Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/11/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de bewaking van Salmonella bij varkens "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de bewaking van Salmonella bij varkens Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la surveillance des salmonelles chez les porcs
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 22 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de bewaking van Salmonella bij varkens FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 7, §§ 2 en 3 en artikel 8, 1e lid; Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 22 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la surveillance des salmonelles chez les porcs PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article 7, §§ 2 et 3 et l'article 8, alinéa 1er; Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 4, §§ 1er
§§ 1 tot 3, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003 en artikel 5, à 3, modifié par la loi du 22 décembre 2003 et l'article 5, alinéa 2,
tweede lid, 13° ; 13° ;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la surveillance des
bewaking van Salmonella bij varkens, artikel 3; salmonelles chez les porcs, l'article 3;
Gelet op het advies 10-2013 van het Wetenschappelijk Comité ingesteld Vu l'avis 10-2013 du Comité scientifique, institué auprès de l'Agence
bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 2 april 2013; fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 2 avril 2013;
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité
overheid op 11 april 2013; fédérale du 11 avril 2013;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 octobre 2013;
oktober 2013; Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation
een duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling, zoals voorzien in artikel d'incidence des décisions sur le développement durable, comme prévu à
19/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de
federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, waaruit blijkt dat in la politique fédérale de développement durable, dont il ressort qu'une
onderhavig geval een effectbeoordeling niet noodzakelijk is, aangezien évaluation d'incidence n'est pas nécessaire dans le cas présent, étant
dit een ontwerp van koninklijk besluit betreft dat niet het voorwerp donné que cela concerne un projet d'arrêté royal qui ne doit pas faire
moet uitmaken van overleg in de Ministerraad; l'objet d'une délibération au Conseil des Ministres;
Gelet op het advies nr. 53.634/1 van de Raad van State, gegeven op 16 Vu l'avis n° 53.634/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 juillet 2013, en
juli 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 27 april 2007

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 27 avril 2007

betreffende de bewaking van Salmonella bij varkens worden de volgende relatif à la surveillance des salmonelles chez les porcs les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° in de Nederlandstalige tekst wordt punt 6 vervangen als volgt : 1° le point 6 dans le texte néerlandais est remplacé comme suit :
"6° vereniging : een vereniging of verbond van verenigingen tot « 6° vereniging : een vereniging of verbond van verenigingen tot
bestrijding van dierenziekten, erkend in toepassing van hoofdstuk II bestrijding van dierenziekten, erkend in toepassing van hoofdstuk II
van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, waaraan taken van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, waaraan taken
betreffende de bewaking van Salmonella bij varkens worden gedelegeerd betreffende de bewaking van Salmonella bij varkens worden gedelegeerd
in toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 november in toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 november
2006 houdende voorwaarden voor de erkenning van de verenigingen voor 2006 houdende voorwaarden voor de erkenning van de verenigingen voor
de bestrijding van dierenziekten en het hun toevertrouwen van taken de bestrijding van dierenziekten en het hun toevertrouwen van taken
die tot de bevoegdheid van het Agentschap behoren;"; die tot de bevoegdheid van het Agentschap behoren; »;
2° punt 7 wordt vervangen als volgt : 2° le point 7 est remplacé comme suit :
"7° S/P-ratio : de verhouding van fotometrische waarden (waarde van de « 7° S/P ratio : le rapport des valeurs photométriques (valeur de
optische densiteit) van het te testen staal (S van Sample) en een densité optique) de l'échantillon à tester (S de Sample) et un
positief referentiestaal (P van Positive), beide genormaliseerd door échantillon de référence positif (P de Positive), tous les deux
middel van de waarde van de optische densiteit van een negatief normalisés au moyen de la valeur de densité optique d'un échantillon
referentiestaal;". de référence négatif; ».

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht : apportées :
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zin aangevuld met de woorden 1° au paragraphe 1er, première alinéa, la phrase est complétée par les
"met uitzondering van eventuele monsters genomen in het slachthuis" en mots « à l'exception d'éventuels échantillons pris à l'abattoir » et
wordt in het tweede lid het woord "verantwoordelijk" in de au deuxième alinéa, dans le texte néerlandais, le mot «
Nederlandstalige tekst vervangen door het woord "verantwoordelijke"; verantwoordelijk » est remplacé par le mot « verantwoordelijke »;
2° in paragraaf 2 worden volgende wijzigingen aangebracht : 2° au paragraphe 2 les modifications suivantes sont apportées :
-de woorden "overeenkomstig artikel 7 van het ministerieel besluit van -les mots « conformément à l'article 7 de l'arrêté ministériel du 21
21 april 1999 houdende voorwaarden betreffende het verwerven en avril 1999 déterminant les conditions relatives à l'obtention et à la
behouden van de Aujeszkystatuten" worden vervangen door de woorden conservation des statuts Aujeszky » sont remplacés par les mots «
"overeenkomstig artikel 6 van het ministerieel besluit van 23 juli conformément à l'article 6 de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2013
2013 houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 12 oktober portant exécution de l'arrêté royal du 12 octobre 2010 relatif à la
2010 betreffende de bestrijding van de ziekte van Aujeszky"; lutte contre la maladie d'Aujeszky »;
- het woord "serologische" wordt ingevoegd tussen de woorden "kunnen - le mot « sérologiques » est inséré entre les mots « pour les
gebruikt worden voor de" en de woorden "onderzoeken op Salmonella.". analyses » et les mots « relatives aux salmonelles. ».

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 3.A l'article 4 du même arrêté les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht : apportées :
1° in paragraaf 1 wordt het woord "verantwoordelijk" in de 1° au paragraphe 1er, dans le texte néerlandais, le mot «
Nederlandstalige tekst vervangen door het woord "verantwoordelijke" en verantwoordelijk » est remplacé par le mot « verantwoordelijke » et
worden de woorden "gedurende een periode van minimum 12 maanden" les mots « pendant une période de 12 mois au minimum » sont insérés
ingevoegd tussen de woorden "voor Salmonella is" en de woorden "indien entre les mots « pour les salmonelles » et les mots « , si la moyenne »;
het gemiddelde";
2° in paragraaf 2 2° au paragraphe 2
- wordt in punt a) in de Franstalige tekst het woord "check-list" - au point a) dans le texte français, le mot « check-list » est chaque
telkens vervangen door het woord "check-liste"; fois remplacé par le mot « check-liste »;
- wordt een punt e) toegevoegd als volgt : - un point e) est ajouté comme suit :
"e) een serologisch onderzoek op Salmonella van stalen genomen door de « e) d'une analyse sérologique de salmonelles des échantillons
prélevés par le vétérinaire d'exploitation conformément aux modalités
bedrijfsdierenarts overeenkomstig de technische modaliteiten van techniques de l'annexe Ire dans le dernier mois pendant lequel
bijlage I in de laatste maand dat het beslag een risicobedrijf is voor l'exploitation est une exploitation à risque pour les salmonelles. ».
Salmonella.".

Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 4.A l'article 6 du même arrêté les modifications suivantes sont

wijzigingen aangebracht : apportées :
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 1er est remplacé comme suit :
" § 1. Indien de gemiddelden van de individuele S/P-ratio's van de « § 1er. Si les moyennes des ratios S/P individuels des échantillons
stalen genomen in het kader van dit besluit tijdens de periode dat het pris dans le cadre de cet arrêté pendant la période pendant laquelle
bedrijf een risicobedrijf is, telkens gelijk of groter zijn dan de l'exploitation est une exploitation à risque, sont à chaque fois
kritische grens, notificeert het Agentschap aan de verantwoordelijke égales ou supérieures au seuil critique, l'Agence notifie au
dat zijn beslag opnieuw een risicobedrijf voor Salmonella is gedurende responsable que son troupeau est de nouveau une exploitation à risque
een periode van minimum 12 maanden en wordt het bedrijf verplicht pour les salmonelles pendant une période de 12 mois au minimum et
bezocht door de vereniging. l'exploitation fait d'office l'objet d'une visite par l'association.
Gebaseerd op de gegevens van het bezoek stelt de vereniging, in L'association établit, en concertation avec le responsable et le
overleg met de verantwoordelijke en de bedrijfsdierenarts, een vétérinaire d'exploitation, un plan d'action salmonelles adapté
aangepast bedrijfsspecifiek salmonella-actieplan op."; spécifique à l'exploitation sur base des données de cette visite. »;
2° een paragraaf 4 wordt toegevoegd als volgt : 2° un paragraphe 4 est ajouté comme suit :
" § 4. Indien minstens één van de gemiddelden van de individuele « § 4. Si au moins une des moyennes des ratios S/P individuels des
S/P-ratio's van de stalen genomen in het kader van dit besluit tijdens échantillons pris dans le cadre de cet arrêté pendant la période
de periode dat het bedrijf een risicobedrijf is, kleiner is dan de durant laquelle l'exploitation est une exploitation à risque, est
kritische grens, notificeert het Agentschap aan de verantwoordelijke inférieure au seuil critique, l'Agence notifie au responsable que le
dat de status van risicobedrijf van zijn beslag opgeheven wordt na de statut d'exploitation à risque de son troupeau est levé après la
minimale periode gedefinieerd in de artikelen 4, § 1 of 6, § 1.". période minimale définie aux articles 4, § 1er ou 6, § 1er. ».

Art. 5.Volgende wijzigingen worden aangebracht aan bijlage I van

Art. 5.Les modifications suivantes sont apportées à l'annexe Ire du

hetzelfde besluit : même arrêté :
1° punt 2, a. wordt vervangen als volgt : 1° le point 2, a est remplacé par ce qui suit :
"a. De onderzoeken op Salmonella dienen uitgevoerd te worden om de 12 « a. les analyses de salmonelles doivent être exécutées tous les 12
maanden, ten vroegste 10,5 maanden en ten laatste 13,5 maanden na de mois, au plus tôt dans les 10,5 mois et au plus tard dans les 13,5
vorige."; mois après le test précédent. »;
2° de volgende zin wordt toegevoegd aan punt 2 : 2° la phrase suivante est ajoutée au point 2 :
"Indien het Agentschap monsternemingen in het slachthuis toelaat, « Si l'Agence autorise des prélèvements à l'abattoir, ceux-ci sont
dienen deze volgens zijn instructies uitgevoerd te worden.". effectués conformément à ses instructions. ».

Art. 6.De minister bevoegd voor de veiligheid van de voedselketen is

Art. 6.Le ministre qui a la sécurité de la chaîne alimentaire dans

belast met de uitvoering van dit besluit. ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 november 2013. Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landbouw, La Ministre de l'Agriculture,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
^