← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 juni 1983 tot vaststelling van een specifieke nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige verzorging inzake beroepsziekteverzekering "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 juni 1983 tot vaststelling van een specifieke nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige verzorging inzake beroepsziekteverzekering | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 juin 1983 établissant une nomenclature spécifique pour prestations de soins de santé en matière d'assurance maladies professionnelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
22 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 juni 1983 tot vaststelling van een specifieke nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige verzorging inzake beroepsziekteverzekering ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, | 22 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 juin 1983 établissant une nomenclature spécifique pour prestations de soins de santé en matière d'assurance maladies professionnelles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et |
gecoördineerd op 3 juni 1970, inzonderheid op artikel 41, eerste lid, | a la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 |
gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 133 van 30 december 1982; | juin 1970, notamment l'article 41, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal n° 133 du 30 décembre 1982; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 1983 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 28 juin 1983 établissant une nomenclature |
een specifieke nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige | spécifique pour prestations de soins de santé en matière d'assurance |
verzorging inzake beroepsziekteverzekering, inzonderheid op artikel 2, | maladies professionnelles, notamment l'article 2, § 2, 1°, de |
§ 2, 1°, van de bijlage, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 31 | l'annexe, modifié par les arrêtés royaux des 31 janvier 1997, 20 mars |
januari 1997, 20 maart 2001 en 17 juni 2002; | 2001 et 17 juin 2002; |
Gelet op het advies van de Technische Raad opgericht bij het Fonds | Vu l'avis du Conseil technique institué au sein du Fonds des maladies |
voor de beroepsziekten, gegeven op 25 mei 2004; | professionnelles, donné le 25 mai 2004; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de | Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles, |
beroepsziekten, gegeven op 13 oktober 2004; | donné le 13 octobre 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 november 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 novembre 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 maart 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 9 mars 2006; |
Gelet op advies 40.665/1 van de Raad van State, gegeven op 29 juni | Vu l'avis 40.665/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2006, en |
2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre |
Minister van Werk, | Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, § 2, 1°, van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 2, § 2, 1°, de l'annexe à l'arrêté royal du |
besluit van 28 juni 1983 tot vaststelling van een specifieke | 28 juin 1983, établissant une nomenclature spécifique pour prestations |
nomenclatuur voor verstrekkingen van geneeskundige verzorging inzake | |
beroepsziekteverzekering, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | de soins de santé en matière d'assurance maladies professionnelles, |
31 januari 1997, 20 maart 2001 en 17 juni 2002, wordt de rubriek | modifié par les arrêtés royaux des 31 janvier 1997, 20 mars 2001 et 17 |
vaccins tegen hepatitis A vervangen als volgt : | juin 2002, la rubrique vaccins contre l'hépatite A est remplacée par la rubrique : |
« Vaccins tegen hepatitis A | « Vaccins contre l'hépatite A |
Voorbehouden voor : | Réservés aux : |
-werknemers die in contact komen met door faecaliën besmet afvalwater; | -travailleurs en contact avec des eaux usées contaminées par les matières fécales; |
- werknemers bedoeld onder de code 1.404.02 van de lijst van | - travailleurs visés par le code 1.404.02 de la liste des maladies |
beroepsziekten, voor zover zij geregeld nauw contact hebben met | professionnelles pour autant qu'ils soient en contact étroit régulier |
kinderen jonger dan 6 jaar in omstandigheden die niet verenigbaar zijn | avec des enfants de moins de 6 ans, dans des conditions qui ne sont |
met het toepassen van strikte hygiënische maatregelen of voor zover | pas conciliables avec l'application de strictes mesures d'hygiène ou |
zij werkzaam zijn in gebieden waar hepatitis A in hoge mate endemisch | pour autant qu'ils soient occupés dans des régions où l'hépatite A |
is. | règne à un haut degré d'endémicité. |
Indien de werknemer 40 jaar of ouder is, kan het vaccin slechts worden | Si le travailleur est âgé de 40 ans ou plus, le vaccin ne peut être |
terugbetaald wanneer een serologisch onderzoek niet aantoont dat hij | remboursé que si un examen sérologique ne démontre pas qu'il est |
geïmmuniseerd is tegen hepatitis A. | immunisé contre l'hépatite A. |
EPAXAL (Berna/Docpharma) spuitamp. i.m./s.c. - 1 x 24 IE/0,5 ml | EPAXAL (Berna/Docpharma) amp. ser. i.m./s.c. - 1 x 24 UI/0,5 ml |
HAVRIX (GSK) spuitamp. i.m. - 1 x 1.440 EElisa/1 ml | HAVRIX (GSK) amp. ser. i.m. - 1 x 1.440 UElisa/1 ml |
Van deze vaccins worden twee dosissen ten laste genomen. » | Deux doses de ces vaccins sont remboursées. » |
Art. 2.Onze Minister van Sociale zaken en onze Minister van Werk, |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Emploi, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution |
du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 22 november 2006. | Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |