Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 5 van de wet van 21 december 2012 houdende wijzigingen van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing van de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie en houdende vaststelling van een overgangsregeling met betrekking tot de hervorming van het vervroegd rustpensioen voor zelfstandigen | Arrêté royal portant exécution de l'article 5 de la loi du 21 décembre 2012 portant modifications de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et de l'article 3, § 1er, 4° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne et portant fixation d'une mesure transitoire relative à la réforme de la pension de retraite anticipée des travailleurs indépendants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
22 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 5 van de | 22 MAI 2014. - Arrêté royal portant exécution de l'article 5 de la loi |
wet van 21 december 2012 houdende wijzigingen van het koninklijk | du 21 décembre 2012 portant modifications de l'arrêté royal du 30 |
besluit van 30 januari 1997 betreffende het pensioenstelsel der | janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs |
zelfstandigen met toepassing van de artikelen 15 en 27 van de wet van | indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26 |
26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en | la viabilité des régimes légaux des pensions et de l'article 3, § 1er, |
van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot | 4° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions |
realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan | budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et |
de Europese Economische en Monetaire Unie en houdende vaststelling van | monétaire européenne et portant fixation d'une mesure transitoire |
een overgangsregeling met betrekking tot de hervorming van het | relative à la réforme de la pension de retraite anticipée des |
vervroegd rustpensioen voor zelfstandigen | travailleurs indépendants |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Dit besluit beoogt artikel 5 van de wet van 21 december 2012 houdende | Le présent arrêté vise à exécuter l'article 5 de la loi du 21 décembre |
wijzigingen van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 betreffende | 2012 portant modifications de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 |
het pensioenstelsel der zelfstandigen uit te voeren. | relatif au régime de pension des travailleurs indépendants. |
Het heeft tot doel om aan de personen die een gemengde loopbaan hebben | Il a pour but de permettre aux personnes qui ont une carrière mixte de |
als werknemer en als zelfstandige en die, in de regeling voor | travailleur indépendant et de travailleur salarié et qui, dans le |
werknemers onder bepaalde voorwaarden, kunnen genieten van een | régime salarié, sous certaines conditions, peuvent bénéficier d'une |
vervroegd rustpensioen vanaf 2013 onder de leeftijds- en | pension de retraite anticipée à partir de 2013 aux conditions d'âge et |
loopbaanvoorwaarden zoals van toepassing op 31 december 2012 (60 jaar | de carrière telles qu'en vigueur au 31 décembre 2012 (60 ans et 35 |
en 35 loopbaanjaren) onder dezelfde voorwaarden in de regeling voor | années de carrière) d'obtenir, sous les mêmes conditions, l'octroi |
zelfstandigen een vervroegd rustpensioen te kunnen toekennen. | d'une pension anticipée dans le régime indépendant. |
De genomen maatregel betreft personen die, vóór de aankondiging van de | La mesure prise concerne des personnes qui, avant l'annonce des |
hervorming van het vervroegd rustpensioen, zich reeds in een proces | réformes relatives à la pension anticipée, se trouvaient déjà dans un |
bevonden met het oog op het bekomen van een vervroegd rustpensioen | processus au terme duquel elles pouvaient obtenir une pension de |
volgens de voorwaarden die van toepassing waren tot 31 december 2012. | retraite anticipée, selon les conditions en vigueur jusqu'au 31 décembre 2012. |
Commentaar van de artikelen | Commentaire des articles |
Artikel 1 | Article 1er |
In artikel 1 wordt verwezen naar het koninklijk besluit van 26 april | L'article 1er réfère à l'arrêté royal du 26 avril 2012 portant |
2012 tot uitvoering inzake het pensioen van de werknemers, van de wet | exécution, en matière de pensions des travailleurs salariés, de la loi |
van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen, zoals het inmiddels | du 28 décembre 2011 portant dispositions diverses, tel qu'entretemps |
gewijzigd werd door het koninklijk besluit van 11 juli 2013. | modifié par l'arrêté royal du 11 juillet 2013. |
Ledit article prévoit que certaines catégories déterminées de | |
Dat artikel voorziet dat welbepaalde categorieën van werknemers, nl. | travailleurs salariés, à savoir ceux dont le préavis a débuté avant le |
degenen wier opzeggingstermijn vóór 1 januari 2012 aangevat was en | 1er janvier 2012 et qui prend fin ou aurait dû prendre fin après le 31 |
beëindigd werd na 31 december 2012, degenen die vóór 28 november 2011, | décembre 2012, ceux qui, en dehors du cadre d'une prépension |
buiten het kader van een conventioneel brugpensioen, met hun werkgever | conventionnelle, ont conclu, avant le 28 novembre 2011, avec leur |
een overeenkomst van vervroegde uittreding hadden afgesloten die ten | employeur, une convention individuelle écrite de départ anticipé |
vroegste eindigde op de leeftijd van 60 jaar, deze die, buiten het | venant à échéance au plus tôt à 60 ans, ceux qui, en dehors du cadre |
kader van een conventioneel brugpensioen, vóór 1 januari 2010 ontslag | d'une prépension conventionnelle, ont, avant le 1er janvier 2010, au |
hebben genomen ten vroegste op de leeftijd van 55 jaar of die voor | plus tôt à l'âge de 55 ans, démissionné ou conclu, de commun accord |
diezelfde datum in onderling overleg met hun werkgever een | avec leur employeur, une convention de départ anticipé venant à |
schriftelijke individuele overeenkomst van vervroegde uittreding | |
hebben afgesloten die ten vroegste vervalt op 55 jaar, met de | échéance au plus tôt à l'âge de 55 ans, en vue de bénéficier des |
bedoeling te genieten van de bepaling van artikel 61, § 1, van de wet | |
van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en tenslotte | dispositions de l'article 61, § 1er, de la loi du 28 avril 2003 |
relative aux pensions complémentaires et enfin ceux qui, en dehors du | |
deze die vóór 1 januari 2010, buiten het kader van een conventioneel | cadre d'une prépension conventionnelle, ont, avant le 1er janvier |
brugpensioen, ontslag hebben genomen na een loopbaan 35 jaar of die | 2010, après une carrière de 35 années civiles, démissionné ou conclu, |
voor diezelfde datum in onderling overleg met hun werkgever een | de commun accord avec leur employeur, une convention de départ |
schriftelijke individuele overeenkomst van vervroegde uittreding | |
hebben afgesloten na een loopbaan van 35 jaar, met de bedoeling te | anticipé après une carrière de 35 années civiles, en vue de bénéficier |
genieten van de bepaling van artikel 61, § 1, van de vermelde wet van | des dispositions de l'article 61, § 1er, de la loi du 28 avril 2003 |
28 april 2003, na 31 december 2012, hun vervroegd rustpensioen als | précitée, peuvent obtenir après le 31 décembre 2012 le bénéfice de |
zelfstandige kunnen bekomen op voorwaarde dat ze minstens 60 jaar oud | leur pension anticipée de travailleur indépendant s'ils sont âgés d'au |
zijn en een loopbaan van minstens 35 kalenderjaren kunnen bewijzen. | moins 60 ans et qu'ils prouvent une carrière d'au moins 35 années civiles. |
Artikel 2 | Article 2 |
Artikel 2 voorziet dat zelfstandigen die vóór 28 november 2011 een | L'article 2 prévoit que les travailleurs indépendants qui ont |
pensioenaanvraag hebben ingediend tot het bekomen van een vervroegd | introduit une demande de pension avant le 28 novembre 2011, visant à |
rustpensioen in 2013, dat kunnen verkrijgen als ze aan de voorwaarden | obtenir une pension de retraite anticipée en 2013, peuvent l'obtenir |
voldoen die van toepassing waren op 31 december 2012, hetzij ten | s'ils remplissent les conditions qui étaient en vigueur au 31 décembre |
minste 60 jaar oud en na een loopbaan van 35 kalenderjaren. | 2012, soit au plus tôt à 60 ans et après 35 années civiles de carrière. |
Artikel 3 | Article 3 |
In artikel 3 legt het toepassingsgebied van dit besluit vast. | L'article 3 fixe le champ d'application du présent arrêté. |
Artikel 4 | Article 4 |
Artikel 4 legt de datum van inwerkingtreding van dit besluit vast op 1 | L'article 4 fixe la date d'entrée en vigueur du présent arrêté au 1er |
januari 2013. | janvier 2013. |
Artikel 5 | Article 5 |
Artikel 5 preciseert dat de Minister bevoegd voor Pensioenen en de | L'article 5 précise que le Ministre qui a les Pensions dans ses |
Minister bevoegd voor de Zelfstandigen, ieder wat hem betreft, belast | attributions et la Ministre qui a les Indépendants dans ses |
zijn met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
We hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Minister van de Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
A.. DE CROO | A. DE CROO |
ADVIES 55.901/1 VAN 30 APRIL 2014 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING | AVIS 55.901/1 DU 30 AVRIL 2014 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE |
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT UITVOERING VAN | LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `PORTANT EXECUTION DE |
ARTIKEL 5 VAN DE WET VAN 21 DECEMBER 2012 HOUDENDE WIJZIGINGEN VAN HET | L'ARTICLE 5 DE LA LOI DU 21 DECEMBRE 2012 PORTANT MODIFICATIONS DE |
KONINKLIJK BESLUIT VAN 30 JANUARI 1997 BETREFFENDE HET PENSIOENSTELSEL | L'ARRETE ROYAL DU 30 JANVIER 1997 RELATIF AU REGIME DE PENSION DES |
DER ZELFSTANDIGEN MET TOEPASSING VAN DE ARTIKELEN 15 EN 27 VAN DE WET | TRAVAILLEURS INDEPENDANTS EN APPLICATION DES ARTICLES 15 ET 27 DE LA |
VAN 26 JULI 1996 TOT MODERNISERING VAN DE SOCIALE ZEKERHEID EN TOT | LOI DU 26 JUILLET 1996 PORTANT MODERNISATION DE LA SECURITE SOCIALE ET |
VRIJWARING VAN DE LEEFBAARHEID VAN DE WETTELIJKE PENSIOENSTELSELS EN | ASSURANT LA VIABILITE DES REGIMES LEGAUX DES PENSIONS ET DE L'ARTICLE |
VAN ARTIKEL 3, § 1, 4°, VAN DE WET VAN 26 JULI 1996 STREKKENDE TOT | 3, § 1er, 4° DE LA LOI DU 26 JUILLET 1996 VISANT A REALISER LES |
REALISATIE VAN DE BUDGETTAIRE VOORWAARDEN TOT DEELNAME VAN BELGI|f% | CONDITIONS BUDGETAIRES DE LA PARTICIPATION DE LA BELGIQUE A L'UNION |
AAN DE EUROPESE ECONOMISCHE EN MONETAIRE UNIE EN HOUDENDE VASTSTELLING | ECONOMIQUE ET MONETAIRE EUROPEENNE ET PORTANT FIXATION D'UNE MESURE |
VAN EEN OVERGANGSREGELING MET BETREKKING TOT DE HERVORMING VAN HET | TRANSITOIRE RELATIVE A LA REFORME DE LA PENSION DE RETRAITE ANTICIPEE |
VERVROEGD RUSTPENSIOEN VOOR ZELFSTANDIGEN' | DES TRAVAILLEURS INDEPENDANTS' |
Op 31 maart 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 31 mars 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Zelfstandigen verzocht binnen een termijn van dertig | invité par la Ministre des Indépendants à communiquer un avis, dans un |
dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `portant exécution |
besluit `tot uitvoering van artikel 5 van de wet van 21 december 2012 | de l'article 5 de la loi du 21 décembre 2012 portant modifications de |
houdende wijzigingen van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 | l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des |
betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing van | |
de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering | travailleurs indépendants en application des articles 15 et 27 de la |
van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et |
wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van | assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et de l'article |
26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden | 3, § 1er, 4° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les |
tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie | conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union |
économique et monétaire européenne et portant fixation d'une mesure | |
en houdende vaststelling van een overgangsregeling met betrekking tot | transitoire relative à la réforme de la pension de retraite anticipée |
de hervorming van het vervroegd rustpensioen voor zelfstandigen '. | des travailleurs indépendants '. |
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 24 april 2014. | Le projet a été examiné par la première chambre le 24 avril 2014. |
De kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, | La chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, |
Wilfried Van Vaerenbergh en Wouter Pas, staatsraden, Marc Rigaux en | Wilfried Van Vaerenbergh et Wouter Pas, conseillers d'Etat, Marc |
Michel Tison, assessoren, en Wim Geurts, griffier. | Rigaux et Michel Tison, assesseurs, et Wim Geurts, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Wendy Depester, adjunct-auditeur. | Le rapport a été présenté par Wendy Depester, auditeur adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Wilfried Van Vaerenbergh, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wilfried Van Vaerenbergh, |
staatsraad. | conseiller d'Etat. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 30 april | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 30 avril 2014. |
2014. 1. Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies gegeven wordt, | 1. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil |
vestigt de Raad van State de aandacht van de regering op het feit dat | d'Etat attire l'attention du gouvernement sur le fait que l'absence du |
de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de | contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la |
Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de regering niet | Constitution, a pour conséquence que le gouvernement ne dispose pas de |
over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt | la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné |
evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die | sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi |
beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling | limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de |
Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens | l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement peut prendre en |
welke de regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of | considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de |
het vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | modifier des dispositions réglementaires. |
2. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
3. In de aanhef van het ontwerp dient een nieuw lid te worden | 3. Dans le préambule du projet, on insérera un nouvel alinéa qui |
opgenomen dat luidt als volgt : | s'énonce comme suit : |
"Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de | « Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;". | diverses en matière de simplification administrative; ». |
4. In artikel 1 van het ontwerp dienen de woorden ", laatst gewijzigd | 4. Dans l'article 1er du projet, on supprimera les mots « , modifié en |
door het koninklijk besluit van 11 juli 2013," te worden geschrapt. In | dernier lieu par l'arrêté royal du 11 juillet 2013 ». Dans le texte |
de Nederlandse tekst ervan dient na de te schrappen tekst bovendien | néerlandais de cet article, on ajoutera en outre le mot « en » après |
het woord "en" te worden ingevoegd. | le texte à supprimer. |
De griffier, | Le greffier, |
W. Geurts. | W. Geurts. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Van Damme. | M. Van Damme. |
22 MEI 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 5 van de | 22 MAI 2014. - Arrêté royal portant exécution de l'article 5 de la loi |
wet van 21 december 2012 houdende wijzigingen van het koninklijk | du 21 décembre 2012 portant modifications de l'arrêté royal du 30 |
besluit van 30 januari 1997 betreffende het pensioenstelsel der | janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs |
zelfstandigen met toepassing van de artikelen 15 en 27 van de wet van | indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26 |
26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en | la viabilité des régimes légaux des pensions et de l'article 3, § 1er, |
van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot | 4° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions |
realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan | budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et |
de Europese Economische en Monetaire Unie en houdende vaststelling van | monétaire européenne et portant fixation d'une mesure transitoire |
een overgangsregeling met betrekking tot de hervorming van het | relative à la réforme de la pension de retraite anticipée des |
vervroegd rustpensioen voor zelfstandigen | travailleurs indépendants |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 2012 houdende wijzigingen van het | Vu la loi du 21 décembre 2012 portant modifications de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 30 januari 1997 betreffende het pensioenstelsel | du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs |
der zelfstandigen met toepassing van de artikelen 15 en 27 van de wet | indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26 |
van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en | la viabilité des régimes légaux des pensions et de l'article 3, § 1er, |
van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot | 4° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions |
realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan | budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et |
de Europese Economische en Monetaire Unie en houdende vaststelling van | monétaire européenne et portant fixation d'une mesure transitoire |
een overgangsregeling met betrekking tot de hervorming van het | relative à la réforme de la pension de retraite anticipée des |
vervroegd rustpensioen voor zelfstandigen, artikel 5; | travailleurs indépendants, l'article 5; |
Gelet op het advies van het Algemeen beheerscomité voor het sociaal | Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des |
statuut der zelfstandigen, gegeven op 27 maart 2014; | travailleurs indépendants, donné le 27 mars 2014; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 mars 2014; |
maart 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 maart 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 mars 2014; |
Gelet op het advies 55.901/1 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis 55.901/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 avril 2014, en |
april 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en de Minister van | Sur la proposition du Ministre des Pensions et de la Ministre des |
Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Indépendants, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De persoon die een vervroegd rustpensioen in de regeling |
Article 1er.La personne qui obtient une pension de retraite anticipée |
voor werknemers bekomt in toepassing van de artikelen 2 en 3 van het | dans le régime salarié en application des articles 2 et 3 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 26 april 2012 tot uitvoering, inzake het | royal du 26 avril 2012 portant exécution, en matière de pensions des |
pensioen van de werknemers, van de wet van 28 december 2011 houdende | travailleurs salariés, de la loi du 28 décembre 2011 portant |
diverse bepalingen, en die een beroepsbezigheid heeft uitgeoefend | dispositions diverses, et qui a exercé une activité dans le régime des |
behorend tot de regeling voor zelfstandigen, bekomt een vervroegd | travailleurs indépendants, obtient le bénéfice d'une pension de |
rustpensioen in de regeling voor zelfstandigen onder de voorwaarden | retraite anticipée dans le régime des travailleurs indépendants aux |
voorzien in artikel 3, § 2, eerste lid, en § 3, eerste lid, van het | conditions d'âge et de carrière prévues à l'article 3, § 2, alinéa 1er |
koninklijk besluit van 30 januari 1997 betreffende het pensioenstelsel | et § 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au |
der zelfstandigen met toepassing van de artikelen 15 en 27 van de wet | régime de pension des travailleurs indépendants en application des |
van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot | articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation |
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en | de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de |
van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot | pensions et de l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 |
realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan | visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la |
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne. | |
de Europese Economische en Monetaire Unie. | Art. 2.Les travailleurs indépendants qui ont introduit une demande de |
Art. 2.De zelfstandigen die vóór 28 november 2011 een |
pension avant le 28 novembre 2011, visant à obtenir une pension de |
pensioenaanvraag hebben ingediend tot het bekomen van een vervroegd | retraite anticipée en 2013, peuvent l'obtenir s'ils remplissent, à la |
rustpensioen in 2013, kunnen het verkrijgen voor zover ze, op de | date de prise de cours demandée, les conditions d'âge et de carrière |
gevraagde ingangsdatum, aan de in artikel 3, § 2, eerste lid en § 3, | prévues à l'article 3, § 2, alinéa 1er et § 3, alinéa 1er, de l'arrêté |
eerste lid, van het voormelde koninklijk besluit van 30 januari 1997 | royal du 30 janvier 1997 précité. |
voorziene leeftijds- en loopbaan-voorwaarden, voldoen. | |
Art. 3.De bepalingen van de artikelen 1 en 2 zijn van toepassing op |
Art. 3.Les dispositions des articles 1er et 2 sont applicables aux |
de rustpensioenen van de zelfstandigen die daadwerkelijk en voor de | pensions de retraite de travailleur indépendant qui prennent cours |
eerste maal ten vroegste op 1 januari 2013 ingaan. | effectivement et pour la première fois au plus tôt le 1er janvier |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
2013. Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Pensioenen en de minister bevoegd |
Art. 5.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions et le |
voor de Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont chargés, |
uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 22 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Le Ministre des Pensions, | Le Ministre des Pensions, |
A. DE CROO | A. DE CROO |