Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november 2003 tot bepaling van de bijdragen voor het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsnijverheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail n° 3 du 5 novembre 2003 fixant les cotisations pour le régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 MEI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 22 MAI 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2013, | collective de travail du 22 octobre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november | convention collective de travail n° 3 du 5 novembre 2003 fixant les |
2003 tot bepaling van de bijdragen voor het sectoraal aanvullend | cotisations pour le régime de pension complémentaire sectoriel social |
pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsnijverheid (1) | pour les ouvriers de l'industrie alimentaire (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2013, | travail du 22 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november | convention collective de travail n° 3 du 5 novembre 2003 fixant les |
2003 tot bepaling van de bijdragen voor het sectoraal aanvullend | cotisations pour le régime de pension complémentaire sectoriel social |
pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsnijverheid. | pour les ouvriers de l'industrie alimentaire. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 22 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2013 | Convention collective de travail du 22 octobre 2013 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november | Modification de la convention collective de travail n° 3 du 5 novembre |
2003 tot bepaling van de bijdragen voor het sectoraal aanvullend | 2003 fixant les cotisations pour le régime de pension complémentaire |
pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsnijverheid | sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire |
(Overeenkomst geregistreerd op 5 december 2013 onder het nummer | (Convention enregistrée le 5 décembre 2013 sous le numéro |
118247/CO/118) | 118247/CO/118) |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid die vallen | s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire |
onder het toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst van | qui entrent dans le champ d'application de la convention collective de |
5 november 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de | travail du 5 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire |
voedingsnijverheid, tot invoering van een sociaal sectoraal aanvullend | de l'industrie alimentaire, instaurant un régime de pension |
pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsnijverheid | complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie |
(collectieve arbeidsovereenkomst nr. 2) (koninklijk besluit van 4 juli | alimentaire (convention collective de travail n° 2) (arrêté royal du 4 |
2004, Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2004, registratienummer | juillet 2004, Moniteur belge du 26 août 2004, numéro d'enregistrement |
68708). | 68708). |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders | § 2. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. |
bedoeld. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als voorwerp de |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objet de |
bijdragen te wijzigen voor het sociaal sectoraal aanvullend | modifier les cotisations pour le régime de pension complémentaire |
pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsnijverheid, zoals | sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire, telles |
bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003 tot | que fixées par la convention collective de travail du 5 novembre 2003 |
bepaling van de bijdragen voor het sociaal sectoraal aanvullend | fixant les cotisations pour le régime de pension complémentaire |
pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie | sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire |
(collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3) (koninklijk besluit van 1 | (convention collective de travail n° 3) (arrêté royal du 1er septembre |
september 2004, Belgisch Staatsblad van 29 september 2004, | 2004, Moniteur belge du 29 septembre 2004, numéro d'enregistrement |
registratienummer 68709), gewijzigd bij de collectieve | 68709), modifiée par les conventions collectives de travail des 7 |
arbeidsovereenkomst van 7 december 2005 (koninklijk besluit van 19 | |
juli 2006, Belgisch Staatsblad van 12 september 2006), 19 september | décembre 2005 (arrêté royal du 19 juillet 2006, Moniteur belge du 12 |
2007 (koninklijk besluit van 8 oktober 2008, Belgisch Staatsblad van | septembre 2006), 19 septembre 2007 (arrêté royal du 8 octobre 2008, |
28 november 2008), 12 november 2009 (koninklijk besluit van 13 juni | Moniteur belge du 28 novembre 2008), 12 novembre 2009 (arrêté royal du |
2010, Belgisch Staatsblad van 17 augustus 2010) en 8 mei 2012 | 13 juin 2010, Moniteur belge du 17 août 2010) et 8 mai 2012 (arrêté |
(koninklijk besluit van 13 maart 2013, Belgisch Staatsblad van 10 | royal du 13 mars 2013, Moniteur belge du 10 avril 2013). |
april 2013). Art. 3.Het artikel 6 van de voornoemde collectieve |
Art. 3.L'article 6 de la convention collective de travail n° 3 du 5 |
arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november 2003 wordt aangevuld met de | novembre 2003 précitée est complété par la disposition suivante : |
volgende bepaling : | |
"6.2quinquies. Vanaf het eerste kwartaal van 2014 : 1,46 pct. van het | "6.2quinquies. A partir du 1er trimestre 2014 : 1,46 p.c. du salaire |
referteloon.". | de référence.". |
Art. 4.Het artikel 7 van de voornoemde collectieve |
Art. 4.L'article 7 de la convention collective de travail n° 3 du 5 |
arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november 2003 wordt aangevuld met de | novembre 2003 précitée est complété par la disposition suivante : |
volgende bepaling : | |
"7.2quinquies. Vanaf het eerste kwartaal 2014 : 0,06 pct. van het | "7.2quinquies. A partir du premier trimestre 2014 : 0,06 p.c. du |
referteloon.". | |
Art. 5.Het artikel 8 van de voornoemde collectieve |
salaire de référence.". |
arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november 2003 wordt aangevuld met de | Art. 5.L'article 8 de la convention collective de travail n° 3 du 5 |
volgende bepalingen : | novembre 2003 précitée est complété par les dispositions suivantes : |
"8.1.2quinquies. Vanaf het eerste kwartaal 2014 : 1,52 pct. van het | "8.1.2quinquies. A partir du premier trimestre 2014 : 1,52 p.c. du |
referteloon.". | salaire de référence.". |
en | et |
"8.2.2quinquies. Vanaf het eerste kwartaal 2014 : 0,06 pct. van het | "8.2.2quinquies. A partir du premier trimestre 2014 : 0,06 p.c. du |
referteloon.". | salaire de référence.". |
Art. 6.De tabel bij het artikel 13 van de hierboven vermelde |
Art. 6.Le tableau de l'article 13 de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november 2003 wordt | travail n° 3 du 5 novembre 2003 précitée est complété par la |
aangevuld door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
Vanaf 1e kwartaal 2014 | Vanaf 1e kwartaal 2014 |
A partir du 1er trimestre 2014 | A partir du 1er trimestre 2014 |
1,86 pct./p.c. | 1,86 pct./p.c. |
0,08 pct./p.c. | 0,08 pct./p.c. |
1,94 pct./p.c. | 1,94 pct./p.c. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2014 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door |
Art. 8.La présente convention collective de travail peut être |
één der partijen middels een opzeggingstermijn van zes maanden, | dénoncée par une des parties moyennant un préavis de six mois, notifié |
betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la |
voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan | Commission paritaire de l'industrie alimentaire et à toutes les |
alle organisaties die erin vertegenwoordigd zijn. De opzegging is | organisations qui y sont représentées. Ce préavis n'est valable que |
alleen geldig voor zover artikel 10, § 1, 3° van de wet op de | pour autant que l'article 10, § 1er, 3° de la loi sur les pensions |
aanvullende pensioenen van 28 april 2003 (Belgisch Staatsblad van 15 | complémentaires du 28 avril 2003 (Moniteur belge du 15 mai 2003, |
mei 2003, Editie 2; erratum, Belgisch Staatsblad van 26 mei 2003) is nageleefd. | Edition 2; erratum, Moniteur belge du 26 mai 2003) ait été respecté. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mai 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |