Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen, tot instelling van een recht op aanmoedigingspremies in uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de privé-sector | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés, instaurant un droit à une prime d'encouragement en exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand portant réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 MEI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 22 MAI 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2002, | collective de travail du 17 juin 2002, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen, tot | Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés, instaurant un |
instelling van een recht op aanmoedigingspremies in uitvoering van het | droit à une prime d'encouragement en exécution de l'arrêté du |
besluit van de Vlaamse Regering houdende hervorming van het stelsel | Gouvernement flamand portant réforme du régime des primes |
van de aanmoedigingspremies in de privé-sector (1) | d'encouragement au secteur privé (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les hôpitaux |
privé-ziekenhuizen; | privés; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2002, gesloten | travail du 17 juin 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen, tot instelling | Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés, instaurant un |
van een recht op aanmoedigingspremies in uitvoering van het besluit | droit à une prime d'encouragement en exécution de l'arrêté du |
van de Vlaamse Regering houdende hervorming van het stelsel van de | Gouvernement flamand portant réforme du régime des primes |
aanmoedigingspremies in de privé-sector. | d'encouragement au secteur privé. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 22 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen | Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2002 | Convention collective de travail du 17 juin 2002 |
Instelling van een recht op aanmoedigingspremies in uitvoering van het | Instauration d'un droit à une prime d'encouragement en exécution de |
besluit van de Vlaamse Regering houdende hervorming van het stelsel | l'arrêté du Gouvernement flamand portant réforme du régime des primes |
van de aanmoedigingspremies in de privé-sector (Overeenkomst | d'encouragement au secteur privé (Convention enregistrée le 15 juillet |
geregistreerd op 15 juli 2002 onder het nummer 63315/CO/305.01) | 2002 sous le numéro 63315/CO/305.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les |
privé-ziekenhuizen en die onder het toepassingsgebied vallen van het | hôpitaux privés et relevant du champ d'application du "Vlaams |
"Vlaams werkgelegenheidsakkoord" 2001-2002 van 12 februari 2001 en op | werkgelegenheidsakkoord" 2001-2002 du 12 février 2001 et aux |
de door hen tewerkgestelde werknemers. | travailleurs qu'ils occupent. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : al het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : l'ensemble du personnel ouvrier et |
werklieden- en bediendepersoneel. | employé, masculin et féminin. |
Art. 2.De ondertekenende partijen verklaren uitdrukkelijk, dat de |
Art. 2.Les parties signataires déclarent explicitement que la |
huidige collectieve arbeidsovereenkomst in hoofde van de betrokken | présente convention collective de travail donne, dans le chef des |
werknemers, die gebruik maken van een mogelijkheid inzake vermindering | travailleurs concernés, recourant à une possibilité en matière de |
van de loopbaan (hetzij tijdskrediet, loopbaanvermindering 1/5e, | diminution de la carrière (soit crédit-temps, diminution de la |
loopbaanvermindering + 50, thematische verloven,...) recht geeft op de | carrière 1/5, diminution de la carrière + 50, congés thématiques,...) |
toekenning van de Vlaamse aanmoedigingspremie en dit rekening houdende | droit à l'octroi de la prime d'encouragement flamande, tout en tenant |
met de op Vlaams niveau voorziene randvoorwaarden. | compte des conditions annexes prévues au niveau flamand. |
De ondertekenende partijen tekenen uitdrukkelijk in op de 3 formules | Les parties signataires souscrivent explicitement aux 3 formules |
zoals voorzien in het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 | telles que prévues dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars |
houdende hervorming van het stelsel van de aanmoedigingspremies in de | 2002 portant réforme du régime des primes d'encouragement au secteur |
privé-sector (Belgisch Staatsblad van 20 maart 2002). | privé (Moniteur belge du 20 mars 2002). |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2002. | le 1er janvier 2002. |
Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk | Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée |
van de partijen met een opzeggingstermijn van drie maanden gericht bij | par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié |
een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair | par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la |
Subcomité voor de privé-ziekenhuizen. | Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mai 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |