Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 22/05/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 MEI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 MAI 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'articles 35, §
1994, inzonderheid op de artikelen 35, § 2, eerste lid, 2°, gewijzigd 2, alinéa 1er, 2°, modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par
bij de wet van 20 december 1995 en bij het koninklijk besluit van 25 l'arrêté royal du 25 avril 1997 et 35bis, inséré par la loi du 2
april 1997 en 35bis, ingevoegd bij de wet van 2 januari 2001; janvier 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans
van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits
zoals tot op heden gewijzigd;
Gelet op het verzoek van de Minister van Sociale Zaken, uitgebracht op assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour;
12 december 2000; Vu la demande du Ministre des Affaires sociales; émise le 12 décembre 2000;
Gelet op het voorstel, uitgebracht op 11 januari 2001 door de Vu la proposition émise le 11 janvier 2001 par le Conseil technique
Technische Raad voor Farmaceutische Specialiteiten; des Spécialités pharmaceutiques;
Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie Vu l'avis de la Commission de conventions pharmaciens-organismes
apothekersverzekeringsinstellingen, gegeven op 9 maart 2001; assureurs, donné le 9 mars 2001;
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 28 februari 2001; Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 28 février
Gelet op de beslissing van het Comité van de Verzekering voor 2001;
Geneeskundige Verzorging, uitgebracht op 19 maart 2001; Vu la décision du Comité de l'Assurance des Soins de Santé le 19 mars
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 april 2001; 2001; Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 9 avril 2001;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 april 2001; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 avril 2001;
Gelet op het advies 31.596/1 van de Raad van State, gegeven op 8 mei Vu l'avis 31.596/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 mai 2001, en
2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu l'urgence notamment motivée par la circonstance que le présent
omstandigheid dat dit besluit onverwijld gepubliceerd moet worden arrêté doit être publié sans délai par le fait que les adaptations qui
omdat de aanpassingen die dit besluit beoogt noodzakelijk zijn om de sont envisagées par cet arrêté sont nécessaires afin de garantir
toepassing op 1 april 2001 van artikel 35bis van de wet betreffende de l'application le 1er avril 2001 de l'article 35bis de la loi relative
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, te verzekeren; à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 6sexies, § 2, van het koninklijk besluit van 2

Article 1er.L'article 6sexies, § 2, de l'arrêté royal du 2 septembre

september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire
verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des
kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde spécialités pharmaceutiques et produits assimilés, abrogé par l'arrêté
producten, opgeheven bij het koninklijk besluit van 29 januari 1992, royal du 29 janvier 1992, est rétabli dans la rédaction suivante : "§
wordt hersteld in de volgende lezing: "§ 2. Voor de specialiteiten 2. Pour les spécialités dont est fixée une nouvelle base de
waarvoor overeenkomstig artikel 35bis van de gecoördineerde wet een remboursement conformément à l'article 35bis de la loi coordonnée, la
nieuwe basis van tegemoetkoming is vastgesteld, is in de kolom
"Opmerkingen" van de lijsten toegevoegd aan dit besluit de letter "R" lettre "R" est mentionnée dans la colonne "Observations" des listes
vermeld. » annexées à cet arrêté. »

Art. 2.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

Art. 2.A l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, les mots "Ce montant

woorden "Dit bedrag wordt" vervangen door de woorden "Deze bedragen est" sont remplacés par les mots "Ces montants sont".
worden".

Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgende lid :

Art. 3.L'article 8 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :

« Wanneer de adviserend geneesheer instemt met de vergoeding van « Lorsqu'une autorisation de remboursement est accordée par le
specialiteiten waarvoor, overeenkomstig artikel 35bis van de médecin-conseil, les spécialités dont est fixée une nouvelle base de
gecoördineerde wet, een nieuwe basis van tegemoetkoming is vastgesteld
als bedoeld onder de letter « R » in de kolom « Opmerkingen » van de remboursement conformément à l'article 35bis de la loi coordonnée,
lijsten toegevoegd aan dit besluit, geldt die machtiging eveneens visé sous la lettre "R" dans la colonne "Observations" des listes
wanneer de geneesheer farmaceutische specialiteiten voorschrijft die annexées au présent arrêté, cette autorisation est également valable
ingeschreven zijn in dezelfde paragraaf van de hiervoor bedoelde si le médecin prescrit des spécialités pharmaceutiques qui sont
lijsten. » inscrites dans le même paragraphe des listes précitées. »

Art. 4.Artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke

Art. 4.L'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

besluiten van 9 mei 1983, 8 augustus 1983, 21 maart 1989, 2 februari des 9 mai 1983, 8 août 1983, 21 mars 1989, 2 février 1990, 19 mai
1990, 19 mei 1992, 3 september 1992 en 16 mei 2000, wordt vervangen als volgt : 1992, 3 septembre 1992 et 16 mai 2000, est remplacé comme suit :
«

Art. 15.§ 1. De tegemoetkoming die door de verzekering aan de

«

Art. 15.§ 1er. L'intervention de l'assurance, due aux

verplegingsinrichtingen verschuldigd is voor de aangenomen établissements hospitaliers, pour les spécialités et produits
farmaceutische specialiteiten en producten, toegediend aan de ter pharmaceutiques admis, administrés aux bénéficiaires hospitalisés, est
verpleging opgenomen rechthebbenden, wordt bepaald op grond van het déterminée en fonction du montant fixé par unité pharmaceutique
bedrag vastgesteld per farmaceutische eenheid dat in de kolom figurant dans la colonne "Base de remboursement" et qui est calculé
"vergoedingsbasis" is vermeld en dat conform de door de Minister die conformément aux règles fixées par le Ministre des Affaires
de Economische Zaken onder zijn bevoegdheid heeft vastgestelde regels
berekend is; die eenheden zijn voorafgegaan van een dubbele asterisk économiques; ces unités sont précédées du signe double astérisque
(**). (**).
Op grond van deze bedragen vergoedt de verzekering : En fonction de ces montants l'assurance rembourse :
a) 100 % van de vergoedingsbasis zoals die is vermeld in de kolom ad a) 100 % de la base de remboursement telle qu'elle est mentionnée dans
hoc van de lijst voor de farmaceutische specialiteiten en producten la colonne ad hoc de la liste pour les spécialités pharmaceutiques et
die in categorie A zijn geklasseerd alsmede deze die betrekking hebben produits classés en catégorie A, ainsi que celui se rapportant aux
op de bij toepassing van criteria B-181 tot B-186 en B-189 aangenomen liquides à perfusion admis en vertu des critères B-181 à B-186 et
perfusievloeistoffen en op de oplossingen voor blaasspoelingen die bij B-189 et aux solutions pour irrigation vésicale admises en vertu du
toepassing van criterium B-188 zijn aangenomen; critère B-188;
b) de vergoedingsbasis zoals die is vermeld in de kolom ad hoc van de b) La base de remboursement telle qu'elle est mentionnée dans la
lijst voor de farmaceutische specialiteiten en producten die in colonne ad hoc de la liste pour les spécialités pharmaceutiques et
categorie B zijn geklasseerd, met uitsluiting van de produits classés en catégorie B, à l'exception des liquides à
perfusievloeistoffen en de oplossingen voor blaasspoelingen beoogd sub perfusion et des solutions pour irrigation vésicale visés sous a),
a), verminderd met 15 F per schijf van het aantal eenheden van de diminuée de 15 F par tranche du nombre d'unités du dosage prescrit
voorgeschreven dosering die begrepen zijn in de grootste aangenomen comprises dans le plus grand conditionnement individuel admis de cette
individuele verpakking van deze specialiteit, of, bij het ontbreken
van deze referte, per schijf van een hoeveelheid vastgesteld in de bij spécialité ou, en absence de cette référence, par tranche d'une
dit besluit gevoegde lijsten. Wanneer in een verplegingsinrichting een quantité fixée dans les listes annexées au présent arrêté. Lorsque le
zieke naar een andere dienst wordt overgeplaatst dient men, om het patient est transféré de service dans l'établissement hospitalier, il
bedrag van 15 F te berekenen, er van uit te gaan dat een nieuwe schijf y a lieu, pour le calcul du montant de 15 F, de considérer qu'une
wordt begonnen; nouvelle tranche est entamée;
c) 50 pct. van de vergoedingsbasis zoals die vermeld is in de kolom ad c) 50 p.c. de la base de remboursement telle qu'elle est mentionnée
hoc van de lijst voor de farmaceutische specialiteiten en producten dans la colonne ad hoc de la liste pour les spécialités
die in categorie C zijn geklasseerd; pharmaceutiques et produits classés en catégorie C;
d) 40 pct. van de vergoedingsbasis zoals die vermeld is in de kolom ad d) 40 p.c. de la base de remboursement telle qu'elle est mentionnée
hoc van de lijst voor de farmaceutische specialiteiten en producten dans la colonne ad hoc de la liste pour les spécialités
die in categorie Cs zijn geklasseerd; pharmaceutiques et produits classés en catégorie Cs;
e) 20 pct. van de vergoedingsbasis zoals die is vermeld in de kolom ad e) 20 p.c. de la base de remboursement telle qu'elle est mentionnée
hoc van de lijst voor de farmaceutische specialiteiten en producten dans la colonne ad hoc de la liste pour les spécialités
die in categorie Cx zijn geklasseerd. pharmaceutiques et produits classés en catégorie Cx.
Indien het gaat om farmaceutische specialiteiten waarvoor Quand il s'agit des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles est
overeenkomstig artikel 35bis van de gecoördineerde wet een nieuwe fixée une nouvelle base de remboursement conformément à l'article
basis van tegemoetkoming is vastgesteld, dan komt de meerkost, zijnde 35bis de la loi coordonnée, le supplément, étant la différence entre
het verschil tussen de nieuwe basis van tegemoetkoming van de la nouvelle base de remboursement de la spécialité pharmaceutique
betrokken farmaceutische specialiteit en de verkoopprijs aan publiek, concernée et le prix du vente au public, T.V.A. comprise, est à charge
BTW inbegrepen, ten laste van de verplegingsinrichting. de l'établissement hospitalier.
§ 2. a) Ingeval de ziekenhuisofficina of het geneesmiddelendepot § 2. a) Dans le cas où l'officine hospitalière ou le dépôt de
gemachtigd is om geneesmiddelen af te leveren aan niet ter verpleging médicaments est habilité à délivrer des médicaments à des personnes
opgenomen personen, wordt de basis voor de berekening van de non hospitalisées, la base pour le calcul de l'intervention de
verzekeringstegemoetkoming vastgesteld op grond van de l'assurance est fixée sur base de la base de remboursement par unité
vergoedingsbasis per farmaceutische eenheid zoals die voorkomt in de pharmaceutique figurant dans la colonne "Base de remboursement" et est
kolom "vergoedingsbasis" en bepaald overeenkomstig de door de Minister établie conformément aux règles fixées par le Ministre qui a les
die de Economische Zaken onder zijn bevoegdheid heeft bepaalde Affaires économiques dans ses attributions; ces unités sont précédées
voorschriften; die eenheden zijn voorafgegaan van een asterisk (*). du signe astérisque (*).
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende is deze die voorzien is L'intervention personnelle du bénéficiaire est celle prévue à
in artikel 2, 1° en 2°, a), van hoofdstuk I van voormeld koninklijk l'article 2, 1° et 2°, a), du chapitre I de l'arrêté royal du 7 mai
besluit van 7 mei 1991 met dien verstande dat, voor de toepassing van 1991 précité étant entendu que, pour l'application des maxima qui y
de daar voorziene maxima, deze moeten worden berekend op basis van het sont prévus, il y a lieu de les calculer sur base du nombre d'unités
aantal eenheden die de grootste aangenomen individuele verpakking contenues dans le plus grand conditionnement individuel admis ou, à
bevat of, bij ontstentenis, per schijf van het aantal eenheden dat défaut, par tranche du nombre d'unités fixé dans les listes annexées
vastgesteld is in de lijsten die bij dit besluit zijn gevoegd. au présent arrêté.
b) Indien het om een rechthebbende gaat die verblijft in een rust- en b) S'il s'agit d'un bénéficiaire séjournant dans une maison de repos
verzorgingstehuis dat beschikt over een officina of een et de soins qui dispose d'une officine ou d'un dépôt de médicaments,
geneesmiddelendepot, dan wordt de basis voor de berekening van de la base pour le calcul de l'intervention de l'assurance est fixée sur
verzekeringstegemoetkoming vastgesteld op grond van de base de la base de remboursement du médicament, calculée comme prévu
vergoedingsbasis van het geneesmiddel, berekend zoals aangegeven onder sous a) étant entendu que dans ce cas, les médicaments réservés à
a), met dien verstande dat in zulk geval de geneesmiddelen, die voor l'usage hospitalier n'entrent pas en ligne de compte pour le
ziekenhuisgebruik zijn voorbehouden, niet voor vergoeding in
aanmerking komen. » remboursement. »

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2001.

Art. 5.Cet arrêté entre en vigueur le 1er juin 2001.

Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 22 mei 2001. Donné à Bruxelles, le 22 mai 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^