Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende vorming en tewerkstelling | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la formation et à l'emploi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 MEI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 22 MAI 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2013, | collective de travail du 15 octobre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende | Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la |
vorming en tewerkstelling (1) | formation et à l'emploi (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; | Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2013, | travail du 15 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende | Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la |
vorming en tewerkstelling. | formation et à l'emploi. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 22 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielverzorging | Commission paritaire pour l'entretien du textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2013 | Convention collective de travail du 15 octobre 2013 |
Vorming en tewerkstelling | Formation et emploi |
(Overeenkomst geregistreerd op 5 december 2013 onder het nummer | (Convention enregistrée le 5 décembre 2013 sous le numéro |
118264/CO/110) | 118264/CO/110) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen ressorterend | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
onder het Paritair Comité voor de textielverzorging. | ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. |
Art. 2.In uitvoering van hoofdstuk II, afdeling IV en in uitvoering |
Art. 2.En exécution du chapitre II, section IV et en exécution du |
van hoofdstuk III, afdeling VI, onderafdeling I van de wet van 26 | chapitre III, section VI, sous-section Ire de la loi du 26 mars 1999 |
maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid | |
1998 en houdende diverse bepalingen verbinden de ondertekenende | relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des |
partijen zich ertoe, voor de duur van deze collectieve | dispositions diverses, les parties signataires s'engagent pour la |
arbeidsovereenkomst, de tewerkstelling en vorming van het personeel | durée de cette convention collective de travail à promouvoir l'emploi |
aangeworven uit de "risicogroepen" en "de personen op wie een | et la formation du personnel issu des "groupes à risque" et des |
begeleidingsplan van toepassing is" tussen de werkzoekenden te | "personnes concernées par un plan d'accompagnement" parmi les |
bevorderen. | demandeurs d'emploi. |
De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe, voor de duur van deze | Les parties signataires s'engagent pour la durée de cette convention |
collectieve arbeidsovereenkomst, de nodige acties te ontwikkelen | collective de travail à développer les actions nécessaires destinées à |
gericht naar de vorming en de tewerkstelling waarbij rekening zal | la formation et l'emploi où il sera tenu compte d'un partage égal des |
gehouden worden met een gelijke verdeling van de financiële middelen | moyens financiers entre les projets destinés à la formation d'une part |
bestemd voor de projecten inzake vorming enerzijds en voor de | |
projecten inzake tewerkstelling anderzijds. | et ceux destinés à l'emploi d'autre part. |
Art. 3.De werkgevers bedoeld in artikel 1 van deze collectieve |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention |
arbeidsovereenkomst zijn voor de jaren 2013 en 2014 een inspanning van | collective de travail sont redevables, pour les années 2013 et 2014, |
0,10 pct. verschuldigd berekend op grond van het volledige loon van de | d'un effort de 0,10 p.c., calculé sur la base du salaire global des |
arbeid(st)ers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 | ouvrier(ère)s, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 |
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet. | travailleurs salariés et aux arrêtés d'exécution de cette loi. |
Deze inspanning is bestemd voor de personen die behoren tot de | Cet effort est destiné aux personnes qui appartiennent aux groupes à |
risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van toepassing is. | risque ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement. |
Van deze inspanning is 0,05 pct. te besteden in overeenstemming met | Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013, 0,05 p.c. de cet |
het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel | effort sont à consacrer à l'exécution de l'article 189, 4e alinéa de |
189, 4e lid van de wet van 27 december 2012 houdende diverse bepalingen (I). | la loi du 27 décembre 2012 contenant des dispositions diverses (I). |
De betaling wordt verricht aan het "Gemeenschappelijk Fonds van de | Le paiement est effectué au "Fonds commun de l'entretien du textile". |
textielverzorging". | |
Art. 4.In uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999-2000 van |
Art. 4.En exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000 du 8 |
8 december 1998 hebben de ondernemingen een bijkomende inspanning | décembre 1998, les entreprises ont fourni un effort supplémentaire |
gedaan op het vlak van vorming en opleiding. Deze bijkomende | dans le domaine de la formation. Cet effort supplémentaire est |
inspanning wordt voortgezet door een sectorale bijdrage van 0,40 pct. | poursuivi par une cotisation sectorielle de 0,40 p.c. sur les |
op de lonen. | salaires. |
Aldus levert de sector verder zijn aandeel tot de uitvoering van het | Le secteur continue ainsi d'apporter sa contribution à l'exécution de |
engagement om bijkomende inspanningen op het vlak van permanente | l'engagement de faire des efforts supplémentaires en matière de |
vorming te doen. | formation permanente. |
Binnen het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" wordt | Au sein du "Fonds commun de l'entretien du textile", les organisations |
door de ondertekenende organisaties beslist welke vormings- en | signataires décident quelles seront les initiatives de formation à |
opleidingsinitiatieven zullen ontwikkeld worden met deze middelen. | développer grâce à ces moyens. |
Art. 5.In uitvoering van artikel 30, § 2 van de wet van 23 december |
Art. 5.En exécution de l'article 30, § 2, de la loi du 23 décembre |
2005, gewijzigd door artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 wordt voor | 2005, modifié par l'article 24 de la loi du 17 mai 2007, il est prévu |
de jaren 2013 en 2014 voorzien in een jaarlijkse toename van de | |
participatiegraad aan vorming en opleiding met minstens 5 | de relever annuellement de 5 points de pourcentage le taux de |
procentpunten. | participation à la formation pour les années 2013 et 2014. |
Deze bijkomende inspanningen worden gefinancierd met middelen uit het | Ces efforts complémentaires seront financés par des moyens relevant du |
"Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging", dat de sector | "Fonds commun de l'entretien du textile" qui conseille le secteur en |
adviseert met betrekking tot de verdere uitbouw van een structureel | ce qui concerne le développement continu d'un système structurel de |
systeem van vorming en opleiding door het stimuleren en aanbieden van | formation et d'enseignement par la stimulation et la présentation de |
vorming en opleiding ter attentie van zowel de ondernemingen als de | formation et d'enseignement à l'attention tant des entreprises que des |
werknemers in sector van de textielverzorging. Dit heeft onder meer | travailleurs du secteur de l'entretien du textile. Cela inclut la |
betrekking op promotie en steun voor bedrijfopleidingsplannen in de | promotion et le soutien de plans de formation en entreprise, connus |
ondernemingen, gekend onder de benaming "ondernemingsportefeuille" en | sous le nom de "portefeuille entreprise" et la promotion et le soutien |
op promotie en steun van individuele vorming van de werknemers, gekend | de la formation individuelle du travailleur, connue sous le nom de |
onder de benaming "leerrekening". | "budget formation individuel". |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt met ingang van 1 |
Art. 6.A dater du 1er janvier 2013, la présente convention collective |
januari 2013 de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011 | de travail remplace la convention collective de travail du 23 juin |
betreffende vorming en tewerkstelling van werknemers uit de | 2011 concernant la formation et l'emploi des travailleurs issus des |
risicogroepen, gesloten in het Paritair Comité voor de | groupes à risque, conclue au sein de la Commission paritaire pour |
textielverzorging. | l'entretien du textile. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. | janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2014. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mai 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |