van de zorgkundige door | en son propre nom par le biais des codes nomenclature en question au § |
middel van het RIZIV-nr. van de verstrekker en de verleende | 1er, moyennant l'identification de l'aide-soignant via le numéro INAMI |
verstrekkingen door die zorgkundige op het getuigschrift voor | du dispensateur et des prestations dispensées par cet aide-soignant |
verstrekte hulp of gelijkwaardig document. Het honorarium dekt die | sur l'attestation de soins donnés ou un document similaire. Les |
activiteit, alsook alle aspecten van controle en toezicht, vastgesteld | honoraires couvrent cette activité, ainsi que tous les aspects de |
in het koninklijk besluit van 12 januari 2006. ». | contrôle et de surveillance, fixés dans l'arrêté royal du 12 janvier |
2006. décembre . | |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 3.De minister bevoegd voor sociale zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 november 2013. | Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, | chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |