← Terug naar "Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Denderleeuw, om de verouderde overbrugging over de spoorlijnen nrs. 50, 50A/3, 89 en een rangeerspoor te vervangen "
Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Denderleeuw, om de verouderde overbrugging over de spoorlijnen nrs. 50, 50A/3, 89 en een rangeerspoor te vervangen | Arrêté royal portant autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles, situées sur le territoire de la commune de Denderleeuw, pour cause d'utilité publique, afin de remplacer le passage supérieur vétuste au-dessus des lignes ferroviaires n° s 50, 50A/3, 89 et d'une voie de triage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
22 MEI 2014. - Koninklijk besluit houdende machtiging tot | 22 MAI 2014. - Arrêté royal portant autorisation d'expropriation |
hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten | d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles, |
algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de | situées sur le territoire de la commune de Denderleeuw, pour cause |
gemeente Denderleeuw, om de verouderde overbrugging over de | d'utilité publique, afin de remplacer le passage supérieur vétuste |
spoorlijnen nrs. 50, 50A/3, 89 en een rangeerspoor te vervangen | au-dessus des lignes ferroviaires n° s 50, 50A/3, 89 et d'une voie de triage |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de |
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2; | police sur les chemins de fer, l'article 2; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par |
gewijzigd bij de wet van 6 april 2000; | la loi du 6 avril 2000; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2° ; | publiques économiques, l'article 10, § 2, 2° ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de |
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; | gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la |
vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; | société anonyme de droit public Infrabel; |
Overwegende dat beleidsmatig wordt gestreefd naar een veilige | Considérant qu'une mobilité sécurisée pour l'ensemble des acteurs et |
mobiliteit voor alle actoren en transportmodi; | des modes de transport est un aspect majeur de la politique en |
Overwegende dat een belangrijk deel van het verkeer van en naar het | vigueur; Considérant qu'une partie importante du trafic vers et au départ du |
centrum en het station van Denderleeuw gebruik maakt van de | centre et de la gare de Denderleeuw utilise le passage supérieur |
overbrugging over de spoorlijnen nrs. 50, 50A/3, 89 en een | au-dessus des lignes ferroviaires n° s 50, 50A/3, 89 et d'une voie de |
rangeerspoor; | triage; |
Overwegende dat de bochtstralen van de toegangshellingen van deze | Considérant que les rayons de courbure des pentes d'accès de ce |
overbrugging niet aangepast zijn aan de voorziene snelheden van het huidige drukke en zware verkeer; Overwegende dat het huidige fiets- en voetpad op de overbrugging te smal en te onveilig is voor de gebruikers; Overwegende dat de overbrugging tekenen van degradatie vertoont, waardoor een verbod voor voertuigen vanaf 3,5 ton diende uitgevaardigd te worden; Overwegende dat de percelen langs de Raaplandstraat, de A. Rodenbachstraat, de Rodestraat en de Wellestraat te Denderleeuw de enige percelen zijn die toelaten een nieuwe overbrugging te realiseren | passage supérieur ne sont pas adaptés aux vitesses prévues du trafic dense et lourd actuel; Considérant que la piste cyclable et piétonne actuelle est trop étroite et dangereuse pour les utilisateurs; Considérant que le passage supérieur relève des signes de dégradation, raison pour laquelle une interdiction aux véhicules routiers de plus de 3,5 tonnes a été décrétée; Considérant que les parcelles le long de la "Raaplandstraat", la "A. Rodenbachstraat", la "Rodestraat" et la "Wellestraat" à Denderleeuw sont les seules parcelles permettant de réaliser un nouveau passage supérieur près du passage supérieur existant et de la gare de |
dicht bij de bestaande overbrugging en het station van Denderleeuw; | Denderleeuw; |
Overwegende dat het voorstel van Infrabel, zoals weergegeven in het | Considérant que la proposition d'Infrabel, comme présentée dans le |
plan met nr. SV-01, toelaat deze nieuwe overbrugging, met gepaste | plan portant le n° SV-01, permet de réaliser ce nouveau passage |
toegangshellingen en met aan weerszijden van de rijbaan een fiets- en | supérieur, avec des pentes d'accès appropriées et, de part et d'autre |
voetpad, te realiseren; | |
Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken | de la route, des pistes cyclables et piétonnes; |
vereist is om te beschikken over de percelen gelegen op het | Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer |
grondgebied van de gemeente Denderleeuw en aangeduid op het plan met | des parcelles situées sur le territoire de la commune de Denderleeuw |
nr. L50-24.9-3; | et reprises au plan portant le n° L50-24.9-3; |
Overwegende dat de stedenbouwkundige vergunning voor de vervanging van | Considérant que le permis d'urbanisme pour le remplacement du passage |
de bovengenoemde overbrugging werd afgeleverd op 28 februari 2014; | supérieur précité a été délivré le 28 février 2014; |
Overwegende dat de huidige situatie ter hoogte van de overbrugging de | Considérant que la situation actuelle au niveau du passage supérieur |
veiligheid van de treinreizigers en van het treinverkeer in het | comporte des risques pour la sécurité des voyageurs et du trafic |
gedrang brengt en dat, derhalve, de onmiddellijke inbezitneming van de | ferroviaire et que, par conséquent, la prise de possession immédiate |
bedoelde percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is en dat, ingeval | pour cause d'utilité publique des parcelles en question est |
van gerechtelijke onteigening, de rechtspleging bij hoogdringende | indispensable et que, en cas d'expropriation judiciaire, la procédure |
omstandigheden wordt toegepast; | d'extrême urgence est appliquée; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De werken in het kader van de vervanging van de |
Article 1er.Les travaux dans le cadre du remplacement du passage |
overbrugging over de spoorlijnen nrs. 50, 50A/3, 89 en een | supérieur au-dessus des lignes ferroviaires n° s 50, 50A/3, 89 et |
rangeerspoor te Denderleeuw, worden van algemeen nut verklaard. | d'une voie de triage à Denderleeuw, sont déclarés d'utilité publique. |
Art. 2.Machtiging wordt verleend tot onteigening van de percelen, |
Art. 2.L'autorisation est accordée d'exproprier les parcelles, |
gelegen op het grondgebied van de gemeente Denderleeuw, aangeduid op | situées sur le territoire de la commune de Denderleeuw, indiquées au |
het plan met nr. L50-24.9-3, gevoegd bij dit besluit, met toepassing | plan portant le n° L50-24.9-3, annexé au présent arrêté, en |
van de procedure bij hoogdringendheid overeenkomstig de wet van 26 | application de la procédure d'extrême urgence conformément à la loi du |
juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende | 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière |
omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. | d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
Art. 3.Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van de |
Art. 3.L'utilité publique requiert la prise de possession immédiate |
percelen opgenomen in het plan met nr. L50-24.9-3. | des parcelles indiquées au plan portant le n° L50-24.9-3. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 22 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |