Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de flexibiliteit | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 MEI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 22 MAI 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013, | collective de travail du 19 décembre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de | jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité (1) |
flexibiliteit (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du |
van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; | commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013, | travail du 19 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende de | jute ou en matériaux de remplacement, relative à la flexibilité. |
flexibiliteit. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 22 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
jute of in vervangingsmaterialen | jute ou en matériaux de remplacement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013 | Convention collective de travail du 19 décembre 2013 |
Flexibiliteit (Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2014 onder | Flexibilité (Convention enregistrée le 18 février 2014 sous le numéro |
het nummer 119493/CO/120.03) | 119493/CO/120.03) |
Artikel 1.Ingevolge toepassing van artikel 20bis van de arbeidswet |
Article 1er.En application de l'article 20bis de la loi sur le |
worden flexibele uurroosters ingevoerd, die beperkt zijn tot : | travail, les horaires flexibles sont introduits et limités à : |
1° 2 u onder of boven de dagelijkse grens vastgesteld in het | 1° 2 h en dessous ou au-dessus de la limite journalière fixée dans la |
uurrooster zonder dat de daggrens de 9 u overschrijdt; | grille horaire sans toutefois dépasser la limite journalière de 9 h; |
2° 5 u onder of boven de weekgrens vastgesteld in het uurrooster | 2° 5 h en dessous ou au-dessus de la limite hebdomadaire fixée dans la |
zonder dat de weekgrens de 43 u mag overschrijden. | grille horaire sans toutefois dépasser la limite hebdomadaire de 43 h. |
Art. 2.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur is bepaald op 36 u 1/2 en |
Art. 2.La durée moyenne de travail hebdomadaire est fixée à 36 h 1/2 |
wordt gerealiseerd met prestaties van 38 u/week en door toekenning van | et est réalisée par des prestations de 38 h/semaine et par |
72 inhaalrusturen op jaarbasis en bezoldigd door de werkgever. | l'attribution de 72 heures de repos compensatoires sur base annuelle, |
Art. 3.De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur zal nageleefd worden over |
rémunérées par l'employeur. Art. 3.La durée moyenne de travail hebdomadaire sera respectée |
de referteperiode van 12 maanden, die een aanvang neemt op 1 augustus | pendant la période de référence de 12 mois, qui débutera le 1er août |
van het huidig jaar om te eindigen 31 juli van volgend jaar. | de l'année en cours et se terminera le 31 juillet de l'année suivante. |
Art. 4.Wanneer de werkgever wil overgaan tot dal- of piekrooster, zal |
Art. 4.Si l'employeur veut appliquer une période de pointe ou une |
hij, na overleg met de regionale vakbondssecretarissen, dit ter kennis | période creuse, il devra après concertation avec les secrétaires |
brengen aan de werknemers, door uithangen van een bericht tenminste 7 | régionaux, en informer le personnel en affichant un avis au moins 7 |
kalenderdagen vooraf, met vermelding van de alternatieve uurroosters | jours calendrier à l'avance, précisant les grilles horaires |
van toepassing, en wordt als bijlage aan het arbeidsreglement | alternatives applicables et qui sera considéré comme annexe au |
beschouwd. Het bericht zal aangeplakt blijven zolang de alternatieve | règlement de travail. L'avis restera affiché tant que s'appliquera |
uurregeling van toepassing is en bewaard worden tot 6 maanden na het | cette grille horaire alternative et sera conservée pendant 6 mois |
einde van de periode gedurende welke de wekelijkse arbeidsduur moet | après la fin de la période de durée hebdomadaire du travail concernée. |
worden nageleefd. | |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
januari 2014 en houdt op van kracht le zijn op 31 december 2014. | janvier 2014 et prend fin le 31 décembre 2014. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mai 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |