Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, tot vaststelling van de overlonen en premies | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, fixant les sursalaires et les primes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
22 MEI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 22 MAI 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002, | collective de travail du 5 novembre 2002, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
in voedingswaren, tot vaststelling van de overlonen en premies (1) | alimentaire, fixant les sursalaires et les primes (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
kleinhandel in voedingswaren; | de détail alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002, | travail du 5 novembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
in voedingswaren, tot vaststelling van de overlonen en premies. | alimentaire, fixant les sursalaires et les primes. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 22 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002 | Convention collective de travail du 5 novembre 2002 |
Vaststelling van de overlonen en premies (Overeenkomst geregistreerd | Fixation des sursalaires et des primes (Convention enregistrée le 3 |
op 3 januari 2003 onder het nummer 64949/CO/202) | janvier 2003 sous le numéro 64949/CO/202) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden die vallen onder de bevoegdheid van het | aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de la |
Paritair Comité voor de bedienden uit kleinhandel in voedingswaren (PC | Commission paritaire pour les employés du commerce de détail |
202), met uitsluiting van het Paritair Subcomité voor de middelgrote | alimentaire (CP 202), à l'exclusion de la Sous-commission paritaire |
levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01). | pour les moyennes entreprises d'alimentation (SCP 202.01). |
HOOFDSTUK II. - Late openingstijden van de winkels | CHAPITRE II. - Ouvertures tardives des magasins |
Art. 2.In de filialen die aan de verkoop het equivalent van meer dan |
Art. 2.Dans les succursales occupant à la vente, hormis le gérant, |
vier personen voltijds tewerkstellen buiten de filiaalhouder en die | l'équivalent de plus de quatre personnes à temps plein et qui sont |
toegankelijk voor het publiek tot 20 uur, wordt aan het | accessibles au public jusqu'à 20 heures, un supplément de |
verkooppersoneel met uitzondering van de filiaalhouder een bijkomende | rémunérationest accordé au personnel de vente, hormis le gérant, pour |
vergoeding toegestaan voor de arbeidsprestaties die na 18 uur worden | les prestations de travail fournies après 18 heures. Ce supplément |
geleverd. Deze bijkomende vergoeding beloopt voor de eerste vijf dagen | s'élève pour les cinq premiers jours de la semaine à 40 p.c. et pour |
van de week 40 pct. en voor de zaterdag 75 pct. van het normaal loon. | le samedi à 75 p.c. de la rémunération normale. Il est calculé sur la |
Ze wordt berekend op basis 151,66 werkuren per maand en mag niet | base de 151,66 heures par mois et ne peut être cumulé avec les |
worden samengevoegd met de toeslagen voorzien wanneer de | majorations prévues lors du dépassement de la durée conventionnelle du |
overeengekomen wekelijkse arbeidsduur wordt overschreden. | travail hebdomadaire. |
HOOFDSTUK III. - Voordelen in natura | CHAPITRE III. - Avantages en nature |
Art. 3.De aan het verkooppersoneel, de filiaalhouder uitgezonderd, |
Art. 3.Les avantages en nature attribués au personnel de vente, |
toegekende voordelen in natura zijn van het maandloon aftrekbaar, maar | hormis le gérant, sont déductibles de la rémunération mensuelle, selon |
forfaitaire bedragen welke thans per dag als volgt zijn aan te rekenen | des forfaits qui sont, actuellement, les suivants, par journée : |
: - 0,55 EUR voor het ontbijt; | - 0,55 EUR pour le petit déjeuner; |
- 1,09 EUR voor het middagmaal; | - 1,09 EUR pour le repas du midi; |
- 0,84 EUR voor het avondmaal; | - 0,84 EUR pour le repas du soir; |
- 0,74 EUR voor de huisvesting. | - 0,74 EUR pour le logement. |
Art. 4.De voordelen in natura welke worden toegekend aan de |
Art. 4.Les avantages en nature qui sont octroyés aux gérants et qui |
filiaalhouders en voortvloeien uit het verschaffen van huisvesting | |
worden geschat op 42,14 EUR voor de grote agglomeraties en op 33,47 | résultent du logement sont estimés à 42,14 EUR dans les grandes |
EUR voor de andere gemeenten. Deze voordelen komen niet in aanmerking | agglomérations et à 33,47 EUR dans les autres localités. Ces avantages |
bij het berekenen van de lonen bepaald in de collectieve | ne peuvent intervenir dans le calcul des rémunérations fixées à la |
arbeidsovereenkomst van 5 november 2002 betreffende de lonen. | convention collective du travail du 5 novembre 2002 fixant les salaires. |
Daarentegen komen ze wel in aanmerking voor het berekenen van de | Par contre, ils interviennent dans le calcul des cotisations pour la |
bijdragen voor de sociale zekerheid ten laste van de werkgever en de | sécurité sociale à charge de l'employeur et de l'employé, ainsi que |
bediende, en evenzo voor de fiscale inhoudingen. | pour les retenues fiscales. |
Aan de houder van een filiaal waar, buiten de filiaalhouder, drie | Le logement gratuit n'est pas fourni par l'employeur au gérant de |
personen en meer in dienst zijn, wordt door de werkgever geen gratis | succursales occupant, hormis le gérant, trois personnes et plus. |
huisvesting verstrekt. | |
HOOFDSTUK IV. - Inventarisvergoeding | CHAPITRE IV. - Indemnité d'inventaire |
Art. 5.Aan de filiaalhouder die op basis van het omzetcijfer wordt |
Art. 5.Il est attribué au gérant payé sur base du chiffre d'affaires |
betaald, wordt een inventarisvergoeding toegekend voor de sluitingsdag | une indemnité d'inventaire pour le jour de fermeture du magasin dans |
van de winkel, in de mate de sluiting een hele dag betreft. | la mesure où la fermeture concerne une journée entière. |
Deze vergoeding wordt evenwel niet toegekend in geval van een nieuwe | Cette indemnité n'est toutefois pas attribuée en cas de nouvel |
tegen inventaris omwille van eerder vastgestelde mali. | inventaire contradictoire fait en raison des mali constatés |
précédemment. | |
Het bedrag van deze vergoeding is gelijk aan het dagloon berekend | Le montant de cette indemnité est égal au salaire journalier calculé |
volgens de modaliteiten vastgesteld voor het loon van een feestdag. | selon les modalités fixées pour le salaire d'un jour férié. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 6.De collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1990 betreffende |
Art. 6.La convention collective de travail du 22 mai 1990 relative |
van de loon- en arbeidsvoorwaarden (koninklijk besluit van 4 december | aux conditions de rémunération et de travail (arrêté royal du 4 |
1990, Belgisch Staatsblad van 18 december 1990) wordt opgeheven. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2003. De Minister van Werkgelegenheid, |
décembre 1990, Moniteur belge du 18 décembre 1990) est abrogée. Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée au président de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mai 2003. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |