Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juni 2002 houdende voorwaarden voor de exploitatie van zonnecentra | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juin 2002 relatif aux conditions d'exploitation des centres de bronzage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 22 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juni 2002 houdende voorwaarden voor de exploitatie van zonnecentra ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 22 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juin 2002 relatif aux conditions d'exploitation des centres de bronzage ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van | Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et |
producten en diensten, inzonderheid op artikel 4, § 1, gewijzigd bij de wet van 18 december 2002; | services, notamment l'article 4, § 1er modifiée par la loi du 18 décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juni 2002 houdende voorwaarden | Vu l'arrêté royal du 20 juin 2002 relatif aux conditions |
voor de exploitatie van zonnecentra, gewijzigd bij het koninklijk | d'exploitation des centres de bronzage, modifié par l'arrêté royal du |
besluit van 9 januari 2004; | 9 janvier 2004; |
Overwegende dat werd voldaan aan de formaliteiten bepaald in de | Considérant que les formalités, prescrites par la Directive 98/34/CE |
Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni | du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une |
1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en | procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations |
technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de | techniques et des règles relatives aux services de la société de |
informatiemaatschappij, gewijzigd bij de Richtlijn 98/48/EG van 20 | l'information, modifiée par la directive 98/48/CE du 20 juillet 1998, |
juli 1998; | ont été accomplies; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de Veiligheid van de | Vu l'avis de la Commission de la Sécurité des Consommateurs, donné le |
Consumenten, gegeven op 18 juni 2007; | 18 juin 2007; |
Gelet op advies 43.552/1/V van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis 43.552/1/V du Conseil d'Etat, donné le 4 septembre 2007, en |
september 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Consommation, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20 |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 20 juin |
juni 2002 houdende voorwaarden voor de exploitatie van zonnecentra | 2002 relatif aux conditions d'exploitation des centres de bronzage, |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : | 1° le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° geautomatiseerd zonnecentrum : een zonnecentrum waarbij de | « 3° centre de bronzage automatisé : un centre de bronzage où les |
zonnebanken worden gestuurd door middel van een besturingssysteem; »; | bancs solaires sont mis en route au moyen d'un système de commande; »; |
2° het lid wordt aangevuld als volgt : | 2° l'alinéa est complété comme suit : |
« 7° besturingssysteem : een systeem dat de zonnebanken in een | « 7° système de commande : un système qui actionne les bancs solaires |
zonnecentrum bestuurt en de consument identificeert met behulp van een | dans un centre de bronzage et qui identifie le consommateur au moyen |
magneetkaart of vergelijkbaar middel; | d'une carte magnétique ou d'un procédé similaire; |
8° huidtype : de individuele UV gevoeligheid van de huid is een maat | 8° type de peau : la sensibilité individuelle de la peau aux UV |
van de reactie van de huid op UV-straling. De indeling van de | constitue une mesure de la réaction de la peau au rayonnement UV. La |
menselijke huidtypen is gemaakt naar de subjectieve beoordeling van | classification des types de peaux humaines est établie en fonction de |
iemands vermogen om erytheem (zonnebrand) te vormen en om te | l'évaluation subjective de la capacité d'une personne à développer un |
pigmenteren : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | érythème (coup de soleil) et à pigmenter : |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 2.Een zonnecentrum mag niet werken bij afwezigheid van een |
« Art. 2.Un centre de bronzage ne peut fonctionner en l'absence d'un |
onthaalverantwoordelijke, behalve indien het voldoet aan de | responsable de l'accueil sauf s'il répond aux conditions de centre de |
voorwaarden voor een geautomatiseerd zonnecentrum. » | bronzage automatisé. » |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2bis ingevoegd, |
Art. 3.Un article 2bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 2bis.Elke handeling die uitgevoerd wordt aan het |
« Art. 2bis.Toute manipulation réalisée sur le système de commande et |
besturingssysteem en die aanleiding geeft tot het niet naleven van de | qui entraîne le non-respect des conditions prescrites par le présent |
voorwaarden van dit besluit, is verboden. » | arrêté, est interdite. » |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 3.Elk zonnecentrum voldoet aan de volgende voorwaarden : |
« Art. 3.Tout centre de bronzage satisfait aux conditions suivantes : |
1° de cellen waarin de zonnebanken zich bevinden, zijn ruim, goed | 1° les cabines dans lesquelles se trouvent les bancs solaires, sont |
verlucht en maken een snelle evacuatie in geval van nood mogelijk; 2° er wordt een bord aangebracht dat zichtbaar en op minstens vijf meter afstand leesbaar is en waarop de tekst staat die opgenomen is in de bijlage I bij dit besluit. Deze tekst is ten minste gesteld in de taal of de talen van het taalgebied waar het zonnecentrum is gelegen; 3° in elke cel hangen duidelijke instructies voor een veilig gebruik en voor de reiniging van de zonnebanken evenals het blootstellingschema van de producent met specificaties voor duur en interval gebaseerd op de karakteristieken van de zonnebank in deze cel en het huidtype. Deze instructies zijn ten minste gesteld in de taal of de talen van het taalgebied waar het zonnecentrum is gelegen; 4° in elke cel zijn reinigingsmiddelen aanwezig, die aan de specifieke vereisten voor de zonnebanken (hygiëne, dermatologische aspecten en hoge temperaturen) zijn aangepast; 5° elke cel is zodanig uitgerust dat een consument, in geval van nood, | spacieuses, bien aérées et permettent une évacuation rapide en cas d'urgence; 2° un panneau qui mentionne le texte repris dans l'annexe I du présent arrêté est apposé de façon visible et lisible à au moins cinq mètres de distance. Ce texte est rédigé au moins dans la langue ou les langues de la région linguistique où est situé le centre de bronzage; 3° dans chaque cabine sont affichées des instructions claires en vue d'une utilisation en toute sécurité et du nettoyage des bancs solaires ainsi que le schéma d'exposition du producteur reprenant des spécifications sur la durée et les intervalles d'utilisation basées sur les caractéristiques du banc solaire dans cette cabine et du type de peau du consommateur. Ces instructions sont rédigées au moins dans la langue ou les langues de la région linguistique où est situé le centre de bronzage; 4° dans chaque cabine, on trouve des produits de nettoyage qui répondent aux exigences spécifiques des bancs solaires (hygiène, aspects dermatologiques et températures élevées); 5° chaque cabine est équipée de telle sorte qu'un consommateur puisse, |
onmiddellijk hulp kan vragen aan iemand die in staat is om in de | en cas d'urgence, demander immédiatement de l'aide à quelqu'un qui |
kortst mogelijke tijd gepaste hulp te bieden; | sera en mesure de lui venir en aide dans les plus brefs délais; |
6° een beschermende bril is ter beschikking voor de consumenten. Het | 6° des lunettes protectrices sont mises à la disposition du |
ter beschikking stellen van de beschermende bril aan een andere | consommateur. La mise à disposition de ces lunettes protectrices à un |
consument is niet toegelaten, behalve na voorafgaande ontsmetting van | autre consommateur est interdite, sauf après désinfection préalable |
de bril; | des lunettes protectrices; |
7° bij elk defect wordt de zonnebank automatisch uitgeschakeld; | 7° en cas de panne, le banc solaire s'éteint automatiquement; |
8° de toestand van de ultravioletlampen en de filters wordt | 8° l'état des émetteurs d'ultraviolets et des filtres est contrôlé en |
afhankelijk van de gebruiksintensiteit en ten minste om de drie | fonction de la fréquence d'utilisation et au minimum tous les trois |
maanden gecontroleerd; | mois; |
9° de zonnebanken worden minstens eenmaal per dag ontsmet; | 9° les bancs solaires sont désinfectés au moins une fois par jour; |
10° de straling van de zonnebanken mag op geen enkele plaats een | 10° le rayonnement des bancs solaires ne peut à aucun endroit |
totale effectieve erytheemgewogen irradiantie hoger dan 0,3 W/m2 | présenter l'éclairement effectif érythémateux total supérieur à 0,3 |
vertonen; | W/m2; |
11° een onthaalverantwoordelijke of het besturingssysteem past aan de | 11° un responsable de l'accueil ou le système de commande adapte |
intensiteit en de gebruiksduur van de zonnebank automatisch aan van | automatiquement l'intensité et la durée d'utilisation du banc solaire |
het huidtype van de consument, rekening houdend met de | au type de peau du consommateur en tenant compte des caractéristiques |
karakteristieken van de zonnebank en de gebruikte lampen; | du banc solaire et des lampes utilisées; |
12° een onthaalverantwoordelijke of het besturingsysteem ziet erop toe | 12° un responsable de l'accueil ou le système de commande veille à ce |
dat de eerste blootstelling van een sessie slechts de helft van een | que la première exposition d'une session ne soit que de moitié par |
normale dosis bedraagt; | rapport à une dose normale; |
13° een onthaalverantwoordelijke of het besturingsysteem ziet erop toe | 13° un responsable de l'accueil ou le système de commande veille à ce |
dat er minstens 48 uur is tussen de eerste en tweede blootstelling van | qu'il y ait au moins 48 heures entre la première et la deuxième |
een sessie en minstens 24 uur tussen de volgende blootstellingen. » | exposition d'une session et au moins 24 heures entre les expositions |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivantes. » Art. 5.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 4.Naast de voorwaarden opgesomd in artikel 3, voldoet een |
« Art. 4.Outre les conditions énumérées à l'article 3, un centre de |
automatisch zonnecentrum aan de volgende voorwaarden : | bronzage automatisé répond aux conditions suivantes : |
1° er moet een onthaalverantwoordelijke minstens 4 dagen per week, | 1° un responsable de l'accueil doit être présent au moins 4 jours par |
gedurende minstens 1 uur per dag aanwezig zijn; | semaine, pendant au moins 1 heure par jour; |
2° er zijn de volgende vermeldingen leesbaar en zichtbaar aangebracht | 2° les indications suivantes sont affichées en caractères lisibles et |
: | de façon visible : |
a) naam, ondernemings- en telefoonnummer van de uitbater; | a) les nom, numéro d'entreprise et numéro de téléphone de l'exploitant; |
b) de dagen en uren waarop een onthaalverantwoordelijke in het | b) les jours et heures de présence d'un responsable de l'accueil dans |
zonnecentrum aanwezig is; | le centre de bronzage; |
c) een telefoonnummer waar de consument voor eventuele klachten, | c) un numéro de téléphone où l'utilisateur peut appeler pour toute |
technische interventie, opmerkingen of andere vragen terecht kan. » | réclamation, intervention technique, remarque ou autre question. » |
Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 6.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 6.De onthaalverantwoordelijke : |
« Art. 6.Le responsable de l'accueil : |
1° informeert elke nieuwe consument mondeling over de gevaren van | 1° informe oralement tout nouvel utilisateur des dangers de |
blootstelling aan ultravioletstraling aan de hand van de tekst die | l'exposition aux rayons ultraviolets sur la base du texte repris dans |
opgenomen is in bijlage II van dit besluit; | l'annexe II du présent arrêté; |
2° bepaalt samen met elke nieuwe consument zijn huidtype en legt hem | 2° détermine avec chaque nouvel utilisateur son type de peau et lui |
de specifieke risico's voor dit huidtype uit. Dit huidtype wordt | explique les risques spécifiques liés à ce type de peau. Ce type de |
genoteerd op het ontvangstbewijs bedoeld in het tweede lid; | peau est noté sur le reçu visé à l'alinéa 2; |
3° laat personen onder de 18 jaar en personen met huidtype 1 niet toe | 3° ne permet pas aux de moins de 18 ans et aux personnes ayant le type |
in zijn centrum gebruik te maken van zonnebanken of andere | de peau 1 d'utiliser, au sein de son établissement, des bancs solaires |
installaties die ultravioletstralen afgeven; | ou autres installations comportant un émetteur de rayons ultraviolets; |
4° houdt de resultaten van de controles bedoeld in artikel 3, 8°, de | 4° conserve les résultats des contrôles visés à l'article 3, 8°, les |
bewijsstukken voor artikel 3, 11°, 12° en 13°, de ontvangstbewijzen | pièces justificatives prévues pour l'article 3, 11°, 12° et 13°, les |
bedoeld in het tweede lid van dit artikel en de door de constructeur bezorgde gebruiksinstructies van de zonnebank inzonderheid die betreffende de identificatie van de lampen, op elk moment ter beschikking van de bevoegde overheden; 5° laat kosteloos toe dat de bevoegde overheid de nodige controles kan uitvoeren; 6° overhandigt persoonlijk de magneetkaart of vergelijkbaar middel voor een geautomatiseerd zonnecentrum aan de consument; 7° verstrekt per consument slechts één magneetkaart of vergelijkbaar middel. | reçus visés à l'alinéa 2 du présent article et les instructions d'emploi du banc solaire fournies par le constructeur, en particulier celles relatives à l'identification des lampes, à la disposition des autorités compétentes, et ce à tout moment; 5° permet gratuitement à l'autorité compétente de faire les contrôles nécessaires; 6° remet, dans un centre de bronzage automatisé, la carte magnétique ou tout moyen comparable à l'utilisateur même; 7° ne peut donner qu'une seule carte magnétique ou un seul moyen comparable par utilisateur. Chaque utilisateur signe le document contenant les informations |
Elke consument dagtekent het document dat de in het eerste lid, 1° | décrites à l'alinéa 1er, 1° en indiquant son nom, sa date de |
beschreven informatie bevat, met vermelding van zijn/haar naam, | naissance, son adresse, son numéro de registre national et/ou son |
geboortedatum, adres, rijksregister- en/of identiteitskaartnummer. De | numéro de carte d'identité. Le responsable de l'accueil date ce |
onthaalverantwoordelijke verklaart en dagtekent dat het huidtype in | document et y déclare que le type de peau a été déterminé en accord |
overeenstemming met de consument werd bepaald » | avec le consommateur. » |
Art. 7.In bijlage I van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 7.A l'annexe Ire du même arrêté les mots « mineurs de moins de |
minderjarigen beneden de leeftijd van 15 jaar, ten zeerste af te raden | 15 ans et fortement déconseillée aux autres mineurs d'âge ainsi qu'aux |
voor de andere minderjarigen en zwangere vrouwen. » vervangen door de | femmes enceintes. » sont remplacés par les mots « personnes de moins |
woorden « personen onder de 18 jaar en personen met een huidtype ». | de 18 ans et aux personnes ayant un type de peau ». |
Art. 8.In bijlage II van hetzelfde besluit van worden de woorden « |
|
minderjarigen beneden de leeftijd van 15 jaar, ten zeerste af te raden | Art. 8.A l'annexe II du même arrêté les mots « mineurs de moins de 15 |
ans et fortement déconseillée aux autres mineurs d'âge ainsi qu'aux | |
voor de andere minderjarigen en zwangere vrouwen. » vervangen door de | femmes enceintes. » sont remplacés par les mots « personnes de moins |
woorden « personen onder de 18 jaar en personen met een huidtype ». | de 18 ans et aux personnes ayant un type de peau ». |
Art. 9.In hetzelfde besluit worden opgeheven : |
Art. 9.Sont abrogés, dans le même arrêté : |
1° artikel 5, tweede lid; | 1° l'article 5, alinéa 2; |
2° de artikelen 7 en 8. | 2° les articles 7 et 8. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2008. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2008. |
Art. 11.Onze Minister bevoegd voor Consumentenzaken is belast met de |
Art. 11.Notre Ministre qui a la Protection de la Consommation dans |
uitvoering van dit besluit. | ses attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 november 2007. | Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, | La Ministre de la Protection de la Consommation, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |