← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het personeel van de centrale diensten van de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie van het Ministerie van Landsverdediging "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het personeel van de centrale diensten van de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie van het Ministerie van Landsverdediging | Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du personnel des services centraux de l'Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 22 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het personeel van de centrale diensten van de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie van het Ministerie van Landsverdediging | MINISTERE DE LA DEFENSE 22 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du personnel des services centraux de l'Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 2, | d'intérêt public, notamment l'article 11, § 2, modifié par l'article |
gewijzigd door artikel 445 van de programmawet van 24 december 2002; | 445 de la loi-programme du 24 décembre 2002; |
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, § 2, laatst | coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 2, modifié |
gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004 en 20 juli 2005; | en dernier lieu par les lois des 27 décembre 2004 et 20 juillet 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot | Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de |
vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de | l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
18 juli 1966, van de klassen en de graden van de ambtenaren van | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les classes et |
bepaalde centrale diensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen; | les grades des agents de certains services centraux, qui constituent |
Gelet op het Personeelplan 2005 van de Centrale Dienst voor Sociale en | un même degré de la hiérarchie; |
Culturele Actie van het Ministerie van Landsverdediging, dat op 20 | |
april 2005 door de bevoegde autoriteiten werd goedgekeurd; | Vu le Plan de personnel 2005 de l'Office central d'Action sociale et |
Gelet op het Personeelplan 2006 van de Centrale Dienst voor Sociale en | culturelle du Ministère de la Défense, approuvé le 20 avril 2005 par |
Culturele Actie van het Ministerie van Landsverdediging, dat op 10 | les autorités compétentes; |
januari 2006 door de bevoegde autoriteiten werd goedgekeurd; | Vu le Plan de personnel 2006 de l'Office central d'Action sociale et |
culturelle du Ministère de la Défense, approuvé le 10 janvier 2006 par | |
les autorités compétentes; | |
Gelet op het advies nr. 38.121/I/P van de Vaste Commissie voor | Vu l'avis n° 38.121/I/P de la Commission permanente de contrôle |
Taaltoezicht, gegeven op 6 juli 2006; | linguistique, donné le 6 juillet 2006; |
Overwegende dat voldaan werd aan de bepalingen van artikel 54, tweede | Considérant qu'il a été satisfait aux dispositions de l'article 54, |
lid, van de voornoemde wetten op het gebruik van talen in | alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière |
bestuurszaken; | administrative; |
Overwegende dat de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie van | Considérant que pour pouvoir mettre en oeuvre, au sein de ses services |
het Ministerie van Landsverdediging over taalkaders dient te | centraux, les plans d'actions repris aux Plans de personnel, l'Office |
beschikken, teneinde de actieplannen, die werden opgenomen in de | central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense doit |
Personeelsplannen, in werking te laten treden; | disposer de cadres linguistiques; |
Op voordracht van onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De betrekkingen in de centrale diensten van de Centrale |
Article 1er.Les emplois dans les services centraux de l'Office |
Dienst voor Sociale en Culturele Actie van het Ministerie van | central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense, |
Landsverdediging, die beantwoorden aan artikel 43, § 3, eerste lid, | répondant soit à l'article 43, § 3, alinéa 1°, soit à l'article 44, |
aan artikel 44 of aan artikel 46, § 1, van de wetten op het gebruik | soit à l'article 46, § 1, des lois sur l'emploi des langues en matière |
van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, worden | administrative coordonnées le 18 juillet 1966 sont répartis en cadres |
ingedeeld in taalkaders zoals in de tabel hierna wordt opgegeven : | linguistiques comme indiqué au tableau ci-après : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 18 november 1999 tot vaststelling |
Art. 2.L'arrêté royal du 18 novembre 1999 fixant les cadres |
van de taalkaders van de Centrale Dienst voor sociale en culturele | linguistiques de l'Office central d'Action sociale et culturelle au |
actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap wordt | profit des membres de la communauté militaire est abrogé. |
opgeheven. Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 januari 2005. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 10 janvier 2005. |
Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 november 2006. | Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |