← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 22 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 22 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005 en 27 december 2005, en § 2, 2°, gewijzigd bij de wet van | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, 2°, |
20 december 1995 en het koninklijk besluit van 25 april 1997; | modifié par la loi du 20 décembre 1995 et l'arrêté royal du 25 avril |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | 1997; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 5, zoals gewijzigd | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 5, tel |
tot op heden en op artikel 6, § 4, vervangen bij het koninklijk | que modifié à ce jour, et l'article 6, § 4, remplacé par l'arrêté |
besluit van 11 december 2000; | royal du 11 décembre 2000; |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | Vu la décision de la Commission nationale dento-mutualiste en date du |
tandheelkundigen-ziekenfondsen van 28 november 2005; | 28 novembre 2005; |
Gelet op de voorstellen van de Technische tandheelkundige raad, gedaan | Vu les propositions du Conseil technique dentaire formulées au cours |
tijdens zijn vergadering van 8 december 2005; | de sa réunion du 8 décembre 2005; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis émis par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 13 december 2005; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité en date du 13 |
Gelet op de adviezen van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | décembre 2005; Vu les avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 8 mars |
op 8 maart 2006, 3 mei 2006 en 19 juli 2006; | 2006, le 3 mai 2006 et le 19 juillet 2006; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 22 mei 2006; | national d'assurance maladie-invalidité en date du 22 mai 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 18 août 2006; |
augustus 2006; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 19 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 septembre 2006; |
september 2006; | |
Gelet op advies 41.405/1 van de Raad van State, gegeven op 19 oktober | Vu l'avis 41.405/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 octobre 2006 en |
2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 5 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 5 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, zoals gewijzigd tot op heden, | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel que |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifié à ce jour, sont apportées les modifications suivantes : |
1° § 1 wordt gewijzigd als volgt : | 1° le § 1er est modifié comme suit : |
a) de betrekkelijke waarde van de verstrekking 374312-374323 wordt op | a) la valeur relative de la prestation 374312-374323 est portée à L |
L 44 gebracht; | 44; |
b) de betrekkelijke waarde van de verstrekking 374533-374544 wordt op | b) la valeur relative de la prestation 374533-374544 est portée à L |
L 53 gebracht; | 53; |
c) de betrekkelijke waarde van de verstrekking 374555-374566 wordt op | c) la valeur relative de la prestation 374555-374566 est portée à L |
L 80 gebracht; | 80; |
d) de betrekkelijke waarde van de verstrekking 374570-374581 wordt op | d) la valeur relative de la prestation 374570-374581 est portée à L |
L 106 gebracht. | 106; |
2° § 2 wordt gewijzigd als volgt : | 2° le § 2 est modifié comme suit : |
a) in de rubriek « Preventieve Behandelingen », wordt in de | a) dans le libellé de la prestation 301593 de la rubrique « |
omschrijving van de verstrekking 301593, « 51ste » vervangen door « 54ste ». | Traitements Préventifs », « 51e » est remplacé par « 54e ». |
b) in de rubriek « Conserverende Verzorging » : | b) dans la rubrique « Soins Conservateurs » : |
1. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 304312-304323 op | 1. la valeur relative de la prestation 304312-304323 est portée à L |
L 44 gebracht; | 44; |
2. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 304533-304544 op | 2. la valeur relative de la prestation 304533-304544 est portée à L |
L 53 gebracht; | 53; |
3. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 304555-304566 op | 3. la valeur relative de la prestation 304555-304566 est portée à L |
L 80 gebracht; | 80; |
4. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 304570-304581 op | 4. la valeur relative de la prestation 304570-304581 est portée à L |
L 106 gebracht; | 106; |
5. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 304496-304500 op | 5. la valeur relative de la prestation 304496-304500 est portée à L |
L 44 gebracht; | 44; |
6. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 304592-304603 op | 6. la valeur relative de la prestation 304592-304603 est portée à L |
L 53 gebracht; | 53; |
7. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 304614-304625 op | 7. la valeur relative de la prestation 304614-304625 est portée à L |
L 80 gebracht; | 80; |
8. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 304636-304640 op | 8. la valeur relative de la prestation 304636-304640 est portée à L |
L 106 gebracht. | 106; |
Art. 2.In artikel 6, § 4, van de bijlage bij hetzelfde besluit, |
Art. 2.A l'article 6, § 4 de l'annexe au même arrêté, remplacé par |
vervangen bij het koninklijk besluit van 11 december 2000, wordt het | l'arrêté royal du 11 décembre 2000 le deuxième alinéa est remplacé |
tweede lid vervangen als volgt : | comme suit : |
« Het honorarium voor deze behandeling en vulling omvat alle | « Les honoraires pour ce traitement et cette obturation comprennent |
peroperatief gebruikte diagnostische hulpmiddelen met het oog op het | tous les moyens de diagnostic employés pendant l'opération afin de |
bepalen van de wortelkanaallengte en de controleradiografie. » | déterminer la longueur canalaire, et la radiographie de contrôle. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het in het Belgisch Staatsblad wordt | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. | |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 november 2006. | Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |