← Terug naar "Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitter van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht « Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen » "
Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitter van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht « Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen » | Arrêté royal portant nomination du président du conseil d'administration de la société anonyme de droit public « Société nationale des Chemins de fer belges » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
22 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitter | 22 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal portant nomination du président du |
van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht | conseil d'administration de la société anonyme de droit public « |
« Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) » | Société nationale des Chemins de fer belges (SNCB) » |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 223, § 4; | publiques économiques, notamment l'article 223, § 4; |
Gelet op de statuten van NMBS, inzonderheid op artikel 20; | Vu les statuts de la SNCB, notamment l'article 20; |
Gelet op de beraadslaging in Ministerraad op 7 november 2013; | Vu la délibération en Conseil des Ministres du 7 novembre 2013; |
Gelet op de wet betreffende de hervorming van de Belgische spoorwegen van 30 augustus 2013; | Vu la loi relative à la réforme des chemins de fer belges du 30 août 2013; |
Overwegende dat in het Regeerakkoord van 1 december 2011 de Regering | Considérant que dans l'Accord du Gouvernement du 1er décembre 2011, le |
zich een hervorming van de structuren en een organisatorische | Gouvernement s'est fixé l'objectif de procéder à une réforme des |
vereenvoudiging van de NMBS groep met een vermindering van zijn | structures et à une simplification organisationnelle du groupe SNCB |
entiteiten vooropstelt; | par le biais de la diminution du nombre d'entités; |
Overwegende dat de hervorming tot doel heeft de activiteiten en | Considérant l'objet de la réforme, à savoir la réorganisation des |
structuren van NMBS Holding, Infrabel en NMBS te reorganiseren tot | activités et des structures de la SNCB Holding, d'Infrabel et de la |
twee autonome overheidsbedrijven met de vorm van een naamloze | SNCB en deux entreprises publiques autonomes ayant la forme de société |
vennootschap van publiek recht in de zin van de wet van 21 maart 1991, | anonyme de droit public au sens de la loi du 21 mars 1991, |
waarvan één als infrastructuurbeheerder zal functioneren en de andere | c'est-à-dire un gestionnaire de l'infrastructure et une entreprise |
een spoorwegonderneming zal zijn; | ferroviaire; |
Overwegende dat mevrouw Laurence Bovy werd benoemd tot voorzitter van | Considérant que Madame Laurence Bovy a été nommée président du conseil |
de raad van bestuur van de NMBS bij koninklijk besluit van 28 | d'administration de la SNCB par l'arrêté royal du 28 septembre 2009 |
september 2009 tot benoeming van de voorzitter van de raad van bestuur | Arrêté royal portant nomination du président du conseil |
van de NMBS; | d'administration de la SNCB; |
Overwegende dat een eervol ontslag werd gesteld aan het mandaat van | Considérant que démission honorable de son mandat de membre du conseil |
lid van de raad van bestuur van de NMBS van mevrouw Laurence Bovy bij | d'administration de la SNCB a été donnée à Mme Laurence Bovy par |
beslissing van de algemene vergadering van de NMBS van 22 oktober | décision de l'assemblée générale de la SNCB du 22 octobre 2013; |
2013; Overwegende dat dienvolgens het mandaat van voorzitter van mevrouw | Considérant que, par conséquent, le mandat de président de Madame |
Laurence Bovy werd beëindigd en een nieuwe voorzitter van de raad van | Laurence Bovy a pris fin et qu'il convient de nommer un nouveau |
bestuur moet worden benoemd onder de bestuurders van de NMBS; | président du conseil d'administration parmi les administrateurs de la |
Overwegende dat het past om de kandidatuur van de heer Jean-Claude | SNCB; Considérant qu'il convient de prendre en considération la candidature |
Fontinoy voor de functie van voorzitter van de raad van bestuur van de | de M. Jean-Claude Fontinoy à la fonction de président du conseil |
NMBS in overweging te nemen; | d'administration; |
Overwegende dat de heer Jean-Claude FONTINOY industrieel ingenieur is. | Considérant que Monsieur Jean-Claude FONTINOY est ingénieur |
Hij beschikt over een uitgebreide kennis van de spoorwegsector, die | industriel. Il possède de grandes connaissances du secteur ferroviaire |
acquises au sein de la SNCB où il a exercé différentes fonctions | |
hij verworven heeft bij de NMBS waar hij gedurende meer dan 25 jaar | pendant plus de 25 ans, notamment les fonctions de conseiller du |
verschillende functies heeft uitgeoefend, waaronder de functie van | Président du Conseil d'Administration. Il a également acquis une |
adviseur van de voorzitter van de raad van bestuur. Hij heeft ook een | grande connaissance en finances publiques au sein du cabinet du |
uitgebreide kennis inzake overheidsfinanciën verworven op het kabinet | Ministre des Finances. Il a acquis l'expérience d'administrateur au |
van de Minister van Financiën. Hij heeft ervaring als bestuurder | |
opgedaan bij de vennootschappen Eurogare, Belgocontrol en bij de NMBS | sein des sociétés Eurogare, Belgocontrol et au sein de la SNCB et de |
en de NMBS-Holding. Als voorzitter van de Nationale Paritaire | la SNCB-Holding. En tant que président de la Commission Paritaire |
Commissie heeft hij zijn deskundigheid op het vlak van het sociaal | Nationale il a démontré ses compétences en matière de concertation |
overleg bewezen. Hij heeft ook ervaring opgedaan als bestuurder en | sociale. Il a également acquis l'expérience d'administrateur et de |
voorzitter van de raad van bestuur van NMBS-Holding; | président du conseil d'administration au sein de la SNCB-Holding; |
Overwegende dat de heer Jean-Claude Fontinoy zich bereid heeft | Considérant que M. Jean-Claude Fontinoy s'est déclaré prêt à accepter |
verklaard om het mandaat te aanvaarden; | ce mandat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en op het | Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministre qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De heer Jean-Claude Fontinoy wordt benoemd tot voorzitter |
Article 1er.M. Jean-Claude Fontinoy est nommé président du conseil |
van de raad van bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht | d'administration de la société anonyme de droit public « SNCB » pour |
« NMBS » voor een termijn van 6 jaar. | une durée de 6 ans. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 22 oktober 2013. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 22 octobre 2013. |
Art. 3.Onze Minister van Overheidsbedrijven is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Entreprises publiques est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 november 2013. | Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven, | Le Ministre des Entreprises Publiques, |
J.-P. LABILLE | J.-P. LABILLE |