Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende het vormingsakkoord voor de jaren 2013-2014 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative à l'accord de formation pour les années 2013-2014 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 MEI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 22 MAI 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2013, | collective de travail du 29 octobre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende het | transport et de la logistique, relative à l'accord de formation pour |
vormingsakkoord voor de jaren 2013-2014 (1) | les années 2013-2014 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
internationale handel, het vervoer en de logistiek; | international, du transport et de la logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2013, | travail du 29 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende het | transport et de la logistique, relative l'accord de formation pour les |
vormingsakkoord voor de jaren 2013-2014. | années 2013-2014. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 22 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
vervoer en de logistiek | transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 oktober 2013 | Convention collective de travail du 29 octobre 2013 |
Vormingsakkoord voor de jaren 2013-2014 | Accord de formation pour les années 2013-2014 |
(Overeenkomst geregistreerd op 5 december 2013 onder het nummer | (Convention enregistrée le 5 décembre 2013 sous le numéro |
118273/CO/226) | 118273/CO/226) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de | aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | compétence de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
internationale handel, het vervoer en de logistiek. | international, du transport et de la logistique. |
HOOFDSTUK II. - Vorming | CHAPITRE II. - Formation |
A. Vormingsfonds "LOGOS" | A. Fonds de formation "LOGOS" |
Art. 2.De sectorale sociale partners engageren zich om een bijkomende |
Art. 2.Les partenaires sociaux sectoriels s'engagent à réaliser un |
inspanning te realiseren op het vlak van permanente vorming door : | effort supplémentaire sur le plan de la formation permanente par : |
- de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst tot bevordering | - la prorogation de la convention collective de travail visant la |
van de tewerkstelling van risicogroepen; | promotion de l'emploi des groupes à risque; |
- de verderzetting en uitbreiding van de inspanningen op het vlak van | - la continuation et l'extension des efforts en matière de formation |
permanente vorming, onder meer via het paritair beheerd sectoraal | permanente entre autres par le fonds de formation sectoriel "LOGOS", |
vormingsfonds "LOGOS", dat tot doel heeft : | géré paritairement, ayant pour objet : |
- de bevordering van sectorale opleidingsinitiatieven; | - la promotion d'initiatives de formation sectorielles; |
- de financiering van bedrijfsgerichte opleidingen; | - le financement de formations axées sur l'entreprise; |
- de opleiding van risicogroepen. | - la formation de groupes à risque. |
B. Permanente vorming | B. Formation permanente |
Art. 3.§ 1. In de periode 2013-2014 worden globaal per bediende in |
Art. 3.§ 1er. Dans la période 2013-2014 il est octroyé globalement |
dienst op 1 januari 2013 gemiddeld 6 dagen toegekend voor het volgen | par employé en service le 1er janvier 2013 en moyenne 6 jours pour |
van vormingsinitiatieven of "training on the job". Overeenkomstig het | suivre des initiatives de formation ou une formation sur le tas. |
koninklijk besluit van 11 oktober 2007 wordt de deelnemingsgraad aan | Conformément à l'arrêté royal du 11 octobre 2007, le degré de |
participation à la formation professionnelle pour l'ensemble du | |
beroepsopleiding voor het geheel van de sector aldus met 5 pct. | secteur est ainsi augmenté à concurrence de 5 p.c. |
verhoogd. § 2. De berekening van het globaal aantal dagen gebeurt op het vlak | § 2. Le calcul du nombre de jours global est effectué au niveau de |
van de technische bedrijfseenheid waarbij het aantal bedienden wordt | l'unité technique d'exploitation alors que le nombre d'employés est |
uitgedrukt in voltijdse equivalenten. | exprimé en équivalents temps plein. |
§ 3. De werkgever is verantwoordelijk voor de concrete verdeling van | § 3. L'employeur porte la responsabilité de la répartition concrète du |
het globaal aantal vormingsdagen onder de bedienden. | nombre global de jours de formation entre les employés. |
§ 4. In ondernemingen met een overlegorgaan zal een voorafgaande | § 4. Dans les entreprises ayant un organe de concertation, on |
bespreking plaatsvinden over een globaal opleidingsplan. Na afloop van | procèdera à une discussion préalable au sujet d'un plan de formation |
de periode bedoeld in artikel 3, § 1 dient de werkgever in het | global. A l'issue de la période visée à l'article 3, § 1er, |
l'employeur doit rapporter au sein de l'organe de concertation | |
geëigend overlegorgaan te rapporteren over de vormingsinspanningen aan | approprié au sujet des efforts de formation, par le biais d'un modèle |
de hand van een paritair opgesteld rapporteringsmodel. | de rapport, rédigé paritairement. |
§ 5. De vormingsinspanningen worden in 2013-2014 verhoogd met 0,1 | § 5. En 2013-2014 les efforts de formation sont augmentés avec 0,1 |
procentpunten van de totale jaarlijkse loonmassa van het geheel van | point de pourcentage de la masse salariale annuelle de la totalité des |
werkgevers die tot de sector behoren. Deze verhoging zal voor het jaar | employeurs qui appartiennent au secteur. Cette augmentation sera |
2013 éénmalig gefinancierd worden uit de reserves van het sociaal | financée une seule fois avec les réserves du fonds social pour l'année |
fonds. Voor het jaar 2014 zal deze verhoging gefinancierd worden via | 2013. Cette augmentation sera financée pour l'année 2014 par le biais |
de bijdrage voor het sociaal fonds. | de la cotisation pour le fonds social. |
§ 6. Werkgevers kunnen jaarlijks voor geleverde vormingsinspanningen | § 6. Les employeurs peuvent récupérer, pour les efforts livrés en |
0,2 pct. van de jaarlijkse loonmassa terugvorderen bij het sociaal | matière de formation, annuellement 0,2 p.c. de la masse salariale |
fonds. De raad van bestuur van het sociaal fonds kan, voor budgettaire | annuelle auprès du fonds social. Le conseil d'administration du fonds |
redenen, dit percentage beperken. De modaliteiten worden door de raad | social peut, pour des raisons budgétaires, limiter ce pourcentage. Les |
van bestuur van het sociaal fonds vastgelegd. De terugbetaling gebeurt | modalités sont fixées par le conseil d'administration du fonds social. |
door een wijziging van de subsidieregeling. De subsidies worden als | Le remboursement s'effectue par une modification du régime des |
volgt aangepast : | subsides. Les subsides seront adaptés comme suit : |
- de tussenkomst per uur wordt verhoogd van 10 tot 20 EUR; | - l'intervention par heure est augmentée de 10 à 20 EUR; |
- het maximumjaarkrediet van 30 en 40 EUR wordt verhoogd tot | - le crédit maximum annuel de 30 à 40 EUR est augmenté respectivement |
respectievelijk 90 en 100 EUR. | à 90 et 100 EUR. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail sort ses effets à |
januari 2013 tot en met 31 december 2014. | partir du 1er janvier 2013 jusqu'au 31 décembre 2014. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mai 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |