Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 3 200 000 BEF aan RREUSE v.z.w. in het kader van de opstart van een Europees Netwerk van Sociale Economie met activiteiten in hergebruik en recyclage | Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 3 200 000 BEF à l'a.s.b.l. RREUSE dans le cadre de la mise sur pied d'un Réseau européen d'économie sociale pour des activités de réutilisation et de recyclage |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 MEI 2001. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage van 3 200 000 BEF aan RREUSE v.z.w. in het kader van de opstart van een Europees Netwerk van Sociale Economie met activiteiten in hergebruik en recyclage ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 MAI 2001. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 3 200 000 BEF à l'a.s.b.l. RREUSE dans le cadre de la mise sur pied d'un Réseau européen d'économie sociale pour des activités de réutilisation et de recyclage ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 december 2000 houdende de algemene | Vu la loi du 22 décembre 2000 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2001; | pour l'année budgétaire 2001; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid de artikelen 55 tot 58; | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Overwegende dat de Minster van Sociale Economie ondermeer belast is | Considérant que le Ministre de l'Economie sociale est chargé entre |
met verdere versterking en ontwikkeling van de sociale economie; | autres du renforcement et du développement de l'économie sociale; |
Overwegende dat de Minister van Sociale Economie onder meer belast is | Considérant que le Ministre de l'Economie sociale est chargé entre |
met het stimuleren van initiatieven in de sociale economie die de link | autres de la stimulation d'initiatives d'économie sociale qui |
établissent une relation entre, d'une part, des objectifs | |
leggen tussen enerzijds milieudoelstellingen en anderzijds de | environnementaux et, d'autre part, l'insertion ou la réinsertion sur |
(re)integratie in de arbeidsmarkt van langdurig werklozen en van | le marché du travail de chômeurs de longue durée et de bénéficiaires |
gerechtigden op het bestaansminimum of van financiële maatschappelijk | du minimum de moyens d'existence ou d'une aide sociale financière; |
hulp; Overwegende dat de Minister van Sociale Economie de Belgische | Considérant que le Ministre de l'Economie sociale souhaite que la |
invulling van het begrip "sociale economie" ook op Europees vlak | vison belge de la notion "économie sociale" prenne davantage d'ampleur |
verder wil laten doordringen; | également au niveau européen; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 23 april | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 23 avril 2001; |
2001; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van 3 200 000 BEF, aan te rekenen op het |
Article 1er.Une subvention de 3 200 000 BEF à imputer au crédit du |
krediet van het federaal Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid | Ministère fédéral des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2001, organisatieafdeling 55, | l'Environnement pour l'année budgétaire 2001, division organique 55, |
b.a. 42.33.01.85, wordt toegekend aan RREUSE v.z.w., met zetel te | a.b. 42.33.01.85, est octroyée à l'a.s.b.l. RREUSE, dont le siège est |
Breughelstraat 31-33, 2018 Antwerpen, te betalen op rekeningnummer | établi Breughelstraat 31-33, 2018 Antwerpen, à verser au numéro de |
001-3541466-72. | compte 001-3541466-72. |
Art. 2.De toelage heeft tot doel de opstart te ondersteunen van een |
Art. 2.La subvention a pour but de soutenir un projet de mise sur |
project tot opbouw van een Europees netwerk van sociale | pied d'un Réseau européen d'acteurs d'économie sociale pour des |
economie-actoren met activiteiten in het hergebruik en de recyclage | activités de réutilisation et de recyclage de déchets. |
van afvalstoffen. | |
RREUSE is een v.z.w. naar Belgisch recht dat zich tot doel stelt | RREUSE est une a.s.b.l. de droit belge dont l'objectif est de |
organisaties en bedrijven uit de sociale economie met activiteiten in | représenter, de soutenir et de développer les organisations et les |
het hergebruik en de recyclage van materialen en producten te | entreprises d'économie sociale dont les activités sont axées sur la |
vertegenwoordigen, te ondersteunen en te ontwikkelen. RREUSE wil een | réutilisation et le recyclage de matériaux et de produits. RREUSE |
wezenlijke bedrage leveren aan duurzame ontwikkeling door in gelijke | souhaite contribuer d'une manière substantielle au développement |
mate belang te hechten aan de sociale integratie van achtergestelde en | durable en accordant la même importance à l'intégration sociale des |
risicogroepen, aan de bescherming van het leefmilieu en aan economisch | groupes défavorisés et à risques, à la protection de l'environnement |
et à l'égalité économique et à la qualité de la vie. | |
gelijkheid en levenskwaliteit. | RREUSE projette diverses activités en vue de réaliser ces objectifs; |
Om de vooropgestelde doelstellingen te realiseren plant RREUSE diverse | mise au point d'une stratégie commune, élaboration de projets |
activiteiten : gezamenlijke strategieontwikkeling; het opzetten van | transfrontaliers, échange mutuel d'informations, expériences |
gezamenlijke grensoverschrijdende projecten; de onderlinge | fructueuses, recherche et développement, mise sur pied de nouvelles |
uitwisseling van informatie, succesrijke experimenten en ervaringen; | activités et de joint-ventures . |
onderzoek en ontwikkeling; het opzetten van nieuwe activiteiten en | Par ailleurs, des activités en vue d'influencer la prise de décision |
joint-ventures. | |
Daarnaast zal ook beleidsbeïnvloedend gewerkt worden, wat moet leiden | politique seront également menées, ce qui doit accroître la notoriété |
tot bekendheid en erkenning van het concept om sociale economie en | et la reconnaissance du concept afin de combiner l'économie sociale et |
activiteiten in hergebruik en recyclage met elkaar te combineren. | les activités de réutilisation et de recyclage. |
Art. 3.De periode van betoelaging van het project neemt een aanvang |
Art. 3.La période pendant laquelle le projet est subventionné prend |
na de vastlegging van het bedrag door de dienst begroting en financiën | cours après l'engagement du budget par le service budget et finances |
van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en | du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
heeft een duurtijd van twaalf maanden. | l'Environnement et a une durée de douze mois. |
Art. 4.De projectkosten, gedragen door de toelage, omvatten : |
Art. 4.Les frais du projet, couverts par la subvention, comprennent : |
Loonkost omkaderingspersoneel : | Coût salarial personnel d'encadrement : |
- 1 voltijds personeelslid 2 200 000 BEF | - 1 membre du personnel à temps plein 2 200 000 BEF |
Werkingskosten : 1 000 000 BEF | Frais de fonctionnement : 1 000 000 BEF |
Totaal : 3 200 000 BEF | Total : 3 200 000 BEF |
Art. 5.§ 1. Het toegekende bedrag zal in vier schijven worden betaald : |
Art. 5.§ 1er. Le montant octroyé sera versé en quatre tranches : |
Een eerste schijf van 30 % wordt betaald na aanvang van het project, | Une première tranche de 30 % est versée après l'entrée en vigueur du |
op vraag van de opdrachtnemer en na akkoord van de opdrachtgever. | projet, à la demande du chargé de mission et après accord du commanditaire. |
Een tweede schijf van 30 % zal worden betaald zes maanden na aanvang, | Une deuxième tranche de 30 % sera versée six mois après l'entrée en |
na voorlegging van een tussentijdse stand van zaken en de | vigueur, après présentation d'un rapport intermédiaire sur le |
noodzakelijke verantwoordingsstukken, dit zowel voor de eerste als | déroulement du projet et des pièces justificatives nécessaires, ainsi |
voor de tweede schijf, en na akkoord van de opdrachtgever. | que pour la première et la deuxième tranche, et après accord du |
Een derde schijf van 30 % zal worden betaald negen maanden na aanvang, | commanditaire. Une troisième tranche de 30 % sera versée neuf mois après l'entrée en |
na voorlegging van een tussentijdse stand van zaken en de | vigueur, après présentation d'un rapport intermédiaire sur le |
noodzakelijke verantwoordingsstukken voor deze derde schijf en na | déroulement du projet et des pièces justificatives nécessaires pour |
akkoord van de opdrachtgever. | cette troisième tranche et après accord du commanditaire. |
Het saldo van 10 % zal worden betaald na het beëindigen van de periode, na voorlegging van een eindrapport, de noodzakelijke verantwoordingsstukken voor deze laatste schijf en na akkoord van de opdrachtgever. § 2. De bewijsstukken worden gedateerd en ondertekend door de opdrachtnemer. Bij de aanvraag van elke schijf wordt een schuldvordering bijgevoegd waarin de gevorderde sommen voor waar en oprecht worden verklaard. Deze schuldvordering wordt in drie exemplaren ingediend. § 3. Alle schuldvordering en verantwoordingsstukken in het kader van deze toelage dienen uiterlijk op 1 november 2002 in bezit te zijn van | Le solde de 10 % sera versé à la clôture de la période, après présentation d'un rapport final, des pièces justificatives nécessaires pour cette dernière tranche et après accord du commanditaire. § 2. Les pièces justificatives sont datées et signées par le chargé de mission. Une créance dans laquelle les sommes demandées sont certifiées sincères et véritables, sera ajoutée avec la demande de chaque tranche. Cette créance sera introduite en trois exemplaires. § 3. Toutes les créances et les pièces justificatives établies dans le |
de administratie. | cadre du présent projet doivent être à la disposition de |
§ 4. Op de administratieve verwerking wordt toegezien door de Cel | l'administration au plus tard le 1 novembre 2002. |
Sociale Economie van het Bestuur van de Maatschappelijke Integratie | § 4. La Cellule Economie sociale de la Direction d'administration de |
van het federaal Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en | l'Aide sociale du Ministère des Affaires sociales, de la Santé |
Leefmilieu, Anspachlaan 1, 1000 Brussel, 14e verdieping, bureau 19. | publique et de l'Environnement, Bd. Anspach 1, 1000 Bruxelles, 14e |
étage, bureau 19, se charge du traitement administratif. Toute la | |
Alle briefwisseling in verband met de administratieve verwerking in | correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du |
het kader van deze toelage wordt aan dit adres gericht. | présent projet est envoyée à l'adresse précitée. |
Art. 6.In geval van betwisting zijn enkel de Brusselse rechtbanken |
Art. 6.Seuls les tribunaux de Bruxelles sont compétents en cas de |
bevoegd. | litige. |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Economie is belast met de uitvoering |
Art. 7.Notre Ministre de l'Economie sociale est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 22 mei 2001. | Donné à Bruxelles, le 22 mai 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Economie, | Le Ministre de l'Economie sociale, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |